I'm here to help you turn the tables on Mac and Dennis. |
Я здесь, чтобы помочь повернуть ситуацию в твою сторону и победить Мака с Дэннисом. |
A brick wall's a pretty good reason to use the brakes, turn the wheel. |
Кирпичные стены довольно хорошая причина для использования тормозов, повернуть колесо. |
There's no switch you can turn off. |
Нет выключателя, который ты можешь повернуть. |
How dare you turn my golems against me. |
Какая наглость, повернуть моих големов против меня. |
Nat, I can turn the baby. |
Нэт, я могу повернуть ребёнка. |
To begin talks then turn in such a way. |
Начать переговоры и затем повернуть всё таким образом. |
When you turn it, the sand stops moving. |
Если его повернуть, песок перестаёт двигаться. |
And he told me that all he did was inside his head turn a little switch. |
Он мне говорил, что ему нужно было всего лишь повернуть маленький переключатель внутри головы. |
I can barely... turn my head sideways like this. |
Мне сейчас даже голову вот так трудно повернуть... |
He could barely raise his arm, turn his neck. |
Он едва мог поднять руку, повернуть шею. |
You have to lift the handle as you turn it. |
Прежде чем повернуть, ручку надо немного приподнять. |
I'd recommend we call off this operation, we turn the plane around now. |
Я рекомендую прервать эту операцию и повернуть самолет назад. |
You just turn these taps on here. |
Нужно просто повернуть вот эти краники. |
Maybe we'd better turn back. |
Может быть, нам лучше повернуть назад. |
Really, I can turn a spigot. |
Я смогу повернуть кран, правда. |
But we could take a wrong turn and just keep going. |
Но мы же можем просто "не там" повернуть и ехать дальше. |
It could just as easily turn something else against you. |
Он может запросто повернуть против тебя что-нибудь еще. |
No matter how much you want it, you can't turn the clock back. |
Неважно насколько сильно я бы этого хотел, я не могу повернуть время в спять. |
I couldn't turn back when I realised, the guards were already behind me. |
Я не могла повернуть назад, когда поняла, стражники были за мной. |
I imagine they will turn back now. |
Я думаю, они должны сейчас повернуть обратно. |
Not if we turn these dials all the way down. |
Не услышат, если повернуть эти колесики до упора. |
At the traffic lights turn right and at the next traffic light, turn left. |
На светофоре повернуть направо и первый раз, на следующем светофоре повернуть налево. |
And a fifth symmetry, I can rotate it by five sixths of a turn. |
Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота. |
You can rotate them by a sixth of a turn if you ignore the colors. |
Их можно повернуть на одну шестую оборота, если не обращать внимание цвета. |
No, don't turn TV on instead just turn me on I'll light up like neon... |
Нет, не включай телевизор Вместо того, чтобы просто повернуть меня Без всяких проблем... |