| The Cultural Association of Turkish Women of the Region of Rodopi had been refused registration because its name included the word "Turkish". | Культурной ассоциации турецких женщин района Родопи отказали в регистрации, поскольку её название включало слово «турецкий». |
| Abdi İpekçi (9 August 1929 - 1 February 1979) was a Turkish journalist, intellectual and an activist for human rights. | Абди Ипекчи (9 августа 1929, Стамбул - 1 февраля 1979, там же) - турецкий журналист, интеллектуал и правозащитник. |
| Practical guide for citizens and NGOs on Espoo Convention (English, Russian, Ukrainian and Turkish); | практическое пособие для граждан и НПО по Конвенции Эспо (английский, русский, украинский и турецкий языки); |
| Meltem sank and five Turkish marines died. | В результате турецкий РК затонул, погибло 5 турецких моряков. |
| Turkish traveler Evliya Çelebi was in Shabran in 1647 and wrote: ... In Persia it is considered the second city after Tabriz.There are seventy quarters and palatial mosques of Uzun Hassan in the city. | Турецкий путешественник Эвлия Челеби, побывав в 1647 году в Шабране, писал:'... он считается в Персии вторым городом после Тебриза. |
| Certain pre-Islamic Turkish traditions that had survived the adoption of administrative and legal practices from Islamic Iran remained important in Ottoman administrative circles. | Определённые доисламские традиции турок, сохранившиеся после введения в оборот административной и судебной систем из мусульманского Ирана, остались важными в административных кругах Османской империи. |
| He actively participated in various battles against the Ottoman Turks during the Fourth Austro-Turkish War (1663-1664) and the Great Turkish War (1662-1669). | Принимал активное участие в борьбе против турок во время Четвёртой австро-турецкой войны (1663-1664) и Великой турецкой войны (1662-1669). |
| In the context of a Turkish-German television project with the BMA as lead agency, for example, eight programmes which are meant to reach out to young Turks and their families are broadcast by the Turkish private station EUROSHOW. | Например, в рамках осуществляемого под эгидой МТСД турецко-немецкого телевизионного проекта предусматривается трансляция турецкой частной телестанцией "Еврошоу" восьми передач, предназначенных для молодых турок и их семей. |
| According to the Swedish Minister for Foreign Affairs, there are 100,000 people in Sweden with a Turkish background, and a further 10,000 Swedish-Turks live in Turkey. | По словам министра иностранных дел Швеции, в Швеции проживает 100000 турок, в свою очередь, 10000 шведов живут в Турции. |
| There's so many Spanish, American, Hispanic characters in it, but there's only one Turkish character and it's a man." | Он сказал, "Посмотрите, там так много испанских, американских, латиноамериканских персонажей, но только один турок и тот мужчина." |
| You speak Turkish like a villager. | По-турецки вы говорите, как селянин. |
| Someone get me a Turkish coffee? | Кто-нибудь, принесите мне кофе по-турецки. |
| The Citizen, speak Turkish! | Гражданин, говори по-турецки! (тур. |
| How did speak Turkish? | Он по-турецки говорил как? |
| A member of the Ottoman slave class, called a kul in Turkish, could achieve high status. | Представитель османских рабов (они назывались «кул» по-турецки), мог достичь высокого статуса. |
| For the Opening Session interpretation into Turkish will also be provided. | На церемонии открытия будет также обеспечен перевод на турецкий язык. |
| The Host Government will provide interpretation services in Turkish for the general debate. | Для общих прений правительство принимающей страны будет обеспечивать услуги устного перевода на турецкий язык. |
| Turkish, as the official language, is used before administrative authorities and in criminal proceedings. | Турецкий язык как официальный используется в контактах с административными органами и в уголовном судопроизводстве. |
| Metin Toker translated Richard Llewellyn's novel How Green Was My Valley into Turkish with the title "Vadim O kadar Yeşildi ki". | Метин Токер перевёл на турецкий язык роман Ричарда Луэллина «Как зелена была моя долина». |
