| I'm here to help you turn the tables on Mac and Dennis. | Я здесь, чтобы помочь повернуть ситуацию в твою сторону и победить Мака с Дэннисом. |
| A brick wall's a pretty good reason to use the brakes, turn the wheel. | Кирпичные стены довольно хорошая причина для использования тормозов, повернуть колесо. |
| There's no switch you can turn off. | Нет выключателя, который ты можешь повернуть. |
| How dare you turn my golems against me. | Какая наглость, повернуть моих големов против меня. |
| Nat, I can turn the baby. | Нэт, я могу повернуть ребёнка. |
| To begin talks then turn in such a way. | Начать переговоры и затем повернуть всё таким образом. |
| When you turn it, the sand stops moving. | Если его повернуть, песок перестаёт двигаться. |
| And he told me that all he did was inside his head turn a little switch. | Он мне говорил, что ему нужно было всего лишь повернуть маленький переключатель внутри головы. |
| I can barely... turn my head sideways like this. | Мне сейчас даже голову вот так трудно повернуть... |
| He could barely raise his arm, turn his neck. | Он едва мог поднять руку, повернуть шею. |
| You have to lift the handle as you turn it. | Прежде чем повернуть, ручку надо немного приподнять. |
| I'd recommend we call off this operation, we turn the plane around now. | Я рекомендую прервать эту операцию и повернуть самолет назад. |
| You just turn these taps on here. | Нужно просто повернуть вот эти краники. |
| Maybe we'd better turn back. | Может быть, нам лучше повернуть назад. |
| Really, I can turn a spigot. | Я смогу повернуть кран, правда. |
| But we could take a wrong turn and just keep going. | Но мы же можем просто "не там" повернуть и ехать дальше. |
| It could just as easily turn something else against you. | Он может запросто повернуть против тебя что-нибудь еще. |
| No matter how much you want it, you can't turn the clock back. | Неважно насколько сильно я бы этого хотел, я не могу повернуть время в спять. |
| I couldn't turn back when I realised, the guards were already behind me. | Я не могла повернуть назад, когда поняла, стражники были за мной. |
| I imagine they will turn back now. | Я думаю, они должны сейчас повернуть обратно. |
| Not if we turn these dials all the way down. | Не услышат, если повернуть эти колесики до упора. |
| At the traffic lights turn right and at the next traffic light, turn left. | На светофоре повернуть направо и первый раз, на следующем светофоре повернуть налево. |
| And a fifth symmetry, I can rotate it by five sixths of a turn. | Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота. |
| You can rotate them by a sixth of a turn if you ignore the colors. | Их можно повернуть на одну шестую оборота, если не обращать внимание цвета. |
| No, don't turn TV on instead just turn me on I'll light up like neon... | Нет, не включай телевизор Вместо того, чтобы просто повернуть меня Без всяких проблем... |