| And perhaps now we'll die Dancing this Turkish Halay. | Мы возможно теперь умрем, станцуем турецкий танец. |
| Although the IASs were translated into Turkish since the beginning of 1980s by the Turkish Expert Accountants' Association, they were not enforced by any authority. | Хотя МСУ были переведены на турецкий язык с начала 1980-х годов Турецкой ассоциацией экспертов-бухгалтеров, их осуществление не обеспечивалось каким-либо органом. |
| The "Glossary of terms for the standardization of geographical names", version 4, contains 375 terms that have been translated into Turkish by the General Command of Mapping and the Turkish Language Society. | Четвертый выпуск «Глоссария терминов для стандартизации географических названий» содержит 375 терминов, переведенных на турецкий язык Главным картографическим управлением и Обществом турецкого языка. |
| These cases can be aggravated by the fact that official documents and application forms are not available in Turkish, even though Turkish is an official language of the Republic as per the Constitution of 1960. | Эти дела усугубляются тем, что официальных документов и бланков заявлений на турецком языке не существует несмотря на то, что турецкий язык в соответствии с Конституцией 1960 года является одним из официальных языков Республики. |
| A priority was, however, to translate the Guidelines into the languages of the countries where shipbreaking was done: Bengali, Chinese, Hindu, Urdu and Turkish. | При этом первоочередной задачей является перевод Руководящих принципов на языки стран, в которых осуществляется разборка судов: бенгальский, китайский, хинду, урду и турецкий. |
| Well, first of all, Yanis isn't Turkish. | Ну, во-первых, Янис не турок. |
| Romanian, Chinese, Sri Lankan and Turkish asylum-seekers remain the most numerous. | Среди просителей убежища, по-прежнему, больше всего румын, китайцев, шри-ланкийцев и турок. |
| Three of the deputies are from the Kosovo Albanian community, and one each from the Kosovo Serb and Kosovo Turkish communities. | Трое из заместителей являются представителями косовских албанцев, один - косовских сербов и один - косовских турок. |
| Representatives of the Ashkali, Bosniac, Egyptian, Gorani, Roma and Turkish communities are also participating as members of the municipal assemblies in the municipalities where these communities live. | Представители ашкалия, боснийцев, цыган, горенцев, рома и турок также участвуют в работе своих соответствующих муниципалитетов в качестве членов муниципальных скупщин. |
| It is a story about an Ottoman Turkish man playing and singing a serenade with tambura to a young olive skinned (kalesh) Macedonian girl named Angja (AHѓa). | По сюжету, османский турок поёт серенаду, сопровождаемую игрой на танбуре, обращаясь к юной девушке с кожей оливкового цвета по имени Анджа (макед. |
| All citizens who live with us must speak Turkish! | Все граждане, живущие с нами, должны говорить по-турецки!». |
| Do you speak Greek or Turkish? | Ты говоришь по-турецки или по-гречески? |
| Why get drunk and laid when you can hear a guy play a zither and maybe drink some Turkish coffee and sniff some Patchouli or whatever the hell you do. | Зачем напиваться и нажираться когда можешь послушать, как парень играет на цитре (музыкальный инструмент) попить кофе по-турецки и нанюхаться чем-то вроде пачули (духи) или другой хренью. |
| All relevant documentation was available both in Greek and Turkish, while Turkish-speaking staff were employed at the relevant polling stations. | Вся соответствующая документация имелась как на греческом, так и на турецком языке, при этом на соответствующих избирательных участках имелись говорящие по-турецки сотрудники. |
| Are you confusing the Turkish for 'twin' with the Turkish for 'poodle'? | А ты не путаешь, "близняшки" и "пудель" по-турецки? |
| The official language in Turkey is Turkish. | Официальным языком в стране является турецкий язык. |
| Turkish, as the official language, is used before administrative authorities and in criminal proceedings. | Турецкий язык как официальный используется в контактах с административными органами и в уголовном судопроизводстве. |
| It consisted of a description of Mohammad in Arabic, and below that its Turkish translation, written in diagonal, to create a triangular block of text. | В нём дано на арабском языке описание Мухаммеда, а ниже перевод на турецкий язык, который написан по диагонали для того, чтобы придать тексту треугольные очертания. |
