Английский - русский
Перевод слова Turkish

Перевод turkish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турецкий (примеров 680)
On 21 January 2012, Turkish surgeon Ömer Özkan and his team successfully performed a full face transplant at Akdeniz University's hospital in Antalya. Турецкий хирург Эмер Озкан и его команда 21 января 2012 года успешно провели полную трансплантацию лица в госпитале университета Акдениз, Анталия.
As mentioned in the Report on the Observance of Standards and Codes of the World Bank, TUDESK (Turkish Auditing Standards Board) was formed in 2003. Как отмечалось в докладе о соблюдении стандартов и кодексов Всемирного банка, в 2003 году был создан Турецкий совет бухгалтерских стандартов (ТУДЕСК).
Dude, we're Turkish. Чувак, мы турецкий.
Source: Turkish Statistical Institute Источник: Турецкий институт статистики.
In an attempt to prevent the supply of this strategic mineral to Germany, the United States and the United Kingdom went on a spree of what was termed "preclusive buying," buying out Turkish chromite even if they did not need so much of it. В попытке предотвратить поставку этого стратегического минерала в Германию, Соединённые Штаты Америки и Британская империя активно скупали турецкий хромит, даже в случае если он им не был нужен.
Больше примеров...
Турок (примеров 163)
After the Turkish invasion to Cyprus, the Roma moved to the occupied area of Cyprus. После вторжения турок на Кипр цыгане переехали на оккупированную территорию Кипра.
All you want is someone holding down the Turkish Right. Вам нужно, чтобы кто-то потеснил правый фланг турок.
Greece officially recognizes as a minority the Muslim minority in Thrace, which consists of three distinct groups, whose members are of Turkish, Pomak or Roma origin, Muslim faith being the common denominator of the aforementioned components. Греция официально признает в качестве меньшинства общину мусульман во Фракии, которая состоит из трех разных групп: это потомки турок, помаков и рома, которых объединяет мусульманская вера.
According to the Swedish Minister for Foreign Affairs, there are 100,000 people in Sweden with a Turkish background, and a further 10,000 Swedish-Turks live in Turkey. По словам министра иностранных дел Швеции, в Швеции проживает 100000 турок, в свою очередь, 10000 шведов живут в Турции.
Ten seats to self-declared political entities representing other communities, with four for the Roma, Ashkali and Egyptian communities, three for the Bosniak community, two for the Turkish community and one for the Gorani community десять мест предоставляется представителям самопровозглашенных политических образований, представляющих другие общины, т.е. четыре места общине рома, общине ашкали и общине египтян, три места общине босняков, два места общине турок и одно место общине горан.
Больше примеров...
По-турецки (примеров 49)
Do you speak Greek or Turkish? Ты говоришь по-турецки или по-гречески?
The Citizen, speak Turkish! Гражданин, говори по-турецки! (тур.
How did speak Turkish? Он по-турецки говорил как?
Why get drunk and laid when you can hear a guy play a zither and maybe drink some Turkish coffee and sniff some Patchouli or whatever the hell you do. Зачем напиваться и нажираться когда можешь послушать, как парень играет на цитре (музыкальный инструмент) попить кофе по-турецки и нанюхаться чем-то вроде пачули (духи) или другой хренью.
Notwithstanding the existence of the official language, adequate facilities shall be given to Turkish nationals who are not able to speak Turkish, for the oral use of their own language before the courts. Невзирая на наличие в стране официального языка, турецким гражданам, не способным изъясняться по-турецки, предоставляются необходимые возможности для выступления в суде на своем языке.
Больше примеров...
Турецкий язык (примеров 75)
They were also provided with the Turkish translation of the resolution, including its annexes. Им был также предоставлен перевод текста резолюции, включая приложения к ней, на турецкий язык.
I am learning Turkish. Я изучаю турецкий язык.
During the reporting period, the Assembly of Gjilan/Gnjilane approved a decision recognizing Turkish as an official language; Dragash/Dragaš and Pejë/Peć recognize Bosnian as the official language but adopted no regulation in that regard. За период, охватываемый докладом, Скупщина Гилани/Гнилане утвердила решение, признающее турецкий язык в качестве официального; Драгаш/Драгаш и Пея/Печь признают боснийский язык в качестве официального языка, но не приняли никаких регулирующих положений по данному вопросу.
A special event was held for Turkish parents and translated into Turkish. Специальное мероприятие было организовано для родителей турецкой национальности с переводом на турецкий язык.
On 21 September, the Assembly adopted an amendment establishing Turkish as an official language in the municipality of Prizren, irrespective of the size of the Turkish community there. 21 сентября Скупщиной была принята поправка к нему, в соответствии с которой турецкий язык был утвержден в качестве официального в общине Призрен, невзирая на численность проживающего в ней турецкого населения.
