Eight years after the company first started operating in the country, Paypal ceased operations in Turkey on 6 June 2016 when Turkish financial regulator BDDK denied it a payments license. |
Спустя восемь лет после того, как компания впервые начала работать в стране, Paypal прекратила свою деятельность в Турции 6 июня 2016 года, когда турецкий финансовый регулятор BDDK отказал ей в платежной лицензии. |
In 1991 and 1992, legislation banning the expression of communist ideas, religious propaganda and publishing in languages other than Turkish was retracted. |
В 1991 и 1992 годах были отменены законодательные акты, запрещавшие выражение коммунистических идей, религиозную пропаганду и публикацию изданий на иных, чем турецкий, языках. |
According to the 2001 census, there are 60,000 Turkish-speaking Austrians, in addition to 123,400 foreign nationals living in Austria and using Turkish as their everyday language. |
По результатам переписи населения 2001 года, существует 60000 австрийцев, говорящих на турецком языке, помимо 123400 иностранцев, живущих в Австрии и использующих турецкий язык в повседневной жизни. |
Its human rights record could not, however, be understood without taking account of the sacrifices of the Turkish people in combating terrorism aimed at its democratic institutions and freedoms. |
Однако положение дел в области прав человека не может быть правильно оценено, если не принять во внимание те жертвы, которые несет турецкий народ в борьбе с терроризмом, направленным против демократических институтов и свобод страны. |
Furthermore, he noted certain inconsistencies in Greek usage over time, particularly with regard to the terms "Turkish" and "Muslim". |
Кроме того, он отмечает закрепившиеся с течением времени определенные неточности в употреблении ряда греческих слов, в частности терминов "турецкий" и "мусульманский". |
Turkey welcomed the abolition of the precondition of passing the Dutch language before admittance in the country, but noted that Turkish mother tongue teaching was no longer offered during primary education since 2004. |
Приветствуя отмену требования об обязательной сдаче экзамена по голландскому языку до получения вида на жительство в Нидерландах, Турция в то же время отметила, что с 2004 года в начальных школах турецкий язык более не преподается как родной. |
Other languages in which one or several of the tools below are available include Arabic, Bulgarian, Czech, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, Turkish and Vietnamese. |
К числу других языков, на которые переведен один или несколько из перечисленных ниже инструментов, относятся: арабский, болгарский, вьетнамский, испанский, корейский, португальский, русский, турецкий и чешский. |
In 2005 the library opened a Turkish Reading Room (1600 publications, more than 600 readers per year). |
В 2005 году в библиотеке открылся Турецкий читальный зал (1600 изданий, свыше 600 читателей в год); в 2009 году при содействии Корейской национальной библиотеки - Корейский информационный центр (3600 изданий). |
In the context of legislative steps towards the reform of the prison system, the Turkish Parliament has adopted, in a short space of time, a number of priority laws drafted by the Ministry of Justice designed to complement the above-mentioned administrative measures. |
В контексте законодательных шагов к реформированию пенитенциарной системы турецкий парламент за короткий промежуток времени утвердил ряд приоритетных законов, подготовленных министерством юстиции и предназначенных для дополнения упомянутых административных мер. |
Every Turkish citizen has the right to launch legal action before the relevant judicial courts should he/she believe that his/her fundamental rights or freedoms have been violated. |
Каждый турецкий гражданин имеет право подавать исковые заявления в соответствующие суды, если он/она считает, что его/ее основные права и свободы были нарушены. |
A priority was, however, to translate the Guidelines into the languages of the countries where shipbreaking was done: Bengali, Chinese, Hindu, Urdu and Turkish. |
При этом первоочередной задачей является перевод Руководящих принципов на языки стран, в которых осуществляется разборка судов: бенгальский, китайский, хинду, урду и турецкий. |
Kocaeli, Malatya city teams, such as improving the appearance of the Super League, saying that it should Legends Hocamız Kadir Özcan, otherwise the pain will be announced the end of the Turkish Football... |
