Marxist-Leninist Youth Union of Turkey (Türkiye Marksist Leninist Gençlik Birliği in Turkish, abbreviated as TMLGB) is the youth organization of TKP/ML. |
Марксистско-ленинский союз молодежи Турции (турецкий: Türkiye Marksist Leninist Gençlik Birliği, сокращенно TMLGB) - молодежная организация ТКП/МЛ. |
On 21 January 2012, Turkish surgeon Ömer Özkan and his team successfully performed a full face transplant at Akdeniz University's hospital in Antalya. |
Турецкий хирург Эмер Озкан и его команда 21 января 2012 года успешно провели полную трансплантацию лица в госпитале университета Акдениз, Анталия. |
Prof. Dr. Dilhan Eryurt (29 November 1926, Izmir, 13 September 2012, Ankara) was a Turkish astrophysicist. |
Dilhan Eryurt; 29 ноября 1926, Измир - 13 сентября 2012, Анкара) - турецкий астрофизик. |
What did that Turkish general do to him in Deraa? |
Что турецкий генерал сделал с ним в Дераа? |
chemical weapons, a missing Turkish fighter jet. |
химическое оружие, пропавший турецкий истребитель. |
Two people from this group jumped over the fence and attempted to bring down and burn the Turkish flag flying over the Consulate General building. |
Два человека из этой группы перепрыгнули через ограду и попытались спустить и сжечь турецкий флаг, развивавшийся над зданием Генерального консульства. |
A. Ms. Meryem Demirci, Turkish Statistics Institute |
г-жа Мериэм Демирчи, Турецкий статистический институт |
On the contrary, "the Turkish Question" will be resolved on the basis of the current political preoccupations and concerns for the future. |
Наоборот, «турецкий вопрос» будет решен на основе современных политических предрассудков и тревоги о будущем. |
The Turkish experience on the way to converge with the international accounting and auditing standards could help other developing countries with respect to the following issues: |
Турецкий опыт сближения с международными бухгалтерскими и аудиторскими стандартами способен помочь другим развивающимся странам в следующих вопросах: |
Is there a foreigner staying here, a Turkish man? |
Здесь стоит незнакомец, турецкий мужчина? |
Likewise, the Turkish Competition Authorities (TCA) do not have any discretion in cases where there is a complaint. |
Поэтому турецкий орган по вопросам конкуренции (ТОК) не обладает дискреционными полномочиями в случаях, когда подаются жалобы. |
Turkish Union in Berlin/Brandenburg (TBB), 48/2010 |
Турецкий союз Берлина-Бранденбурга (ТББ), 48/2010 |
Who ever heard of a simple Turkish businessman? |
Турецкий деловой человек никогда не бывает простым. |
What if we just get a Turkish pretzel? |
А что если нам просто дадут этот турецкий крендель? |
A whole week watching some god-forsaken Turkish channel, then 15 minutes of zapping around, then it's the Shopping Channel for another five hours. |
Целую неделю смотришь какой-то богом забытый турецкий канал, потом 15 минут щёлкаешь каналами, затем застреваешь на канале покупок на следующие 5 часов. |
Turkish Foundation for Children in need of Protection |
Турецкий фонд помощи детям, нуждающимся в защите |
The Turkish Penal Code and the Law on Fighting against Terrorism were the two principal laws that regulated terrorist offences and provided for their punishment. |
Турецкий Уголовный кодекс и Закон о борьбе с терроризмом - два основных закона, в которых определяются составы террористических преступлений и устанавливаются меры наказания за них. |
Musical relations between the Turks and the rest of Europe can be traced back many centuries, and the first type of musical Orientalism was the Turkish Style. |
Музыкальные отношения между турками и остальной Европой можно проследить на протяжении многих веков, и первым видом музыкального востоковедения был турецкий стиль. |
Murad besieged Nikopol for a second time and this time Ivan Shishman agreed to the Ottoman conditions and a Turkish garrison was installed in Silistra. |
Мурад осадил Никополь во второй раз и на этот раз Иван Шишман согласился на османские условий и в Силистре был установлен турецкий гарнизон. |
On 3 February 2008, The Daily Telegraph newspaper reported that U-20 and U-23 had been discovered by Selçuk Kolay, a Turkish marine engineer. |
З февраля 2008 года газета The Daily Telegraph сообщила, что турецкий морской инженер Selçuk Kolay обнаружил U-20 и U-23. |
Muammer Aksoy (1917 - January 31, 1990) was a Turkish academic of law, politician, columnist and intellectual. |
Муаммер Аксой (1917 - 31 января 1990) - турецкий специалист в области права, политик, колумнист и интеллектуал. |
Selim Rauf Sarper (June 14, 1899, Constantinople - October 11, 1968, Ankara) was a Turkish diplomat and politician. |
Селим Рауф Сарпер (14 июня 1899, Константинополь - 11 октября 1968, Анкара) - турецкий дипломат и политик. |
In 1973 Turkish pop singer Nilüfer Yumlu brought out a Turkish-language version of the song, entitled "Göreceksin Kendini". |
Также в 1974 году турецкий поп-исполнитель Nilüfer Yumlu записал версию на турецком языке «Göreceksin Kendini» (рус. |
In 1930 he coached the Turkish Galatasaray S.K. and brought them to the championship. |
В 1930 году тренировал турецкий «Галатасарай» и вывел его в чемпионы Стамбула. |
Yasin Özdenak (born 11 October 1948) is a former Turkish football goalkeeper and now an active coach. |
Yasin Özdenak; родился 11 октября 1948 года) - бывший турецкий вратарь и в настоящее время активный тренер. |