Больше примеров...
Тюркской (примеров 10)
Also the applicability of the concept "Iran" to that epoch, given the absence of a state with that name on the political map, is rejected; Claims about Nizami's ethnic Turkish origin. Одновременно отрицается правомерность применения к той эпохе понятия «Иран» ввиду отсутствия на политической карте государства с таким названием; утверждениями о тюркской этнической принадлежности Низами.
Reviewing the concept of the synthesis of Turkish and Iranian cultures in Nizami's works Lornejad and Doostzadeh conclude that there are no grounds to consider that this kind of correlation actually exists. Лорнеджад и Дустзадэ, рассматривая концепцию синтеза тюркской и персидской культуры в работах Низами, отмечают, что нет никаких оснований полагать, что такая взаимосвязь существует.
He rose to become one of the senior commanders in al-Mu'tasim's "Turkish" guard, and participated in several expeditions such as the Sack of Amorium. Он вскоре стал одним из старших командиров тюркской гвардии аль-Мутасима и участвовал в нескольких боях, в том числе в осаде Амория.
Scholars of modern history such as T. Swietochowski and A. Altstadt call Nizami a Persian poet and at the same time consider him as an example of synthesis of Turkish and Persian cultures. Специалисты по новейшей истории Тадеуш Свентоховский и Одри Альтштадт, называя Низами персидском поэтом, вместе с тем считают, что Низами - пример синтеза тюркской и персидской культур.
Their ideology is based on the superiority of the Turkish race and the Turkish nation. В данной концепции очевидны расистские черты, тезисы о превосходстве тюркской расы и турецкой нации.
Больше примеров...
Turkish (примеров 36)
SunExpress was founded as a joint venture between Turkish Airlines and the Lufthansa Group/Condor Flugdienst. SunExpress была основана как совместное предприятие между Turkish Airlines и Lufthansa.
There is a separate terminal at Ataturk for domestic routes, which Turkish Airlines serves along with others such as Atlas Jet. Существует отдельный терминал на Ататюрк для внутренних маршрутов, Turkish Airlines, которая обслуживает вместе с другими такими, как Атлас Джет.
Conceived by the Istanbul Exporters' Associations, the "Turkish Packology" concept aims to carry out Turkey's regional role to the leadership in global markets. Концепция "Turkish Packology", разработанная Союзом экспортеров Стамбула, призвана повысить роль Турции с регионального уровня до лидерства в мировом масштабе.
Interest was shown by Lufthansa, Air France-KLM, Royal Jordanian, Air China, Turkish Airlines, Aeroflot, S7 Airlines, and Singapore Airlines. О своём интересе первоначально заявили авиакомпании Lufthansa, Air France-KLM, Royal Jordanian, Air China, Turkish Airlines, Аэрофлот, S7 Airlines и Singapore Airlines.
As the regulation failed at setting up a competitive environment, the quasi-monopoly of Turkey's national flag carrier Turkish Airlines was further reinforced. Поскольку регулирование не смогло создать конкурентную среду, квази-монополия турецкого национального авиаперевозчика Turkish Airlines была ещё больше усилена.
Больше примеров...
Турция (примеров 304)
Mr. KURTTEKIN (Turkey) said that the definition of torture, as included in the Convention, had been adopted by the Turkish legal system. Г-н КУРТТЕКИН (Турция) говорит, что определение пытки, содержащееся в Конвенции, было включено в правовую систему Турции.
With that understanding, Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus will hold consultations with the United Nations delegation that will visit the region this week. При таком понимании Турция и Турецкая республика Северного Кипра проведут консультации с делегацией Организации Объединенных Наций, которая прибудет в регион на этой неделе.
Moreover, in violation of the Geneva Conventions, Turkey had transferred thousands of Turkish settlers to Cyprus in order to alter the population structure. Более того, в нарушение Женевских конвенций Турция перевезла тысячи турецких поселенцев на Кипр с целью изменить структуру населения.
The Turkish Government hosted the Third Expert Group Meeting on Developing Euro-Asian Transport Linkages that was jointly organized by UNECE and UNESCAP in Istanbul, Turkey, 27-29 June 2005. Правительство Турции выступило принимающей стороной на третьем совещании Группы экспертов по развитию евро-азиатских транспортных связей, которое было организовано совместно ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН в Стамбуле, Турция, 2729 июня 2005 года.
