Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Повернуть

Примеры в контексте "Turn - Повернуть"

Примеры: Turn - Повернуть
I could rotate it by a third of a turn, or a half a turn, or put it back down on its image, or two thirds of a turn. Можно повернуть её на треть оборота, на пол-оборота, положить её обратно на место, или повернуть на две трети оборота.
Don't become crazy carying all your bagage arround the City... Once in The Train station MESTRE exit from the maine entrance turn wright walk 30 meters and turn left in Via Dante... and you will Find Hotel Giovannina. Не сходите с ума, перенося ваш тяжелый багаж! По прибытии на вокзал Вам всего лишь нужно пройти к выходу MESTRE, выйти и пройти направо 30 метров, повернуть на улицу Via Dante и Вы увидете наш отель «Giovannina».
Get in the left lane, about to take this turn on 161st. Перестраивайся в левый ряд, нам надо повернуть на 161-ю.
They had two teeth on the starter so it could turn the flywheel. Было два зубца на пусковом устройстве, чтобы повернуть маховик.
I could rotate it by a third of a turn, or a half a turn, or put it back down on its image, or two thirds of a turn. Можно повернуть её на треть оборота, на пол-оборота, положить её обратно на место, или повернуть на две трети оборота.
When I was in prison, I often thought about how great it would be if you could turn back the clock. Когда я сидел в тюрьме, я много думал, о том, как было бы круто повернуть время вспять.
In front of the arches of the Porta Catania, turn left and go up the hill and take a right, passing under an arch, onto a narrow road. Напротив арки Порта Катания повернуть налево на подъем и затем свернуть направо под арку на узкую улицу.
But then I knew from experience and looking around in offices where there were chairs with headrests that nobody would ever bother to reach back and turn a knob and adjust the headrest to put it in position. Но из собственного опыта и наблюдения за офисными работниками я заметил, что никто не утруждается закинуть руку за спинку, повернуть ручку и настроить подголовник.
If it's a real morning ring like we have in Jamaica all you've got to do is turn it on your finger close your eyes and make a wish. Если это настоящее утреннее колечко, что есть у нас на Ямайке... все что тебе нужно сделать это повернуть его на пальце...
If the child hears the sound, they will turn their head in the direction of the sound. Ребёнок с нормальным слухом должен отреагировать на звук и повернуть голову в направлении источника звука.
There are a lots of emoticons, which express a great variety of emotions; the interpretation is easy if you turn your head and think of a face. Для выражения большого разнообразия эмоций существует множество видов смайликов. Как вы видите, их интерпретация достаточно проста, если повернуть голову и представить лицо.
My uncle started using a walker to walk, and to take a turn, he literally had to take one step at a time, like this, and it took forever. Мой дядя начал использовать ходунки, и чтобы повернуть, он буквально делал один шаг за раз, что занимало вечность.
So you tamp, pack, turn the knob, wait 3, blast for 30, then you pour the shot. Итак, надо утрамбовать, вставить, повернуть ручку, подождать три секунды, пропустить пар 30 секунд, потом налить порцию.
(Ned med vapnen!) in which he indirectly declared that if the Swedish workers were forced to go to war with Norway, they would instead turn their weapons against the Swedish ruling class. («Поднимемся с оружием!»), в котором говорил, что если шведские рабочие стали бы силой для войны с Норвегии, то они вместо этого могут повернуть оружие против шведского правящего класса.
Reach to the Bolshoy venue (in a direction to a "Petrovsky" stadium) and turn on the left on the Tuchkov bridge. Там дойти до Большого пр. (по направлению к стадиону "Петровский") и повернуть налево на Тучков мост.
If you do this, the common, the logic says you must turn the wrist. Когда вы это делаете логично предположить, что вы должны для этого повернуть запястье.
Let Mr. Vigo turn the ring. Я САМУЮ МАЛОСТЬ ПАНУ ВИГО СТОИТТОЛЬКО ПОВЕРНУТЬ ПЕРСТЕНЬ
Constantine wanted to march due north, towards Monastir, while Venizelos was anxious that the army should turn east, towards the strategically important city and harbor of Thessaloniki. Константин хотел вести армию на север, в Манастир (современная Битола), в то время как Венизелос настаивал на том, что армия должна повернуть на восток, к стратегически важному городу и порту Салоники.
To access this room, please walk down towards the Palais des Nations from the Pregny entrance, once you have obtained your security badge from the Security offices, and turn left. После получения пропуска в Службе безопасности на выходе из нее пройти через автомобильную стоянку и повернуть налево и следуя вдоль Дворца дойти до входа 40.
On arrival you can take a cartaxi (3 minutes away) or a bus and get off at the second stop, walk forward until the bridge and turn immediately after the bridge to the right. По прибытии можно воспользоваться такси, автомобилей (З минут) или автобус и выйти на второй остановке, ходить вперед до тех пор, пока мост и повернуть направо после моста на правом.
f/ For disengagement of the gear box, turn the two knobs to the OFF position. е) Для отключения дублера от системы, необходимо повернуть рукояткой управления из положения ON в положение OFF.
Every day I hope that politicians, diplomats, development workers can turn conflict into peace and threat into hope. Каждый день я живу надеждой, что политики, дипломаты и миротворцы смогут повернуть ещё один конфликт в мирное русло и сменить ещё одну угрозу на надежду.
At the roundabout after Marmirolo follow the direction to Cittadella and just after the "Mantova" road sign turn right to Soave. После Мармироло на перекрестке с круговым движением повернуть в сторону Читтаделлы, сразу после указателя "Мантова" свернуть на Соаве и далее - как описано выше.
Biodiversity is essential to our health, wealth, and well-being, and we now have the ability to halt its destruction and turn the tide. It is simply a question of priorities. Биоразнообразие важно для нашего здоровья, богатства и благосостояния, и у нас сейчас есть возможность остановить разрушение и повернуть все вспять.
Take exit to the street "Na Zertvach" then turn right into "Vacinova" street and when you come to the street "Sokolovska" turn left. Our hotel is the yellow buidling on the other side of the street. Выход на улицу Na Žertvách, потом направо наверх на улицу Vacínova идти аж до улице Sokolovská Повернуть налево пройти вперед 100 метров, а Отель А1 будет от Вас на правой стороне.