Английский - русский
Перевод слова Turkish

Перевод turkish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турецкий (примеров 680)
Prof. Dr. Dilhan Eryurt (29 November 1926, Izmir, 13 September 2012, Ankara) was a Turkish astrophysicist. Dilhan Eryurt; 29 ноября 1926, Измир - 13 сентября 2012, Анкара) - турецкий астрофизик.
The building was restored with the participation of Alexander Dubov in 1922-1923 and was renamed into the Turkish Cultural Palace for a while. Здание было восстановлено с участием Александра Дубова в 1922-1923 годах и некоторое время было переименовано в турецкий культурный дворец.
The terms "Turkish" and "Muslim" seemed to be used interchangeably, although the two were not synonymous. Похоже, что слова "турецкий" и "мусульманский" употребляются как взаимозаменяемые, хотя они не являются синонимами.
The governmental bodies responsible for ensuring health and safety in the workplace are the Ministry of Labour and Social Security, Ministry of Health, Ministry of National Education and the Turkish Statistical Institute. За охрану здоровья и безопасность трудящихся на производстве отвечают такие государственные органы, как министерство труда и социального обеспечения, министерство здравоохранения, министерство национального образования и Турецкий статистический институт.
Within this context of necessity, project of "Think Tank Organizations Dialogue of Turkey" has been planned by Turkish Asian Center for Strategic Studies (TASAM) under cooperation with the other distinguished think tank organization of Turkey. Проект «Турецкий диалог аналитических центров» разработан Турецко-Азиатским центром стратегических исследований (TASAM) при активном содействии передовых аналитических центров Турции.
Больше примеров...
Турок (примеров 163)
Regarding the Bulgarian Turks, the Government should encourage Bulgarian television broadcasts in Turkish. Что касается болгарских турок, то правительству следует содействовать включению в программу болгарского телевидения передач на турецком языке.
Kosovo is the home of Mehmet Akif Ersoy, writer of the Turkish National Anthem, and many other notable Turks with an Albanian origin. Косово является родиной отца Мехмета Акифа Эрсоя (автора турецкого национального гимна), а также многих других известных турок албанского происхождения.
Powerful and important Turkish criminal organizations mostly have their origin in the Trabzon Province and incorporate members of both the Turkish and the Laz populations. Мощные и известные турецкие преступные организации в основном происходят из провинции Трабзон и включают представителей как турок, так и лазов.
Some elements of the Kosovo Turkish leadership repeatedly rejected UNMIK proposals designed to ensure the full use of the Turkish language in municipalities where that community resides and continued to demand the adoption of Turkish as a third national language. Некоторые элементы в руководстве косовских турок неоднократно отвергали предложения МООНК, направленные на обеспечение использования в полном объеме турецкого языка в тех муниципалитетах, в которых проживает эта община, и продолжали настаивать на принятии турецкого языка в качестве третьего национального языка.
The Federation of Western Thrace Turks in Europe (ABTTF) pays special attention to the education of children belonging to minorities in Europe, in particular that of children who are members of the Turkish minority of Western Thrace, in northern Greece. Федерация турок Западной Фракии в Европе уделяет особое внимание образованию детей, принадлежащих к меньшинствам в Европе, особенно образованию детей, относящихся к турецкому меньшинству Западной Фракии в северной части Греции.
Больше примеров...
По-турецки (примеров 49)
The doctors and nurses spoke Turkish. Все доктора и медсёстры говорили по-турецки.
Girl, don't you understand any Turkish at all? Девочка, ты что, по-турецки не понимаешь?
Do you speak Greek or Turkish? Ты говоришь по-турецки или по-гречески?
Is it in Turkish, is it? Там что по-турецки, а?
At one point he was made to do forced labour and was placed in disciplinary detention for 10 days as a punishment for speaking Kurdish over the telephone to his mother, who speaks no Turkish. В частности, ему назначили несколько нарядов и дисциплинарный арест на 10 дней за то, что он разговаривал по телефону на курдском языке со своей матерью, которая не говорит по-турецки.
Больше примеров...
Турецкий язык (примеров 75)
For the Opening Session interpretation into Turkish will also be provided. На церемонии открытия будет также обеспечен перевод на турецкий язык.
Turkish is being studied as a mother tongue, on the basis of school programmes, text books and dictionaries, approved by the Ministry of Education and Sciences for all classes from the first to the eighth grades. Турецкий язык изучается в качестве родного языка на основе школьных программ, учебников и словарей, утвержденных Министерством образования и науки для всех классов с первого по восьмой.
Allegedly, on 30 January 1995, Ms. Zarakolu was sentenced to 21/2 years' imprisonment for a series of publications, among which a translation in Turkish of the book The Armenian Taboo by the French writer Mr. Yves Ternon. Как утверждается, 30 января 1995 года г-жа Зараколу была приговорена к двум с половиной годам тюремного заключения за серию публикаций, в том числе за переведенную на турецкий язык книгу "Армянское табу" французского писателя г-на Ива Тернона.