| Although financial reporting standards applicable to companies whose shares are traded in Turkey are Turkish translations of IFRS, there are still certain differences between the two. | Хотя в Турции стандарты финансовой отчетности, применимые к деятельности компаний, чьи акции котируются в этой стране, представляют собой перевод МСФО на турецкий язык, между первоначальным текстом этих стандартов и его переводом все же имеются некоторые различия. |
| Beginning in 1882, Emine Semiye worked as a Turkish and literature teacher in Istanbul and in other provinces. | С 1882 года Эмине Семие преподавала турецкий язык и литературу в Стамбуле и других городах. |
| 2016 - Golden Medal of the International Turkish Academy. | 2016 Награжден золотой медалью Международной тюркской академии. |
| He rose to become one of the senior commanders in al-Mu'tasim's "Turkish" guard, and participated in several expeditions such as the Sack of Amorium. | Он вскоре стал одним из старших командиров тюркской гвардии аль-Мутасима и участвовал в нескольких боях, в том числе в осаде Амория. |
| The official language of the country is Azeri, a Turkic language, which is closely related to Turkish and Turkmen. | Официальным языком страны является азербайджанский - язык тюркской группы, близкий к турецкому и туркменскому языкам. |
| Languages: the official State language is Kazakh, which is a Turkic language related to Uzbek, Kyrgyz, Turkmen and Turkish. | Языки: официальным государственным языком является казахский - язык тюркской группы, родственный узбекскому, кыргызскому, туркменскому и турецкому языкам. |
| Their ideology is based on the superiority of the Turkish race and the Turkish nation. | В данной концепции очевидны расистские черты, тезисы о превосходстве тюркской расы и турецкой нации. |
| Artam's career begun in karting in 1999, and he moved up to the Turkish Touring Car Championship in 2001. | Карьера Артама началась с картинга в 1999, после него он перешёл в Turkish Touring Car Championship в 2001. |
| The two main scheduled airlines flying to Istanbul from the UK are Turkish Airlines (THY) and British Airways (BA). | Две основные авиакомпании запланированы рейсы в Стамбул из Великобритании Turkish Airlines (THY) и British Airways (BA). |
| Turkish Airlines decorates its planes with a painting of a tulip on its fuselage. | Turkish Airlines украшает фюзеляжи своих самолётов изображением тюльпана. |
| Emission Group - Five Hundred Turkish Lira - I. Series. - Retrieved on 20 April 2009. | Emission Group - Five Hundred Turkish Lira - I. Series Архивировано 16 июня 2011 года. & II. Series Архивировано 16 июня 2011 года... |
| Turkish mafia (Turkish: Türk mafyası) is the general term for criminal organizations based in Turkey and/or composed of (former) Turkish citizens. | Организованная преступность в Турции или Турецкая мафия (Turkish: Türk mafyası) - общий термин для обозначения преступных организаций, базирующихся в Турции и/или состоящих из граждан Турции (в том числе бывших). |
| Turkey: At present Turkish law still does not allow for the possibility of refusing to do military service. | Турция: в турецком законодательстве по-прежнему не предусматривается возможность отказа от прохождения военной службы. |
| In its submission to the Secretary-General dated 19 July 1995, Turkey indicated that vessels flying the Turkish flag were periodically warned by the relevant Turkish authorities not to fish in zones under the national jurisdiction of other States. | В своем ответе Генеральному секретарю от 19 июля 1995 года Турция указала, что суда, плавающие под турецким флагом, периодически предупреждаются соответствующими властями Турции о том, что они не должны вести лов рыбы в зонах национальной юрисдикции других государств. |
| Turkey hoped to increase cooperation with UNIDO in Africa and other regions under the cooperation agreement between UNIDO and the Turkish International Cooperation and Development Agency. | Турция ожидает расширения сотрудничества с ЮНИДО в Африке и в других регионах в соответствии с соглашением о сотрудничестве, заключенным между ЮНИДО и Агентством международного сотрудничества и развития Турции. |
| Unlike in the case studies of Pakistan or South Africa, Turkish standards are translations of IFRS. | В отличие от Пакистана и Южной Африки, Турция пользуется переводным вариантом МСФО. |
| In this context, Sir Nigel Rodley, Special Rapporteur on torture of the United Nations Commission on Human Rights, visited Turkey at the invitation of the Turkish Government from 9 to 19 November 1998 and held extensive discussions with official authorities and representatives of non-governmental organizations. | Законом Nº 3411 от 25 февраля 1988 года Турция ратифицировала Европейскую конвенцию 1987 года о предупреждении пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. |
