Английский - русский
Перевод слова Turkish

Перевод turkish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турецкий (примеров 680)
And perhaps now we'll die Dancing this Turkish Halay. Мы возможно теперь умрем, станцуем турецкий танец.
Can Dündar (Turkish pronunciation:, born 16 June 1961 in Ankara) is a Turkish journalist, columnist and documentarian. Can Dündar; род. 16 июня 1961, Анкара) - турецкий журналист, колумнист и документалист.
An unnamed Turkish official confirmed that the government was in contact with ISIL. Неназванный турецкий чиновник подтвердил, что правительство было в контакте с ИГИЛ.
Mehmet Emin Yurdakul (13 May 1869 - 14 January 1944) was a Turkish nationalist writer and politician. Мехмет Эмин Юрдакул (13 мая 1869 - 14 января 1944) - турецкий поэт и писатель.
In the context of legislative steps towards the reform of the prison system, the Turkish Parliament has adopted, in a short space of time, a number of priority laws drafted by the Ministry of Justice designed to complement the above-mentioned administrative measures. В контексте законодательных шагов к реформированию пенитенциарной системы турецкий парламент за короткий промежуток времени утвердил ряд приоритетных законов, подготовленных министерством юстиции и предназначенных для дополнения упомянутых административных мер.
Больше примеров...
Турок (примеров 163)
Of 2,800 registered non-governmental organizations, 300 represent Kosovo Serbs, 55 Roma, and smaller numbers the Bosniac, Turkish, Gorani and Croatian communities. Из 2800 зарегистрированных неправительственных организаций 300 представляют косовских сербов, 55 - рома и меньшее количество - общины боснийцев, турок, горенцев и хорватов.
As a result, the Kosovo Turkish community was not able to mobilize for registration prior to the end of the registration process. В результате этих действий община косовских турок не сумела мобилизовать свои силы для участия в регистрации до завершения этого процесса.
I am Turkish, I am right, I am hardworking. Я турок, я прав, я трудолюбив.
This Council consists of the President of the High Court and the senior Greek judge and the Turkish judge of the High Court as members. Этот Совет состоит из председателя Высокого суда и старшего судьи Высокого суда из числа греков и судьи Высокого суда из числа турок в качестве членов Совета.
UNMIK noted that all of the communities, with the exception of the Kosovo Serbs, had committed to participation in the elections, including the Kosovo Turkish community, which had not participated in last year's municipal elections in any great numbers. МООНК отметила, что все общины, за исключением общины косовских сербов, изъявили приверженность принять участие в выборах, включая общину косовских турок, которая не приняла сколь-либо значительного участия в состоявшихся в прошлом году муниципальных выборах.
Больше примеров...
По-турецки (примеров 49)
And this is a Turkish coffee. Привет, Робин. А это кофе по-турецки.
Perhaps you should try Turkish. Может, с ним нужно по-турецки.
Do you speak Greek or Turkish? Ты говоришь по-турецки или по-гречески?
Which is what? Turkish? Это что, по-турецки?
Is it in Turkish, is it? Там что по-турецки, а?
Больше примеров...
Турецкий язык (примеров 75)
Once the ratification of an international treaty is approved by the Parliament, the original text, together with its official translation into Turkish, is published in the Official Gazette and the treaty becomes directly applicable in Turkey. После ратификации международного договора парламентом текст его оригинала вместе с официальным переводом на турецкий язык публикуются в Официальном вестнике, и договор получает в Турции прямое применение.
I am learning Turkish. Я изучаю турецкий язык.
The latter included in the Azeri, and Turkish language primarily through Iranian mediation. Последние вошли и в азербайджанский, и в турецкий язык главным образом через иранское посредство.
The third group of terms have no close translation in Turkish. третья группа терминов не имеет близких по значению вариантов перевода на турецкий язык.
The original texts of the main UN and Council of Europe treaties as well as Turkish translations of certain thematic international human rights instruments and the case law of the European Court of Human Rights are easily accessible through the websites of various governmental departments and civil society organisations. а также с переводами на турецкий язык ряда тематических международных правозащитных документов и решениями Европейского суда по правам человека можно свободно ознакомиться на вебсайтах различных государственных структур и организаций гражданского общества.
Больше примеров...
Тюркской (примеров 10)
Reviewing the concept of the synthesis of Turkish and Iranian cultures in Nizami's works Lornejad and Doostzadeh conclude that there are no grounds to consider that this kind of correlation actually exists. Лорнеджад и Дустзадэ, рассматривая концепцию синтеза тюркской и персидской культуры в работах Низами, отмечают, что нет никаких оснований полагать, что такая взаимосвязь существует.
