| Right next to it, though, was the Turkish flag in duplicate - a central symbol of secular Turkish nationalism. | На второй, однако, был изображен турецкий флаг в двух экземплярах - основной символ светского турецкого национализма. |
| The Turkish Deputy Permanent Representative abused his right of reply in order to present Greece as a party at fault, by using double-talk, distortion and misinformation. | Турецкий заместитель Постоянного представителя злоупотребил своим правом на ответ для того, чтобы представить Грецию в качестве виновной стороны, прибегая к демагогическим высказываниям, искажениям и дезинформации. |
| Is that like Turkish coffee or something? | Это что, какой-то турецкий кофе? |
| Kuzgun Acar, full name Abdülahet Kuzgun Çetin Acar, (28 February 1928 - 4 February 1976) was a Turkish sculptor from Kuzguncuk in Üsküdar, Istanbul well known for his works in metal. | Кузгун Аджар (полное имя Абдюлахет Кузгун Четин Аджар, 28 февраля 1928 - 4 февраля 1976) - турецкий скульптор, известный своими работами из металла. |
| high quality translation services from German into all European languages and vice-versa, as well as translations into Chinese, Arabic, Japanese and Turkish. | профессиональные переводы на все европейские языки и мы переводим на китайский, арабский, японский и на турецкий языки. |
| Armenians still living in western Armenia under the Ottoman Empire had grown increasingly discontented and looked towards Russia to free them from Turkish rule. | Среди армян, живших в Западной Армении, постепенно росло недовольство турецкой властью, они желали, чтобы Россия освободила их от турок. |
| With respect to the Kosovo Turkish community, UNMIK will continue to develop and implement the framework discussed with a broad spectrum of the Turkish community in the province and with the Turkish authorities. | Что касается турок, то МООНК будет продолжать разработку и осуществление рамочного соглашения, которое обсуждалось с широким кругом турок, проживающих в этом крае, и с их руководством. |
| UNMIK noted that all of the communities, with the exception of the Kosovo Serbs, had committed to participation in the elections, including the Kosovo Turkish community, which had not participated in last year's municipal elections in any great numbers. | МООНК отметила, что все общины, за исключением общины косовских сербов, изъявили приверженность принять участие в выборах, включая общину косовских турок, которая не приняла сколь-либо значительного участия в состоявшихся в прошлом году муниципальных выборах. |
| Further southeast, in Van, the fedayis helped the local Armenians resist the Turkish army until April 1918, but eventually were forced to evacuate and withdraw to Persia. | Также на юго-востоке, в Ване, фидаи принимали участие в оказании помощи местному населению в борьбе против турок, однако в апреле 1918 года были вынуждены оставить город и бежать в Персию. |
| If the differences in socio-economic position between the Turkish and the indigenous Dutch population are cancelled out, this does not eliminate the observed differences in their respective states of health. | Если ликвидировать различия в социально-экономическом положении турок и коренных нидерландцев, то наблюдаемые различия в состоянии их здоровья все равно останутся. |
| All citizens who live with us must speak Turkish! | Все граждане, живущие с нами, должны говорить по-турецки!». |
| I only knew him as 'Denizci' - 'sailor' in Turkish'. | Я знал его как "Денизчи" - "моряк" по-турецки. |
| Perhaps you should try Turkish. | Может, с ним нужно по-турецки. |
| All relevant documentation was available both in Greek and Turkish, while Turkish-speaking staff were employed at the relevant polling stations. | Вся соответствующая документация имелась как на греческом, так и на турецком языке, при этом на соответствующих избирательных участках имелись говорящие по-турецки сотрудники. |
| Marghiloman gave his name to Marghiloman coffee, Turkish coffee boiled in brandy. | Именем Маргиломана назван кофе (Кашу Marghilomana), приготовленный по-турецки с ромом. |
| The Host Government will provide interpretation services in Turkish for the general debate. | Для общих прений правительство принимающей страны будет обеспечивать услуги устного перевода на турецкий язык. |
| The National Coordinating Committee, established in 1981, has translated the Rules into Turkish and distributed them to concerned institutions and organizations. | Национальным координационным комитетом, учрежденным в 1981 году, обеспечен перевод Правил на турецкий язык и их распространение среди соответствующих учреждений и организаций. |
| In Working Paper No. 72, from the East Central and South-East Europe Division, an expert from Turkey accounted for the process of translation of the Glossary of Terms into Turkish and the creation of a database. | В рабочем документе Nº 72, подготовленном Отделом восточной части Центральной Европы и Юго-Восточной Европы, эксперт из Турции рассказал о процессе перевода Глоссария терминов на турецкий язык и создания базы данных. |