| The "Glossary of terms for the standardization of geographical names", version 4, contains 375 terms that have been translated into Turkish by the General Command of Mapping and the Turkish Language Society. | Четвертый выпуск «Глоссария терминов для стандартизации географических названий» содержит 375 терминов, переведенных на турецкий язык Главным картографическим управлением и Обществом турецкого языка. |
| 2016 - Golden Medal of the International Turkish Academy. | 2016 Награжден золотой медалью Международной тюркской академии. |
| Also the applicability of the concept "Iran" to that epoch, given the absence of a state with that name on the political map, is rejected; Claims about Nizami's ethnic Turkish origin. | Одновременно отрицается правомерность применения к той эпохе понятия «Иран» ввиду отсутствия на политической карте государства с таким названием; утверждениями о тюркской этнической принадлежности Низами. |
| "Days of Turkish Literature and Culture" international forum (Republic of Khakasia) and a number of other events | международный форум "Дни тюркской письменности и культуры" (Республика Хакасия) и ряд других. |
| The official language of the country is Azeri, a Turkic language, which is closely related to Turkish and Turkmen. | Официальным языком страны является азербайджанский - язык тюркской группы, близкий к турецкому и туркменскому языкам. |
| Their ideology is based on the superiority of the Turkish race and the Turkish nation. | В данной концепции очевидны расистские черты, тезисы о превосходстве тюркской расы и турецкой нации. |
| In the movie, a pivotal scene unfolds aboard a Turkish Airlines A330. | В фильме основная сцена раскрывается на борту самолета A330 Turkish Airlines. |
| "Turkish army-backed rebels advance inside Syria on ISIL - MIDEAST". | Turkish army-backed rebels advance inside Syria on ISIL Эрдоган: турецкая армия вошла в Сирию для свержения Асада (неопр.). |
| Terminal 1 currently handles all airlines that are not members or partners of the Star Alliance with the exception of Turkish Airlines. | Терминал 1 в настоящее время обслуживает рейсы всех авиакомпаний, которые не являются членами или партнёрами авиационного альянса Star Alliance, за исключением Turkish Airlines. |
| The company has been the primary sponsor of the Turkish Airlines EuroLeague since 2010 and was among the sponsors of the 2010 FIBA World Championship. | Компания - основной спонсор Евролиги Turkish Airlines с 2010 года и была среди спонсоров чемпионата мира FIBA 2010 года. |
| Participants and guests of the Conference are also welcomed to take any flights to Bishkek by Aeroflot, Pulkovo, Turkish Airlines or BMI air companies. | Желающие могут воспользоваться рейсами "Аэрофлота", "Пулково", Turkish Airlines и BMI. |
| The Turkish policy in Cyprus is one of division, segregation and partition. | В отношении Кипра Турция проводит политику раскола, сегрегации и раздела. |
| Turkey reported that seminars had been organized by the Turkish International Academy against Drugs and Organized Crime. | Турция сообщила о семинарах, которые были организованы Турецкой международной академией по борьбе с наркотиками и организованной преступностью. |
| Recalling that the Turkish member of the panel had not signed the report, Turkey referred to General Assembly resolution 64/10 and Human Rights Council resolutions 14/1 and 15/21, in which the unlawfulness of the Gaza blockade had been affirmed. | Напомнив о том, что представитель Турции в составе группы не подписал доклад, Турция сослалась на резолюцию 64/10 Генеральной Ассамблеи и резолюции 14/1 и 15/21 Совета по правам человека, в которых была подтверждена незаконность блокады сектора Газа. |
| What would indeed be conducive to a better climate on the island would be for the Greek Cypriot side to stop arrogating for itself the rights and responsibilities it does not legally have, and to cease all hostilities towards the Turkish Cypriot people. | Наконец, кипрско-греческой администрации следует еще раз напомнить о том, что ее контрагентом является, как и прежде, кипрско-турецкая сторона, а не Турция. |
| Turkey accuses Iraqi Kurds of harboring between 3,000 and 3,500 of Turkey's most active Kurdish militants - the PKK separatist guerillas who are blamed for the deaths of 80 Turkish soldiers so far this year. | Турция обвиняет иракских курдов в укрывательстве от 3000 до 3500 наиболее активных турецких курдских боевиков - партизан-сепаратистов КРП обвиняют в смерти 80 турецких солдат на протяжении этого года. |