| Auditor in the Turkish aerospace industries. | Аудитор «Тёркиш аэроспейс индастриз». |
| As suggested by the Committee, on 27 March Turkey submitted an amendment to the contract between the Iraqi State Oil Marketing Organization and the Turkish Petroleum Refineries Corporation. | По предложению Комитета Турция представила 27 марта поправку к контракту между Иракской государственной организацией по сбыту нефти и корпорацией "Тёркиш петролеум рифайнериз корпорейшн". |
| The contractor on the Project was Turkish Joint Venture ("TJV"). | Подрядчиком по проекту являлось совместное предприятие "Тёркиш джойнт венчур"("ТДВ"). |
| (p) Turkish Joint Venture (TJV), a joint venture existing under the laws of Turkey, which seeks compensation in the total amount of USD 38,261,010; and | р) совместное предприятие "Тёркиш джойнт венча (Т.Д.В.)", учрежденное по законам Турции, испрашивает компенсацию в общем объеме 38261010 долл. США; и |
| My Special Representative told him that what might be feasible would be scheduled flights at Nicosia International Airport for two airlines registered in Turkey, namely, Turkish Airlines and a Turkish Cypriot airline. | Мой Специальный представитель сообщил ему, что возможным вариантом будет осуществление регулярных полетов в Никосийский международный аэропорт для двух авиакомпаний, зарегистрированных в Турции, а именно "Тёркиш эрлайнс" и кипрско-турецкой авиакомпании. |
| Actually, the word 'khazar' means a thousand in Turkish. | Собственно говоря, слово "хазар" в тюркских языках обозначает "тысяча". |
| Lapidarium are stored in the Kerch Bosporan Greek inscriptions made in stone, sculpture and architectural details, samples, gebraistskih and Turkish gravestones. | В Керченском лапидарии хранятся боспорские древнегреческие надписи, сделанные на камне, скульптура и архитектурные детали, образцы гебраистских и тюркских надгробий. |
| Having expressed deep satisfaction with cooperation in the area of science, culture and education, the Heads of State called for the further expansion and strengthening of those ties between their countries and for the popularization of the great cultural and historical heritage of the Turkish peoples. | З. Выразив глубокое удовлетворение сотрудничеством в области науки, культуры и образования, Главы государств высказались за дальнейшее расширение и укрепление этих связей между своими странами и популяризацию великого культурно-исторического наследия тюркских народов. |
| Two youth groups, the African Alliance for Space and the Space Association of Turkish States, were formally created and endorsed by SGAC and the United Nations Office for Outer Space Affairs during the symposium. | В ходе симпозиума были официально созданы две новые молодежные группы, которые получили одобрение со стороны КСПКП и Управления Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства - "Африканский космический альянс" и "Космическая ассоциация тюркских государств". |
| The book titled "The Union of the Turkish States: Eurasian Model of Global Integration" was translated into Turkish, Kazakh, Kyrgyz, Russian, Bosnian and Hungarian in 2014-2017 and published in abovementioned countries. | В период с 2014 по 2017 год «Союз тюркских государств: евразийская модель глобальной интеграции» был переведен на турецкий, казахский, киргизский, русский, боснийский и венгерский языки и опубликован в соответствующих странах. |
| Iffat's father was Turkish Arab, Mohammad bin Saud Al Thunayan, who was a military officer in the Ottoman army. | Отцом Иффат был турецкий араб, Мухаммед ибн Сауд аль-Тунайян, служивший военным офицером в Османской армии. |
| The words taswir or nakish were used to define the art of miniature painting in Ottoman Turkish. | Слова taswir или nakish использовались при обозначении миниатюрной живописи в самой Османской Турции. |
| İsa Necati (died 1509), usually referred to as Necati or Nejati, was an Ottoman poet, and the first great lyric of Ottoman Turkish literature. | Неджати (псевдоним, имя при рождении Иса; умер в 1509 году) - османский поэт, и первый великий лирик Османской турецкой литературы. |
| On 13 March 1899, he enrolled in the Ottoman War Academy in Istanbul (Turkish: Mekteb-i Harbiye-i Şahane). | 13 марта 1899 года поступил в Оттоманский военный колледж (Mekteb-i Harbiye-i Şahane) в Стамбуле, столице Османской империи. |
| In Ottoman Turkish the town's name was ايزمير Izmīr. | В Османской империи город именовался Демир Иссар. |