| The libretto has been adapted in Turkish, and the opera was played in Samsun in 2013, and in Istanbul, Bursa, Eskişehir and Ankara in 2014. | Либретто было адаптировано на турецкий язык, и опера была показана в Самсуне в 2013 году, а также в Стамбуле, Бурсе, Эскишехире и Анкаре в 2014 году. |
| The latter included in the Azeri, and Turkish language primarily through Iranian mediation. | Последние вошли и в азербайджанский, и в турецкий язык главным образом через иранское посредство. |
| Reviewing the concept of the synthesis of Turkish and Iranian cultures in Nizami's works Lornejad and Doostzadeh conclude that there are no grounds to consider that this kind of correlation actually exists. | Лорнеджад и Дустзадэ, рассматривая концепцию синтеза тюркской и персидской культуры в работах Низами, отмечают, что нет никаких оснований полагать, что такая взаимосвязь существует. |
| He rose to become one of the senior commanders in al-Mu'tasim's "Turkish" guard, and participated in several expeditions such as the Sack of Amorium. | Он вскоре стал одним из старших командиров тюркской гвардии аль-Мутасима и участвовал в нескольких боях, в том числе в осаде Амория. |
| Scholars of modern history such as T. Swietochowski and A. Altstadt call Nizami a Persian poet and at the same time consider him as an example of synthesis of Turkish and Persian cultures. | Специалисты по новейшей истории Тадеуш Свентоховский и Одри Альтштадт, называя Низами персидском поэтом, вместе с тем считают, что Низами - пример синтеза тюркской и персидской культур. |
| The official language of the country is Azeri, a Turkic language, which is closely related to Turkish and Turkmen. | Официальным языком страны является азербайджанский - язык тюркской группы, близкий к турецкому и туркменскому языкам. |
| Languages: the official State language is Kazakh, which is a Turkic language related to Uzbek, Kyrgyz, Turkmen and Turkish. | Языки: официальным государственным языком является казахский - язык тюркской группы, родственный узбекскому, кыргызскому, туркменскому и турецкому языкам. |
| "Turkish army-backed rebels advance inside Syria on ISIL - MIDEAST". | Turkish army-backed rebels advance inside Syria on ISIL Эрдоган: турецкая армия вошла в Сирию для свержения Асада (неопр.). |
| Artam's career begun in karting in 1999, and he moved up to the Turkish Touring Car Championship in 2001. | Карьера Артама началась с картинга в 1999, после него он перешёл в Turkish Touring Car Championship в 2001. |
| Airlines fly regularly to Chisinau - Air Moldova, Moldavian Airlines, Austrian Airlines, Tarom, Turkish Airlines. | Регулярные рейсы в Кишинев обеспечивают Air Moldova, Moldavian Airlines, Austrian Airlines, Tarom, Turkish Airlines. |
| After the contract signed between Turkish Aerospace Industries (TAI) and Undersecretariat for Defence Industries (SSM) on 8 May 2013, the parties have started to work on the indigenous design of the satellite and ground stations. | После того, как был подписан контракт между Turkish Aerospace Industries (Тай) и Undersecretariat for Defence Industries (SSM) 8 мая 2013 года, стороны приступили к работам над основными конструкциями спутника и наземных станций. |
| Turkish mafia (Turkish: Türk mafyası) is the general term for criminal organizations based in Turkey and/or composed of (former) Turkish citizens. | Организованная преступность в Турции или Турецкая мафия (Turkish: Türk mafyası) - общий термин для обозначения преступных организаций, базирующихся в Турции и/или состоящих из граждан Турции (в том числе бывших). |
| In this context, Turkey has made sure that all Turkish non-governmental and business structures are well-informed on the issue. | В этой связи Турция обеспечила, чтобы все турецкие неправительственные и деловые структуры были хорошо информированы об этом. |
| Mr. TANC (Turkey) said that Turkish diplomatic and consular missions and representatives continued to be the targets of terrorism, against which some States were not providing adequate protection. | Г-н ТАНЧ (Турция) говорит, что турецкие дипломатические и консульские представительства и представители по-прежнему являются объектами террористических актов, против которых некоторые государства не обеспечивают надлежащей защиты. |
| Turkey further indicated that on 19 April 2013 the court rendered its verdict and sentenced a Turkish Brigadier General to 6 years and 8 months of imprisonment due to causing death and injury by negligence. | Турция далее указала, что 19 апреля 2013 года суд вынес решение и приговорил турецкого бригадного генерала к 6 годам и 8 месяцам тюремного заключения в связи с убийством и причинением телесных повреждений по неосторожности. |
| Mr. Papadopoulos needs to be reminded that in the efforts to solve the Cyprus problem, his counterpart is and has always been the Turkish Cypriot side, and not Turkey. | Гну Пападопулосу следует напомнить о том, что в усилиях по урегулированию кипрской проблемы его партнером по переговорам является и всегда была сторона киприотов-турок, но не Турция. |
