Kemal Satır (21 April 1911 - 23 May 1991) was a Turkish physician and politician. |
Кемаль Сатыр (21 апреля 1911 - 23 мая 1991) - турецкий медик и политик. |
I want to learn some Turkish to go to Germany. |
Я хочу выучить турецкий, чтобы уехать в Германию. |
According to the Financial Times, one Turkish official said that such a move could potentially break off political relations with the bloc. |
Согласно данным газеты Financial Times, один турецкий чиновник заявил, что такой шаг может привезти к разрыву политических отношений с Европейским союзом. |
However, the Turkish fleet was strongly disorganized - most of the ships scattered along the Rumeli coast, having received damage of varying degrees. |
Однако турецкий флот оказался сильно дезорганизован - бóльшая часть кораблей рассеялась по Румелийскому побережью, получив повреждения различной степени. |
Turkish Northern Cyprus accepted UN Secretary General Kofi Annan's plan (massively supported by the EU) to resolve the long-standing conflict. |
Турецкий Северный Кипр принял план Генерального Секретаря ООН Кофи Аннана (в широком масштабе поддерживаемый ЕС), чтобы разрешить давний конфликт. |
When the Turkish Parliament attempted to elect the president on April 27, Gul did not receive enough votes to win on the first ballot. |
Когда турецкий парламент попытался избрать президента 27 апреля, Гул не получил достаточного количества голосов, чтобы победить в первом туре. |
Unsuspecting guests were served stewed turn-of-the-century Turkish figs for breakfast. |
Ничего не подозревающим гостям подавали тушёный вековой турецкий инжир на завтрак. |
Okan Patirer (born 21 February 1979 in Salzgitter) is a Turkish actor. |
Okan Patırer; род. 21 февраля 1979, Зальцгиттер) - турецкий актёр. |
It was translated into the Dutch, Spanish, Hungarian, Turkish, Chinese, Korean, Swedish and Russian languages. |
Оно было переведено на нидерландский, испанский, венгерский, турецкий, китайский, корейский, шведский и русский языки. |
It is now the site of the modern Turkish town, Bergama. |
В настоящее время на этом месте находится современный турецкий город Бергама. |
Mahmut Gazi Yaşargil (born July 6, 1925) is a Turkish medical scientist and neurosurgeon. |
Mahmut Gazi Yaşargil; род. 6 июля 1925) - турецкий учёный и нейрохирург. |
Ara Güler, 90, Turkish photojournalist, heart attack. |
Гюлер, Ара (90) - турецкий фотожурналист. |
Ömer Özkan (born 1971) is a Turkish plastic surgeon. |
Озкан, Омер (род. 1971) - турецкий хирург. |
The writer's works have been translated into English, Dutch, German, Russian, Turkish and Japanese. |
Произведения писателя переведены на английский, голландский, немецкий, русский, турецкий и японский языки. |
There are 20,000 Turks living in Kosovo, and Turkish is one of the official regional languages of Kosovo. |
В Республике Косово проживает 20000 турок, а турецкий язык является одним из официальных региональных языков этого государства. |
Şafak Pavey (born 10 July 1976) is a Turkish diplomat, columnist and politician. |
Шафак Пейви (родилась 10 июля 1976) - турецкий дипломат, публицист и политик. |
The Turkish question is, of course, complex. |
Несомненно, «турецкий вопрос» является комплексным. |
Citing as precedent the 1923 Greek and Turkish exchange, which addressed the constant friction between their minorities. |
В качестве примера предлагался греческий и турецкий обмен 1923 года, который превратился в постоянные трения между меньшинствами. |
Around the Canary Islands a Turkish corsair of Saleh attacked us. |
Около Канарских островов на нас напал турецкий корсар из Салеха. |
The Turkish sultan had already cut off my head. |
Тоже не годится, султан турецкий уже отрубил мне голову. |
An exquisite 18th century Turkish prayer rug. |
Изысканный турецкий молитвенный коврик 18-го века. |
The explosion caused the death of Mr. Sadan and a Turkish citizen, who was on the scene by coincidence. |
В результате взрыва погиб г-н Садан и турецкий гражданин, который случайно оказался на месте происшествия. |
Turkish fighter aircraft entered Cypriot air space in the north of the island in May, as part of a military exercise. |
В мае во время военных учений турецкий истребитель вошел в воздушное пространство Кипра на севере острова. |
Turkish authorities were waiting for Zahra when her flight landed, but she wasn't on board. |
Турецкий власти ждали Зару, когда приземлился самолет, но ее не было на борту. |
It is as Turkish as it is Greek. |
Кипр в такой же степени турецкий, как и греческий. |