Decisions by the European Court of Human Rights pertaining to freedom of expression had been translated into Turkish and compiled into a book, which had been distributed to all relevant institutions including the judiciary. Решения Европейского суда по правам человека, касающиеся права на свободу выражения мнения, были переведены на турецкий язык и собраны в книгу, которая была распространена среди всех имеющих к этому отношение учреждений, включая судейский корпус.
Although financial reporting standards applicable to companies whose shares are traded in Turkey are Turkish translations of IFRS, there are still certain differences between the two. Хотя в Турции стандарты финансовой отчетности, применимые к деятельности компаний, чьи акции котируются в этой стране, представляют собой перевод МСФО на турецкий язык, между первоначальным текстом этих стандартов и его переводом все же имеются некоторые различия.
Больше примеров...
Тюркской (примеров 10)
Also the applicability of the concept "Iran" to that epoch, given the absence of a state with that name on the political map, is rejected; Claims about Nizami's ethnic Turkish origin. Одновременно отрицается правомерность применения к той эпохе понятия «Иран» ввиду отсутствия на политической карте государства с таким названием; утверждениями о тюркской этнической принадлежности Низами.
Reviewing the concept of the synthesis of Turkish and Iranian cultures in Nizami's works Lornejad and Doostzadeh conclude that there are no grounds to consider that this kind of correlation actually exists. Лорнеджад и Дустзадэ, рассматривая концепцию синтеза тюркской и персидской культуры в работах Низами, отмечают, что нет никаких оснований полагать, что такая взаимосвязь существует.
He rose to become one of the senior commanders in al-Mu'tasim's "Turkish" guard, and participated in several expeditions such as the Sack of Amorium. Он вскоре стал одним из старших командиров тюркской гвардии аль-Мутасима и участвовал в нескольких боях, в том числе в осаде Амория.
Scholars of modern history such as T. Swietochowski and A. Altstadt call Nizami a Persian poet and at the same time consider him as an example of synthesis of Turkish and Persian cultures. Специалисты по новейшей истории Тадеуш Свентоховский и Одри Альтштадт, называя Низами персидском поэтом, вместе с тем считают, что Низами - пример синтеза тюркской и персидской культур.
Their ideology is based on the superiority of the Turkish race and the Turkish nation. В данной концепции очевидны расистские черты, тезисы о превосходстве тюркской расы и турецкой нации.
Больше примеров...
Turkish (примеров 36)
There is a separate terminal at Ataturk for domestic routes, which Turkish Airlines serves along with others such as Atlas Jet. Существует отдельный терминал на Ататюрк для внутренних маршрутов, Turkish Airlines, которая обслуживает вместе с другими такими, как Атлас Джет.
"Turkish army-backed rebels advance inside Syria on ISIL - MIDEAST". Turkish army-backed rebels advance inside Syria on ISIL Эрдоган: турецкая армия вошла в Сирию для свержения Асада (неопр.).
Terminal 1 currently handles all airlines that are not members or partners of the Star Alliance with the exception of Turkish Airlines. Терминал 1 в настоящее время обслуживает рейсы всех авиакомпаний, которые не являются членами или партнёрами авиационного альянса Star Alliance, за исключением Turkish Airlines.
The company has been the primary sponsor of the Turkish Airlines EuroLeague since 2010 and was among the sponsors of the 2010 FIBA World Championship. Компания - основной спонсор Евролиги Turkish Airlines с 2010 года и была среди спонсоров чемпионата мира FIBA 2010 года.
It was only in 2003, that major barriers for market entry were erased, leading to a more competitive market, though Turkish Airlines continued to benefit from state support. Только в 2003 году основные барьеры для входа на рынок были сняты, что привело к повышению конкуренции, хотя Turkish Airlines продолжает пользоваться государственной поддержкой.
Больше примеров...
Турция (примеров 304)
The Turkish Cypriot community was looking to Turkey for guidance and Turkey could and should play a key role by informing the Turkish Cypriot community of its positive position on the package. Кипрско-турецкая община ожидает инструкций со стороны Турции, и Турция может и должна сыграть важную роль в этой связи, предоставив кипрско-турецкой общине информацию о своем позитивном отношении к указанному пакету.
In reviewing the US and Turkish proposals for the percentage of pieces, contained in footnote 7, the Rapporteur (Turkey) explained that these defects were technically easy to manage and control and the tolerance should therefore no be raised. При рассмотрении предложений США и Турции в отношении процентной доли кусков, указанной в сноске 7, Докладчик (Турция) пояснил, что эти дефекты технически легко устраняются и контролируются, вследствие чего допуск следует повысить.
Turkey expressed the view that the Turkish minority in Bulgaria was a bridge of friendship, and recalled that Turkey had made recommendations during the universal periodic review with a view to strengthening that bridge further. Турция выразила мнение о том, что турецкое меньшинство в Болгарии - это мост дружбы, и напомнила, что в ходе универсального периодического обзора Турция вынесла рекомендации с целью дальнейшего укрепления этого моста.