Turkey referred to its national legislation on cybercrime (article 134 of the Turkish Law on Criminal Procedures) and reported that it was implemented through a comprehensive decree issued by the Director of the Anti-Smuggling and Organized Crime Department of the Turkish National Police. Турция сослалась на свое национальное законодательство в области киберпреступности (статья 134 турецкого Закона об уголовных процедурах) и сообщила, что оно осуществляется в соответствии с подробным распоряжением, подписанным Директором Управления по борьбе с контрабандой и организованной преступностью Национальной полиции Турции.
Больше примеров...
Тёркиш (примеров 6)
Auditor in the Turkish aerospace industries. Аудитор «Тёркиш аэроспейс индастриз».
As suggested by the Committee, on 27 March Turkey submitted an amendment to the contract between the Iraqi State Oil Marketing Organization and the Turkish Petroleum Refineries Corporation. По предложению Комитета Турция представила 27 марта поправку к контракту между Иракской государственной организацией по сбыту нефти и корпорацией "Тёркиш петролеум рифайнериз корпорейшн".
The contractor on the Project was Turkish Joint Venture ("TJV"). Подрядчиком по проекту являлось совместное предприятие "Тёркиш джойнт венчур"("ТДВ").
Turkish Joint Venture (TJV) "Тёркиш джойнт венчур (Т.Д.В.)"
My Special Representative told him that what might be feasible would be scheduled flights at Nicosia International Airport for two airlines registered in Turkey, namely, Turkish Airlines and a Turkish Cypriot airline. Мой Специальный представитель сообщил ему, что возможным вариантом будет осуществление регулярных полетов в Никосийский международный аэропорт для двух авиакомпаний, зарегистрированных в Турции, а именно "Тёркиш эрлайнс" и кипрско-турецкой авиакомпании.
Больше примеров...
Тюркских (примеров 11)
"A celebration of Turkish Music". «Музыкальный праздник тюркских народов».
Lapidarium are stored in the Kerch Bosporan Greek inscriptions made in stone, sculpture and architectural details, samples, gebraistskih and Turkish gravestones. В Керченском лапидарии хранятся боспорские древнегреческие надписи, сделанные на камне, скульптура и архитектурные детали, образцы гебраистских и тюркских надгробий.
Two youth groups, the African Alliance for Space and the Space Association of Turkish States, were formally created and endorsed by SGAC and the United Nations Office for Outer Space Affairs during the symposium. В ходе симпозиума были официально созданы две новые молодежные группы, которые получили одобрение со стороны КСПКП и Управления Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства - "Африканский космический альянс" и "Космическая ассоциация тюркских государств".
In 2008, his book titled "Peace Philosophy" and in 2013 the book titled "The Union of the Turkish States: the Eurasian Model of Global Integration" were translated into Azerbaijani and published. Две другие книги: научно-популярная книга «Мировая философия» в 2008 году и "Союз тюркских государств: евразийская модель Глобальная интеграция", в 2013 году были опубликованы на азербайджанском языке.
The book titled "The Union of the Turkish States: Eurasian Model of Global Integration" was translated into Turkish, Kazakh, Kyrgyz, Russian, Bosnian and Hungarian in 2014-2017 and published in abovementioned countries. В период с 2014 по 2017 год «Союз тюркских государств: евразийская модель глобальной интеграции» был переведен на турецкий, казахский, киргизский, русский, боснийский и венгерский языки и опубликован в соответствующих странах.
Больше примеров...
Османской (примеров 60)
Certain pre-Islamic Turkish traditions that had survived the adoption of administrative and legal practices from Islamic Iran remained important in Ottoman administrative circles. Определённые доисламские традиции турок, сохранившиеся после введения в оборот административной и судебной систем из мусульманского Ирана, остались важными в административных кругах Османской империи.
In the Ottoman Empire, Muslim Turkish women were not allowed to play on stage by a decree of the Ministry of the Interior. В то время в Османской империи, турецкие женщины мусульманского вероисповедания не могли играть на сцене, только по Указу Министерства внутренних дел.
He delivered a speech at the conference on international security issues and expressed confidence that European history was made due to the disclosure of Ottoman Empire archives, Turkish Zaman daily reports. Как пишет газета «Zaman», Давудоглу, выступая на конференции по проблемам международной безопасности, выразил уверенность, что история Европы написана только благодаря открытию архивов Османской империи.
In the Ottoman Empire, Mir-i Miran was used as the Persian equivalent to the Turkish title Beylerbey ("Bey of Beys"), alongside the Arabic equivalent Amir al-Umara ("Emir of Emirs"). В Османской империи звание мир-и-миран наряду с арабским эмир аль-умара («эмир эмиров») было распространено как аналог турецкого бейлербей.
Jordan was part of the Turkish Empire until 1918 and a number of Turkish post offices existed in the area. До 1918 года Иордания входила в состав Османской империи и на её территории работал ряд турецких почтовых отделений.
Больше примеров...