He rose to become one of the senior commanders in al-Mu'tasim's "Turkish" guard, and participated in several expeditions such as the Sack of Amorium. Он вскоре стал одним из старших командиров тюркской гвардии аль-Мутасима и участвовал в нескольких боях, в том числе в осаде Амория.
The official language of the country is Azeri, a Turkic language, which is closely related to Turkish and Turkmen. Официальным языком страны является азербайджанский - язык тюркской группы, близкий к турецкому и туркменскому языкам.
Languages: the official State language is Kazakh, which is a Turkic language related to Uzbek, Kyrgyz, Turkmen and Turkish. Языки: официальным государственным языком является казахский - язык тюркской группы, родственный узбекскому, кыргызскому, туркменскому и турецкому языкам.
Their ideology is based on the superiority of the Turkish race and the Turkish nation. В данной концепции очевидны расистские черты, тезисы о превосходстве тюркской расы и турецкой нации.
Больше примеров...
Turkish (примеров 36)
4: Turkish Airlines' outbound flights from Kilimanjaro to Istanbul make a stop in Mombasa. 4: Рейсы Turkish Airlines в Стамбул совершают посадку в Момбасе.
Terminal 1 currently handles all airlines that are not members or partners of the Star Alliance with the exception of Turkish Airlines. Терминал 1 в настоящее время обслуживает рейсы всех авиакомпаний, которые не являются членами или партнёрами авиационного альянса Star Alliance, за исключением Turkish Airlines.
Conceived by the Istanbul Exporters' Associations, the "Turkish Packology" concept aims to carry out Turkey's regional role to the leadership in global markets. Концепция "Turkish Packology", разработанная Союзом экспортеров Стамбула, призвана повысить роль Турции с регионального уровня до лидерства в мировом масштабе.
In 2009, it established TVF Fine Arts and Sports High School (Turkish: TVF Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi) in Ankara, dedicated to raise talented youth to sportspeople particularly in volleyball. В 2009 году она создала TVF Fine Arts and Sports High School (Turkish: TVF Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi) - спортивную школу в Анкаре для развития талантливой молодежи и спортсменов, особенно в волейболе.
After the contract signed between Turkish Aerospace Industries (TAI) and Undersecretariat for Defence Industries (SSM) on 8 May 2013, the parties have started to work on the indigenous design of the satellite and ground stations. После того, как был подписан контракт между Turkish Aerospace Industries (Тай) и Undersecretariat for Defence Industries (SSM) 8 мая 2013 года, стороны приступили к работам над основными конструкциями спутника и наземных станций.
Больше примеров...
Турция (примеров 304)
The Turkish government continues its refusal to recognize the Republic of Cyprus. Турция, в свою очередь, не признаёт существование Республики Кипр.
Germany and Turkey are engaged in constant dialogue on issues relating to Turkish or German communities in both countries. Германия и Турция ведут постоянный диалог по вопросам, касающимся турецких и немецких общин в обеих странах.
Take concrete action to bring to justice those who committed human rights violations against the members of the Turkish minority in the period 1984 - 1989 before the natural extinction of both the victims and perpetrators of the said events (Turkey); 80.59 принимать конкретные меры по привлечению к судебной ответственности лиц, виновных в нарушениях прав человека представителей турецкого меньшинства в период 1984-1989 годов, не дожидаясь естественной кончины как пострадавших, так и лиц, виновных в вышеупомянутых событиях (Турция);
Unlike in the case studies of Pakistan or South Africa, Turkish standards are translations of IFRS. В отличие от Пакистана и Южной Африки, Турция пользуется переводным вариантом МСФО.
After the Second World War, developments in the world economy such as the Bretton Woods economic conference affected the Turkish economy. В послевоенный период экономика Турция испытала воздействие новых процессов в мировом хозяйстве, таких, как Бреттон-Вудская экономическая конференция.
Больше примеров...
Тёркиш (примеров 6)
Auditor in the Turkish aerospace industries. Аудитор «Тёркиш аэроспейс индастриз».
As suggested by the Committee, on 27 March Turkey submitted an amendment to the contract between the Iraqi State Oil Marketing Organization and the Turkish Petroleum Refineries Corporation. По предложению Комитета Турция представила 27 марта поправку к контракту между Иракской государственной организацией по сбыту нефти и корпорацией "Тёркиш петролеум рифайнериз корпорейшн".