98.101. Consider reinstituting the Turkish mother tongue lessons as part of the primary and secondary school curricula (Turkey); 98.101 рассмотреть возможность возобновления преподавания турецкого языка в качестве родного в начальных и средних школах (Турция);
On April 27, 2007, the Turkish Armed Forces issued a statement opposing the presidential candidacy of Abdullah Gul, Turkey's deputy prime minister and foreign minister at the time, warning that if Gul was elected, Turkey would descend into chaos. 27 апреля 2007 года вооруженные силы Турции сделали заявление против кандидата в президенты Абдуллы Гюля, заместителя премьер-министра Турции, а также в одно время министра иностранных дел, предупреждая, что если Гюль победит на выборах, то Турция окажется в хаосе.
Больше примеров...
Тёркиш (примеров 6)
Auditor in the Turkish aerospace industries. Аудитор «Тёркиш аэроспейс индастриз».
As suggested by the Committee, on 27 March Turkey submitted an amendment to the contract between the Iraqi State Oil Marketing Organization and the Turkish Petroleum Refineries Corporation. По предложению Комитета Турция представила 27 марта поправку к контракту между Иракской государственной организацией по сбыту нефти и корпорацией "Тёркиш петролеум рифайнериз корпорейшн".
The contractor on the Project was Turkish Joint Venture ("TJV"). Подрядчиком по проекту являлось совместное предприятие "Тёркиш джойнт венчур"("ТДВ").
(p) Turkish Joint Venture (TJV), a joint venture existing under the laws of Turkey, which seeks compensation in the total amount of USD 38,261,010; and р) совместное предприятие "Тёркиш джойнт венча (Т.Д.В.)", учрежденное по законам Турции, испрашивает компенсацию в общем объеме 38261010 долл. США; и
Turkish Joint Venture (TJV) "Тёркиш джойнт венчур (Т.Д.В.)"
Больше примеров...
Тюркских (примеров 11)
Actually, the word 'khazar' means a thousand in Turkish. Собственно говоря, слово "хазар" в тюркских языках обозначает "тысяча".
In order to disseminate experience, information and a popular appreciation of the cultural and historical heritage of the Turkish peoples, the Heads of State called for the further development of exchanges of information and cooperation between the mass media of the Turkish-speaking States and non-governmental organizations. В целях распространения опыта, пропаганды и популяризации культурно-исторического наследия тюркских народов, главы государств высказались за дальнейшее развитие информационного обмена и сотрудничества между средствами массовой информации тюркоязычных государств и неправительственных организаций.
In 2008, his book titled "Peace Philosophy" and in 2013 the book titled "The Union of the Turkish States: the Eurasian Model of Global Integration" were translated into Azerbaijani and published. Две другие книги: научно-популярная книга «Мировая философия» в 2008 году и "Союз тюркских государств: евразийская модель Глобальная интеграция", в 2013 году были опубликованы на азербайджанском языке.
The Gagauz language belongs to the Oguz group of Turk languages and the Gagauz people are descendants of VII Century Turkish protobulgarians, who moved to the territory of contemporary Moldova and adopted Christianity in the IX Century. Гагаузкий язык принадлежит к огузкой группе тюркских языков, а сами Гагаузы - потомки отуреченных в VII веке протоболгар поселившихся на територии современной Молдовы и принявших христианство в IX веке.
The book titled "The Union of the Turkish States: Eurasian Model of Global Integration" was translated into Turkish, Kazakh, Kyrgyz, Russian, Bosnian and Hungarian in 2014-2017 and published in abovementioned countries. В период с 2014 по 2017 год «Союз тюркских государств: евразийская модель глобальной интеграции» был переведен на турецкий, казахский, киргизский, русский, боснийский и венгерский языки и опубликован в соответствующих странах.
Больше примеров...
Османской (примеров 60)
He delivered a speech at the conference on international security issues and expressed confidence that European history was made due to the disclosure of Ottoman Empire archives, Turkish Zaman daily reports. Как пишет газета «Zaman», Давудоглу, выступая на конференции по проблемам международной безопасности, выразил уверенность, что история Европы написана только благодаря открытию архивов Османской империи.
On 13 March 1899, he enrolled in the Ottoman War Academy in Istanbul (Turkish: Mekteb-i Harbiye-i Şahane). 13 марта 1899 года поступил в Оттоманский военный колледж (Mekteb-i Harbiye-i Şahane) в Стамбуле, столице Османской империи.
Following the incursion of Turks into the Balkan Peninsula, Serbia lost its independence and was placed under Turkish authority in 1459. В результате турецкого вторжения на Балканский полуостров Сербия потеряла свои независимость и в 1459 году вошла в состав Османской империи.
I think it is necessary to point out that, for us, the Turkish side's motives for such inappropriate actions are perfectly clear. Известно, что в течение последнего года процесс международного признания Геноцида армян в Османской империи в 1915-1923 годах заметно активизировался.
The relations between the Greek and the Turkish states have been marked by alternating periods of mutual hostility and reconciliation ever since Greece won its independence from the Ottoman Empire in 1832. Греко-турецкие отношения на протяжении истории сопровождаются взаимной враждой и непродолжительными периодами примирения начиная с времени, когда Греция получила независимость в 1821 году от Османской империи.
Больше примеров...