Английский - русский
Перевод слова Turkish

Перевод turkish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турецкий (примеров 680)
The explosion caused the death of Mr. Sadan and a Turkish citizen, who was on the scene by coincidence. В результате взрыва погиб г-н Садан и турецкий гражданин, который случайно оказался на месте происшествия.
During the protests, unfortunately, the Turkish flag was also pulled down and burned. К сожалению, во время этих протестов был также сорван и сожжен турецкий флаг.
Put a lead on her, Turkish, before she gets bitten. Возьми-ка свою козу на поводок, Турецкий, пока ее не отодрали.
The National Coordinating Committee, established in 1981, has translated the Rules into Turkish and distributed them to concerned institutions and organizations. Национальным координационным комитетом, учрежденным в 1981 году, обеспечен перевод Правил на турецкий язык и их распространение среди соответствующих учреждений и организаций.
Between 1971 and 1972 he managed Bizim Köy Publishing and in 1972 he taught Turkish Language and Literature at the University of Venice. В 1971-72 годах руководил издательством «Bizim Köy Publshing», в 1972 году преподавал турецкий язык и литературу в Университете Ка-Фоскари.
Больше примеров...
Турок (примеров 163)
The attacks, however, increased the sense of Turkish unity. Эти преступления, однако, увеличили чувство единства турок.
They were the most expensive, reaching up to 500 Turkish lira and the most popular with the Turks. Они были самые дорогие, ценой до 500 турецких лир, и самые популярные среди турок.
One here described as half Turkish. Тут есть наполовину турок.
The question of a minority curriculum for ethnic Turkish children from Debarska Zupa remains open. ЗЗ. Остается открытым вопрос об обучении на турецком языке детей этнических турок из Дебарска-Зупы.
On November 25, 1992, three Turkish residents were killed in a firebombing in Mölln, a town in northern Germany. 25 ноября 1992 года трое турок были убиты в результате поджога в Мёльне (Западная Германия).
Больше примеров...
По-турецки (примеров 49)
I'm making Turkish coffee and writing all night. Я сделаю кофе по-турецки, и буду писать всю ночь.
In mid-September, the President visited West Azerbaijan, where, the press reported, he drew a roar of approval from the crowd by speaking a few words in Turkish and promising cultural and economic development assistance. В середине сентября президент совершил поездку в Западный Азербайджан, где, как сообщала печать, вызвал бурю оваций со стороны толпы, когда произнес несколько слов по-турецки и пообещал оказать помощь в области культурного и экономического развития.
We heard you speaking Turkish Мы слышали, как ты говоришь по-турецки
As a novelist, when writing in Turkish I can encounter more than eight different words to stand for the headscarf. Я - писательница, и когда я пишу по-турецки, то могу использовать более восьми различных слов для обозначения головного платка.
At one point he was made to do forced labour and was placed in disciplinary detention for 10 days as a punishment for speaking Kurdish over the telephone to his mother, who speaks no Turkish. В частности, ему назначили несколько нарядов и дисциплинарный арест на 10 дней за то, что он разговаривал по телефону на курдском языке со своей матерью, которая не говорит по-турецки.
Больше примеров...
Турецкий язык (примеров 75)
The distribution of the previous report to all institutions and persons concerned with women's human rights and the translation of the Convention into Turkish was welcomed by the Committee. Комитет приветствовал распространение предыдущего доклада среди учреждений или лиц, занимающихся правами прав человека женщин, и в переводе теста Конвенции на турецкий язык.
The latter included in the Azeri, and Turkish language primarily through Iranian mediation. Последние вошли и в азербайджанский, и в турецкий язык главным образом через иранское посредство.
Exhibit panels were translated into Turkish, and are expected to travel to other cities in Turkey; Надписи на выставочных стендах были переведены на турецкий язык и, как ожидается, выставка будет провезена и по другим городам Турции;
Between 1971 and 1972 he managed Bizim Köy Publishing and in 1972 he taught Turkish Language and Literature at the University of Venice. В 1971-72 годах руководил издательством «Bizim Köy Publshing», в 1972 году преподавал турецкий язык и литературу в Университете Ка-Фоскари.
The other languages and dialects spoken by ethnic and linguistic groups include Turkish, Kurdish, Lori, Gilaki and Arabic. К числу других языков и диалектов, на которых говорят представители этнических и языковых групп Ирана, относятся турецкий язык, курдский язык, лури, гелаки и арабский язык.
Больше примеров...
Тюркской (примеров 10)
2016 - Golden Medal of the International Turkish Academy. 2016 Награжден золотой медалью Международной тюркской академии.