The contractor on the Project was Turkish Joint Venture ("TJV"). Подрядчиком по проекту являлось совместное предприятие "Тёркиш джойнт венчур"("ТДВ").
(p) Turkish Joint Venture (TJV), a joint venture existing under the laws of Turkey, which seeks compensation in the total amount of USD 38,261,010; and р) совместное предприятие "Тёркиш джойнт венча (Т.Д.В.)", учрежденное по законам Турции, испрашивает компенсацию в общем объеме 38261010 долл. США; и
My Special Representative told him that what might be feasible would be scheduled flights at Nicosia International Airport for two airlines registered in Turkey, namely, Turkish Airlines and a Turkish Cypriot airline. Мой Специальный представитель сообщил ему, что возможным вариантом будет осуществление регулярных полетов в Никосийский международный аэропорт для двух авиакомпаний, зарегистрированных в Турции, а именно "Тёркиш эрлайнс" и кипрско-турецкой авиакомпании.
Больше примеров...
Тюркских (примеров 11)
"A celebration of Turkish Music". «Музыкальный праздник тюркских народов».
Having expressed deep satisfaction with cooperation in the area of science, culture and education, the Heads of State called for the further expansion and strengthening of those ties between their countries and for the popularization of the great cultural and historical heritage of the Turkish peoples. З. Выразив глубокое удовлетворение сотрудничеством в области науки, культуры и образования, Главы государств высказались за дальнейшее расширение и укрепление этих связей между своими странами и популяризацию великого культурно-исторического наследия тюркских народов.
Two youth groups, the African Alliance for Space and the Space Association of Turkish States, were formally created and endorsed by SGAC and the United Nations Office for Outer Space Affairs during the symposium. В ходе симпозиума были официально созданы две новые молодежные группы, которые получили одобрение со стороны КСПКП и Управления Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства - "Африканский космический альянс" и "Космическая ассоциация тюркских государств".
In 2008, his book titled "Peace Philosophy" and in 2013 the book titled "The Union of the Turkish States: the Eurasian Model of Global Integration" were translated into Azerbaijani and published. Две другие книги: научно-популярная книга «Мировая философия» в 2008 году и "Союз тюркских государств: евразийская модель Глобальная интеграция", в 2013 году были опубликованы на азербайджанском языке.
The book titled "The Union of the Turkish States: Eurasian Model of Global Integration" was translated into Turkish, Kazakh, Kyrgyz, Russian, Bosnian and Hungarian in 2014-2017 and published in abovementioned countries. В период с 2014 по 2017 год «Союз тюркских государств: евразийская модель глобальной интеграции» был переведен на турецкий, казахский, киргизский, русский, боснийский и венгерский языки и опубликован в соответствующих странах.
Больше примеров...
Османской (примеров 60)
The struggle of a small Montenegrin people, the only one in the Balkans that succeeded in resisting the Turkish empire through the centuries and in preserving its freedom and autonomy, gained the sympathy and support of all of Europe. Борьба небольшого черногорского народа, которому единственному на Балканах удалось на протяжении многих веков успешно противостоять Османской империи и сохранить свою свободу и самостоятельность, завоевала симпатию и поддержку всей Европы.
Malta has a historical significance for the Turkish people as the place where Turgut Reis, a famous admiral of the Ottoman Navy, was killed during the Siege of Malta in 1565. Мальта имеет историческое значение для турецкого народа: знаменитый адмирал военно-морского флота Османской империи Тургут-реис был убит во время безуспешной для турок Великой осады Мальты в 1565 году.
In addition to such blatant acts of desecration and wilful destruction, the Ottoman Turkish architecture in South Cyprus in general is faced with the threat of disintegration due to the lack of any effort towards its preservation on the part of the Greek Cypriot authorities. Помимо этих вопиющих актов осквернения и умышленного уничтожения, на юге Кипра вообще существует угроза разрушения османской турецкой архитектуры в связи с отсутствием какого-либо стремления ее сохранить со стороны кипрско-греческих властей.
There are a number of historical Turkish buildings in Milas, dating from both the Menteşe and the Ottoman periods. В Милясе можно видеть ряд исторических турецких зданий, относящихся как к периоду Ментеше, так и ко временам Османской империи.
People's stories of family tragedies are often followed by remarks of gratitude; they say, for instance: 'Our Turkish neighbors gave us food; they protected us. Истории о событиях в Османской Турции свидетельствуют кроме боли и трагедии также и о дружбе между армянским и турецким народами.
Больше примеров...