Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Повернуть

Примеры в контексте "Turn - Повернуть"

Примеры: Turn - Повернуть
The Army Group was in a position to advance westward to Mons, outflank the BEF and Belgian Army protecting the Dyle-Brussels sector, or turn south to outflank the French 9th Army. Она имела возможность идти на запад, к Монсу, охватывая с фланга британские силы и бельгийскую армию, которые защищали сектор Диль - Брюссель или повернуть на юг для охвата французской 9-й армии.
I need four hands, and I need everyone in here to help me turn him. page thompson. he's out. is burke available? мне нужно четыре руки и мне нужен кто-нибудь, кто может повернуть его вызови Томпсона Он ушел
Do you ever wish you could turn back the clock, shed your old, tired skin, and restore your true, youthful self? Хотели бы вы повернуть время вспять, снять усталую кожу, и снова стать собой?
run in there and see if they can spare him a second. okay, I need everyone to help me turn him. on your count derek. Он на операции бегите за ним, может у него есть свободная секунда мне нужен кто-нибудь, чтобы повернуть его полагаю Дерек у нас есть около получаса, прежде чем пациент умрет ворочайте его...
While you turn the handle in the box to the opposite direction by 180º (Picture 2), shutter can be lift by hands and you can lift it with your hand force by holding the shutter from its both sides. Ручку, которая находится в ящике, придется повернуть на 180 градусов. И когда она возьмет позицию с другой стороны (рисунок 2) ставень можно поднять в ручную, с двух сторон надо будет поднять вверх со всей силой.
Turn right and reach the car park. Повернуть направо и будет парковка.
Turn right and go straight on... Повернуть направоо и ехать прямо...
SHOULD WE TURN AWAY? Может, нам повернуть?
Turn right to go left. Повернуть направо, чтобы ехать налево.
Turn left at the next roundabout. повернуть налево на следующем перекрестке.
Turn the question back on me. Повернуть вопрос обратно на меня.
O that you could turn your eyes toward the napes of your necks, and make but an interior survey of your good selves! O that you could! если б вы могли повернуть свои глаза к собственному затылку если бы вы могли!
A14 motorway, Rimini Nord exit, follow the signs to the sea. On reaching the sea front, turn right and drive as far as bathing establishment nr. АВТОТРАССА А14 СЪЕЗД РИМИНИ НОРД НАПРАВЛЕНИЕ МОРЕ «MARE» ДОЕХАВ ДО МОРЯ ПОВЕРНУТЬ НА ПРАВО И ДОЕХАТЬ ДО ПЛЯЖА 62.
You turn right on a right-hand lane. Ты должна была повернуть.
Start a right turn by pointing alongside the right ski with the right index finger, in the direction you want to go, then doing the same on the left side. Начните правый поворот с указания указательным пальцем правой руки места рядом с правой лыжей, куда Вы хотите повернуть, затем сделайте тоже самое с левой стороны.
I don't what you want or what my brother did, but if you got any sense, I suggest you turn tail and run back to that army recruiting ad that spit you out in the first place. Я не знаю, чего ты хочешь, или что сделал мой брат, но если у тебя есть здравый смысл, советую тебе поджать хвост и повернуть назад, к той рекламке о наборе в армию, что извергла тебя.