"Days of Turkish Literature and Culture" international forum (Republic of Khakasia) and a number of other events международный форум "Дни тюркской письменности и культуры" (Республика Хакасия) и ряд других.
Reviewing the concept of the synthesis of Turkish and Iranian cultures in Nizami's works Lornejad and Doostzadeh conclude that there are no grounds to consider that this kind of correlation actually exists. Лорнеджад и Дустзадэ, рассматривая концепцию синтеза тюркской и персидской культуры в работах Низами, отмечают, что нет никаких оснований полагать, что такая взаимосвязь существует.
He rose to become one of the senior commanders in al-Mu'tasim's "Turkish" guard, and participated in several expeditions such as the Sack of Amorium. Он вскоре стал одним из старших командиров тюркской гвардии аль-Мутасима и участвовал в нескольких боях, в том числе в осаде Амория.
It was thus inadequate at representing Turkish phonemes. Он не был приспособлен к особенностям тюркской фонетики.
Больше примеров...
Turkish (примеров 36)
Air Malta and Turkish Airlines signed a codeshare agreement in 2008. В 2008 году Air Malta и Turkish Airlines подписали соглашение о код-шеринге.
It was only in 2003, that major barriers for market entry were erased, leading to a more competitive market, though Turkish Airlines continued to benefit from state support. Только в 2003 году основные барьеры для входа на рынок были сняты, что привело к повышению конкуренции, хотя Turkish Airlines продолжает пользоваться государственной поддержкой.
Airlines fly regularly to Chisinau - Air Moldova, Moldavian Airlines, Austrian Airlines, Tarom, Turkish Airlines. Регулярные рейсы в Кишинев обеспечивают Air Moldova, Moldavian Airlines, Austrian Airlines, Tarom, Turkish Airlines.
Turkish mafia (Turkish: Türk mafyası) is the general term for criminal organizations based in Turkey and/or composed of (former) Turkish citizens. Организованная преступность в Турции или Турецкая мафия (Turkish: Türk mafyası) - общий термин для обозначения преступных организаций, базирующихся в Турции и/или состоящих из граждан Турции (в том числе бывших).
The TAI Anka is a family of unmanned aerial vehicles (UAV) developed by Turkish Aerospace Industries (TAI) for the requirements of the Turkish Armed Forces. TAI Anka - семейство беспилотных летательных аппаратов (БПЛА), разработанных компанией Turkish Aerospace Industries для турецких Вооруженных Сил.
Больше примеров...
Турция (примеров 304)
Turkey and UNDCP had recently initiated a project for the creation of the Turkish International Academy against Drugs and Organized Crime in Ankara, with the Government providing the premises. Недавно Турция и ЮНДКП начали осуществление проекта по созданию в Анкаре международной турецкой академии по борьбе с оборотом наркотиков и организованной преступностью, и правительство выделило для этого соответствующее помещение.
Turkey, as well as the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC), aspire to a mutually acceptable solution, sought through all possible means. Турция, а также Турецкая Республика Северного Кипра (ТРСК), стремятся к достижению взаимоприемлемого решения с помощью всех возможных средств.
While strongly protesting these actions on the part of the Turkish Government, the Government of the Republic of Cyprus requests that all urgent and necessary measures be taken so that Turkey abandons its intransigent position and complies with the will of the international community. Выражая решительный протест по поводу этих действий правительства Турции, правительство Республики Кипр просит безотлагательно принять все необходимые меры, с тем чтобы Турция отказалась от своей непримиримой позиции и выполнила волю международного сообщества.
Turkey had flouted repeated Security Council resolutions calling for withdrawal of Turkish troops and settlers from Cyprus, but for reasons unrelated to human rights issues, Turkey had thus far enjoyed impunity. Турция неоднократно грубо нарушала резолюции Совета Безопасности, которые требуют вывода турецких войск и поселенцев с Кипра, и, тем не менее, по причинам, не имеющим отношения к правам человека, до сих пор ей это сходило с рук.
Referring to the Iranian uranium enrichment on the territory of Turkey, Turkish FM outlined the country is against nuclear weapons in general, however considers the Iran's nuke program for the sake of peace maintenance. Касательно перспектив обогащения иранского урана на территории Турции, глава МИД Турции отметил, что страна против ядерного оружия вообще, однако задумывается над атомной программой Ирана ради сохранения мира. Ахмет Давутоглу также подчеркнул, что Турция стремится к нормализации отношений с Арменией.
Больше примеров...