| Auditor in the Turkish aerospace industries. | Аудитор «Тёркиш аэроспейс индастриз». |
| As suggested by the Committee, on 27 March Turkey submitted an amendment to the contract between the Iraqi State Oil Marketing Organization and the Turkish Petroleum Refineries Corporation. | По предложению Комитета Турция представила 27 марта поправку к контракту между Иракской государственной организацией по сбыту нефти и корпорацией "Тёркиш петролеум рифайнериз корпорейшн". |
| The contractor on the Project was Turkish Joint Venture ("TJV"). | Подрядчиком по проекту являлось совместное предприятие "Тёркиш джойнт венчур"("ТДВ"). |
| Turkish Joint Venture (TJV) | "Тёркиш джойнт венчур (Т.Д.В.)" |
| My Special Representative told him that what might be feasible would be scheduled flights at Nicosia International Airport for two airlines registered in Turkey, namely, Turkish Airlines and a Turkish Cypriot airline. | Мой Специальный представитель сообщил ему, что возможным вариантом будет осуществление регулярных полетов в Никосийский международный аэропорт для двух авиакомпаний, зарегистрированных в Турции, а именно "Тёркиш эрлайнс" и кипрско-турецкой авиакомпании. |
| "A celebration of Turkish Music". | «Музыкальный праздник тюркских народов». |
| Lapidarium are stored in the Kerch Bosporan Greek inscriptions made in stone, sculpture and architectural details, samples, gebraistskih and Turkish gravestones. | В Керченском лапидарии хранятся боспорские древнегреческие надписи, сделанные на камне, скульптура и архитектурные детали, образцы гебраистских и тюркских надгробий. |
| Khalil continued his father's policy of replacing Turkish Mamluks with Circassians, which eventually led to conflict within the Mamluk ranks. | Халил продолжал политику своего отца по замене тюркских мамлюков черкесами, что накалило отношения в среде мамлюков. |
| At this point, however, Afshin launched his Turkish horse-archers in a ferocious counter-attack which stymied the Byzantine advance and allowed the Arab forces to regroup. | Но в этот момент Афшин выпустил своих тюркских конных лучников в контратаку, в ходе которой византийское подкрепление было загнано, что позволило арабам перегруппироваться. |
| The Gagauz language belongs to the Oguz group of Turk languages and the Gagauz people are descendants of VII Century Turkish protobulgarians, who moved to the territory of contemporary Moldova and adopted Christianity in the IX Century. | Гагаузкий язык принадлежит к огузкой группе тюркских языков, а сами Гагаузы - потомки отуреченных в VII веке протоболгар поселившихся на територии современной Молдовы и принявших христианство в IX веке. |
| Mehmetçik (literally: Little Mehmet) is a general term used affectionately to refer soldiers of the Ottoman Army and Turkish Army. | Мехметчик (дословно - «крошка Мехмет») - собирательное название, с лаской употреблявшееся в отношении военнослужащих вооружённых сил Турецкой Республики и Османской империи. |
| During the Ottoman period and before the Albanian Declaration of Independence in 1912, it was known as Grameç in Turkish. | В период Османской империи и до провозглашения декларации независимости Албании в 1912 году, город был известен как Grameç на турецком языке. |
| Jordan was part of the Turkish Empire until 1918 and a number of Turkish post offices existed in the area. | До 1918 года Иордания входила в состав Османской империи и на её территории работал ряд турецких почтовых отделений. |
| In medieval times, Westerners used forms like Smire, Zmirra, Esmira, Ismira, which was rendered as İzmir into Turkish, originally written as ايزمير with the Ottoman Turkish alphabet. | В средневековые времена люди использовали - Смир, Змирра, Эсмира, Исмира, которые после превратились на турецком языке в Измир, первоначально написанные с алфавитом Османской империи, как ايزمير. |
| I think it is necessary to point out that, for us, the Turkish side's motives for such inappropriate actions are perfectly clear. | Известно, что в течение последнего года процесс международного признания Геноцида армян в Османской империи в 1915-1923 годах заметно активизировался. |