Коджаэли, группами Малатья города, такие как улучшение внешнего вида Супер лиги, заявив, что оно должно легенды Hocamız Кадир Özcan, иначе боль будет объявлено в конце турецкий футбол... |
The influx of immigrants and refugees from Syria, Iraq, Pakistan, Central Asian, and African countries has affected the Turkish musical landscape, particularly in Istanbul. |
Приток иммигрантов и беженцев из Сирии, Ирака, Пакистана, Центральной Азии и африканских стран повлиял на турецкий музыкальную культуру, особенно в Стамбуле. |
A serious incident occurred with the Syrian downing of a Turkish military training flight in June 2012, resulting in Turkey calling an emergency meeting of NATO. |
Серьёзный инцидент произошёл в июне 2012 года, когда сирийцы сбили турецкий военный учебно-тренировочный самолёт, в результате чего Турция созвала экстренное заседание НАТО. |
A game show named Hedef 4 (Turkish version of Connect Four) that started to air on TRT 1 in 1996, was produced by End Productions. |
Телевизионное шоу Hedef 4 (турецкий вариант Connect Four) вышедшее в эфир на ТРТ 1 в 1996 году, было произведено End Productions. |
Meddah is the name given to a traditional Turkish story teller, who played in front of a small group of viewers, such as a coffeehouse audience. |
Meddah) - традиционный турецкий рассказчик, выступавший перед небольшой группой зрителей, например, перед аудиторией кофейни. |
Halicarnassus (Ancient Greek: Ἁλιkapvᾱσσός, translit. Halikarnassós or Ἀλιkapvaσσός Alikarnassós; Turkish: Halikarnas) was an ancient Greek city at the site of modern Bodrum in Turkey. |
Halicarnassus (Древнегреческий: Ἁλιkapvᾱσσός Halikarnassós или Ἀλιkapvaσσός Аликарнас, турецкий: Галикарнас) был древним греческим городом на месте современного Бодрума в Турции. |
On 9 April, two Qatari ships evacuated 1,800 Egyptians from the city and on 11 April, a Turkish ship evacuated another 1,000. |
9 апреля два катарских судна эвакуировали 1800 египтян из города и 11 апреля турецкий корабль эвакуировал ещё 1000. |
The Division facilitated the granting, by the United Nations Publications Board, of permission to translate the Handbook into Turkish, at the request of a non-governmental organization. |
Отдел способствовал тому, что Издательская коллегия Организации Объединенных Наций дала разрешение на перевод справочного пособия на турецкий язык в ответ на просьбу одной из неправительственных организаций. |
An important Turkish scholar, Yıldız Ecevit nicknames him "a postmodern modernist" and calls him "a Kafka in Turkish literature", in her work Türk Romanında Postmodernist Açılımlar (The Postmodernist Expansion in Turkish Literature). |
Видный турецкий учёный Йылдыз Эджевит в её работе «Türk Romanında Postmodernist Açılımlar» («Постмодернистская экспансия в турецкой литературе») называет писателя «постмодернистским модернистом» и «Кафкой турецкой литературы». |
'A Turkish spy has compromised England's honor presenting himself as a British subject...' |
"Турецкий шпион нанес тяжкое оскорбление Британии выдав себя за английского подданного..." |
The comics have been translated into a number of languages including French, German, Italian, Spanish, Norwegian, Filipino and Chinese, Turkish, among others. |
Комиксы были переведены на несколько языков, включая Французский, Немецкий, Итальянский, Испанский, норвежский, филиппинский и китайский, турецкий и другие языки всего мира. |
On 11 July 2014, Bogdanović officially signed a four-year contract, containing opt-out clauses after the second and third seasons, with the Turkish team Fenerbahçe. |
11 июля 2014 года игрок официально подписал четырёхлетний контракт, с опцией продления/расторжения после второго или третьего сезона с турецкий клубом «Фенербахче-Улкер». |
Abdullah Levent Tüzel (born 12 July 1961) is a Turkish politician who was one of the founders of the Labour Party (EMEP) in 1996. |
Абдуллах Левент Тюзел (род. 12 июля 1961) - турецкий политик, один из основателей Рабочей партии (EMEP). |
The Army proceeded with its original plan, by ordering the Greek II Corps to prepare for a counteroffensive on the Turkish right flank, while the I Corps would keep its positions. |
Штаб армии повторил свой первоначальный план, приказав греческому II корпусу готовиться к контрнаступлению на турецкий правый фланг, в то время как I корпус будет удерживать свои позиции. |