Тёркиш (примеров 6)
As suggested by the Committee, on 27 March Turkey submitted an amendment to the contract between the Iraqi State Oil Marketing Organization and the Turkish Petroleum Refineries Corporation. По предложению Комитета Турция представила 27 марта поправку к контракту между Иракской государственной организацией по сбыту нефти и корпорацией "Тёркиш петролеум рифайнериз корпорейшн".
The contractor on the Project was Turkish Joint Venture ("TJV"). Подрядчиком по проекту являлось совместное предприятие "Тёркиш джойнт венчур"("ТДВ").
(p) Turkish Joint Venture (TJV), a joint venture existing under the laws of Turkey, which seeks compensation in the total amount of USD 38,261,010; and р) совместное предприятие "Тёркиш джойнт венча (Т.Д.В.)", учрежденное по законам Турции, испрашивает компенсацию в общем объеме 38261010 долл. США; и
Turkish Joint Venture (TJV) "Тёркиш джойнт венчур (Т.Д.В.)"
My Special Representative told him that what might be feasible would be scheduled flights at Nicosia International Airport for two airlines registered in Turkey, namely, Turkish Airlines and a Turkish Cypriot airline. Мой Специальный представитель сообщил ему, что возможным вариантом будет осуществление регулярных полетов в Никосийский международный аэропорт для двух авиакомпаний, зарегистрированных в Турции, а именно "Тёркиш эрлайнс" и кипрско-турецкой авиакомпании.
Больше примеров...
Тюркских (примеров 11)
"A celebration of Turkish Music". «Музыкальный праздник тюркских народов».
Lapidarium are stored in the Kerch Bosporan Greek inscriptions made in stone, sculpture and architectural details, samples, gebraistskih and Turkish gravestones. В Керченском лапидарии хранятся боспорские древнегреческие надписи, сделанные на камне, скульптура и архитектурные детали, образцы гебраистских и тюркских надгробий.
Khalil continued his father's policy of replacing Turkish Mamluks with Circassians, which eventually led to conflict within the Mamluk ranks. Халил продолжал политику своего отца по замене тюркских мамлюков черкесами, что накалило отношения в среде мамлюков.
The Gagauz language belongs to the Oguz group of Turk languages and the Gagauz people are descendants of VII Century Turkish protobulgarians, who moved to the territory of contemporary Moldova and adopted Christianity in the IX Century. Гагаузкий язык принадлежит к огузкой группе тюркских языков, а сами Гагаузы - потомки отуреченных в VII веке протоболгар поселившихся на територии современной Молдовы и принявших христианство в IX веке.
The book titled "The Union of the Turkish States: Eurasian Model of Global Integration" was translated into Turkish, Kazakh, Kyrgyz, Russian, Bosnian and Hungarian in 2014-2017 and published in abovementioned countries. В период с 2014 по 2017 год «Союз тюркских государств: евразийская модель глобальной интеграции» был переведен на турецкий, казахский, киргизский, русский, боснийский и венгерский языки и опубликован в соответствующих странах.
Больше примеров...
Османской (примеров 60)
In addition, Emperor Ferdinand I demanded high contributions from the Lower Lusatian abbeys to finance the Turkish wars. Кроме этого, император Фердинанд I потребовал высокие взносы от нижнелужицких монастырей для финансирования войн с Османской империей.
Iffat's father was Turkish Arab, Mohammad bin Saud Al Thunayan, who was a military officer in the Ottoman army. Отцом Иффат был турецкий араб, Мухаммед ибн Сауд аль-Тунайян, служивший военным офицером в Османской армии.
He delivered a speech at the conference on international security issues and expressed confidence that European history was made due to the disclosure of Ottoman Empire archives, Turkish Zaman daily reports. Как пишет газета «Zaman», Давудоглу, выступая на конференции по проблемам международной безопасности, выразил уверенность, что история Европы написана только благодаря открытию архивов Османской империи.
Syria was part of the Ottoman Empire until the defeat of the Turks in the First World War and an extensive network of Turkish post offices operated in the region. До поражения турок в Первой мировой войне Сирия входила в состав Османской империи в качестве провинции, поэтому там работала обширная сеть османских почтовых отделений.
A kaza (Arabic: قضاء, qaḍā', pronounced, plural: أقضية, aqḍiyah, pronounced; Ottoman Turkish: kazâ) is an administrative division historically used in the Ottoman Empire and currently used in several of its successor states. Каза (араб قضاء, qaḍā', произносится, во множественном числе: أقضية, aqḍiyah, произносится; Османской Турции: kazâ) - единица административного деления, исторически использовавшая в Османской империи и в настоящее время использующаяся в ряде её государств-преемников.
Больше примеров...