| The announcement of the action plan by Turkey, and our full support of it, is the latest proof that both the Turkish Cypriot side and Turkey continue to pursue a win-win approach in Cyprus. | Объявление плана действий Турцией и наша полная поддержка этого плана являются последним доказательством того, что сторона киприотов-турок и Турция и впредь намерены применять взаимовыгодный подход к решению кипрской проблемы. |
| As suggested by the Committee, on 27 March Turkey submitted an amendment to the contract between the Iraqi State Oil Marketing Organization and the Turkish Petroleum Refineries Corporation. | По предложению Комитета Турция представила 27 марта поправку к контракту между Иракской государственной организацией по сбыту нефти и корпорацией "Тёркиш петролеум рифайнериз корпорейшн". |
| The contractor on the Project was Turkish Joint Venture ("TJV"). | Подрядчиком по проекту являлось совместное предприятие "Тёркиш джойнт венчур"("ТДВ"). |
| (p) Turkish Joint Venture (TJV), a joint venture existing under the laws of Turkey, which seeks compensation in the total amount of USD 38,261,010; and | р) совместное предприятие "Тёркиш джойнт венча (Т.Д.В.)", учрежденное по законам Турции, испрашивает компенсацию в общем объеме 38261010 долл. США; и |
| Turkish Joint Venture (TJV) | "Тёркиш джойнт венчур (Т.Д.В.)" |
| My Special Representative told him that what might be feasible would be scheduled flights at Nicosia International Airport for two airlines registered in Turkey, namely, Turkish Airlines and a Turkish Cypriot airline. | Мой Специальный представитель сообщил ему, что возможным вариантом будет осуществление регулярных полетов в Никосийский международный аэропорт для двух авиакомпаний, зарегистрированных в Турции, а именно "Тёркиш эрлайнс" и кипрско-турецкой авиакомпании. |
| Actually, the word 'khazar' means a thousand in Turkish. | Собственно говоря, слово "хазар" в тюркских языках обозначает "тысяча". |
| Lapidarium are stored in the Kerch Bosporan Greek inscriptions made in stone, sculpture and architectural details, samples, gebraistskih and Turkish gravestones. | В Керченском лапидарии хранятся боспорские древнегреческие надписи, сделанные на камне, скульптура и архитектурные детали, образцы гебраистских и тюркских надгробий. |
| Two youth groups, the African Alliance for Space and the Space Association of Turkish States, were formally created and endorsed by SGAC and the United Nations Office for Outer Space Affairs during the symposium. | В ходе симпозиума были официально созданы две новые молодежные группы, которые получили одобрение со стороны КСПКП и Управления Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства - "Африканский космический альянс" и "Космическая ассоциация тюркских государств". |
| Khalil continued his father's policy of replacing Turkish Mamluks with Circassians, which eventually led to conflict within the Mamluk ranks. | Халил продолжал политику своего отца по замене тюркских мамлюков черкесами, что накалило отношения в среде мамлюков. |
| The book titled "The Union of the Turkish States: Eurasian Model of Global Integration" was translated into Turkish, Kazakh, Kyrgyz, Russian, Bosnian and Hungarian in 2014-2017 and published in abovementioned countries. | В период с 2014 по 2017 год «Союз тюркских государств: евразийская модель глобальной интеграции» был переведен на турецкий, казахский, киргизский, русский, боснийский и венгерский языки и опубликован в соответствующих странах. |
| The Turkish flagship sank, having already reached Constantinople, which made a heavy impression on the inhabitants of the capital of the Ottoman Empire. | Турецкий флагман затонул, уже дойдя до Константинополя, что произвело тяжёлое впечатление на обитателей столицы Османской империи. |
| On 22 June, when Vlad was fighting Sultan Mehmed II of the Ottoman Empire, Stephen launched an attack on Chilia, with some Turkish assistance, with the objective of capturing the fortress. | 22 июня, когда Влад сражался с султаном Мехмедом II в Османской империи, Штефан начал атаку на Килию, с турецкой помощью, с целью захвата крепости. |
| İsa Necati (died 1509), usually referred to as Necati or Nejati, was an Ottoman poet, and the first great lyric of Ottoman Turkish literature. | Неджати (псевдоним, имя при рождении Иса; умер в 1509 году) - османский поэт, и первый великий лирик Османской турецкой литературы. |
| It owes little to folk music, and would be more accurately described as form of popular music based on the makam scales found in Ottoman and Turkish classical music. | Она по стилю больше соответствует поп-музыке, основанной на макаме из османской и турецкой классической музыки. |
| The Rumi calendar (Turkish: Rumi takvim, "Roman calendar"), a specific calendar based on the Julian calendar was officially used by the Ottoman Empire after Tanzimat (1839) and by its successor, the Republic of Turkey until 1926. | Rumi takvim) - календарь, официально использовавшийся в Османской империи (с Танзимата, то есть с 1839 года) и её преемнице - Турецкой республике до перехода в 1926 году на григорианский календарь. |