| Brides are constantly being supplied: the Turkish girl here is married to someone from Anatolia; the young Turkish man gets a bride from an Anatolian village. | Невесты "поставляются" постоянно: турецкая девушка здесь выходит замуж за парня из Анатолии, а турецкий юноша берет себе в жены невесту из какой-либо анатолийской деревни. |
| The new Turkish document appears to hinder rather than facilitate border formalities in Turkey. | Новый турецкий документ, по-видимому, затрудняет, а не облегчает осуществление пограничных формальностей в Турции. |
| Is this a police precinct or a Turkish bazaar? | Это полицейский участок или турецкий базар? |
| Within the framework of the campaign entitled "No to Hate Speech", the posters and videos prepared by the Council of Europe will be translated into Turkish and will be available in the youth centers, youth camps and dormitories. | В рамках кампании, озаглавленной "Нет призывам, разжигающим ненависть" на турецкий язык будут переведены подготовленные Европейским союзом плакаты и видеоматериалы, которые будут распространяться в молодежных центрах, молодежных лагерях и общежитиях. |
| Classic Turkish hotel - On the shores of Sea of Marmara - Turkish gastronomy (2 restaurants) - The... | Классический, Турецкий отель - На берегу моря - Национальная кухня (2 ресторана) - The Bouquet Bar ... |
| Well, first of all, Yanis isn't Turkish. | Ну, во-первых, Янис не турок. |
| In 2017 he was appointed head of the Bulgarian Council on Ethnic Minority Integration, which deals with the local Turkish and Romani minorities. | В 2017 году был назначен главой Болгарского совета по интеграции этнических меньшинств, который занимается местными меньшинствами турок и цыган. |
| They were the most expensive, reaching up to 500 Turkish lira and the most popular with the Turks. | Они были самые дорогие, ценой до 500 турецких лир, и самые популярные среди турок. |
| There shall be established a Council consisting of the President of the Supreme Constitutional Court as Chairman and the Greek and Turkish judge of the Supreme Constitutional Court as members. | Создается Совет, в который входят Председатель Верховного конституционного суда, являющийся Председателем этого Совета, и судьи - грек и турок Верховного конституционного суда, являющиеся его членами. |
| ECRI was pleased to note that Turks became better integrated in politics and encouraged Bulgaria to continue their efforts to improve the situation of the Turkish community, particularly regarding the protection of their economic, social and cultural rights. | ЕКРН с удовлетворением отметила более высокий уровень интеграции турок в политическую жизнь и призвала Болгарию продолжать принимать меры по улучшению положения турецкой общины, в частности в том, что касается защиты их экономических, социальных и культурных прав. |
| You speak Turkish like a villager. | По-турецки вы говорите, как селянин. |
| Some campaigners also chanted, "Speak Turkish or leave the country!". | Некоторые участники кампании скандировали: «Говори по-турецки или покинь страну!». |
| Mr. Gemici (Turkey) (spoke in Turkish; English text provided by the delegation): I would like to express my pleasure at attending this special session on children, which will enable us to make the world a better place for children. | Г-н Гемиджи (Турция) (говорит по-турецки; английский текст представлен делегацией): Я хотел бы выразить свое удовлетворение в связи с участием в работе этой специальной сессии по положению детей, которая позволит нам создать для наших детей лучший мир. |
| Perhaps you should try Turkish. | Может, с ним нужно по-турецки. |
| A member of the Ottoman slave class, called a kul in Turkish, could achieve high status. | Представитель османских рабов (они назывались «кул» по-турецки), мог достичь высокого статуса. |
| Unfortunately, it was requested that Turkish be the third official language. | К сожалению, была выдвинута просьба сделать турецкий язык третьим официальным языком. |
| The recommendations Turkey received in the first cycle of the Universal Periodic Review (UPR) in 2010 were translated into Turkish and sent to all relevant ministries and other governmental institutions. | З. Полученные Турцией в ходе первого цикла Универсального периодического обзора (УПО) в 2010 году рекомендации были переведены на турецкий язык и направлены всем соответствующим министерствам и другим государственным органам. |
| Version 4 of the "Glossary of terms for the standardization of geographical names" contains 375 terms that have been translated into Turkish in order to enable the correct interpretation of United Nations documents on the standardization of geographical names and the creation of a database. | Четвертый выпуск «Глоссария терминов для стандартизации географических названий» содержит 375 терминов, которые были переведены на турецкий язык с целью обеспечить правильность толкования документов Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий и создание базы данных. |
| Women were granted voting rights, Kars was declared the capital city and Turkish proclaimed the official language. | С новыми 18 статьями, конституция давала женщинам избирательные права, Карс был объявлен столицей, а турецкий язык был объявлен официальным языком. |
| On 21 September, the Assembly adopted an amendment establishing Turkish as an official language in the municipality of Prizren, irrespective of the size of the Turkish community there. | 21 сентября Скупщиной была принята поправка к нему, в соответствии с которой турецкий язык был утвержден в качестве официального в общине Призрен, невзирая на численность проживающего в ней турецкого населения. |
| Reviewing the concept of the synthesis of Turkish and Iranian cultures in Nizami's works Lornejad and Doostzadeh conclude that there are no grounds to consider that this kind of correlation actually exists. | Лорнеджад и Дустзадэ, рассматривая концепцию синтеза тюркской и персидской культуры в работах Низами, отмечают, что нет никаких оснований полагать, что такая взаимосвязь существует. |
| He rose to become one of the senior commanders in al-Mu'tasim's "Turkish" guard, and participated in several expeditions such as the Sack of Amorium. | Он вскоре стал одним из старших командиров тюркской гвардии аль-Мутасима и участвовал в нескольких боях, в том числе в осаде Амория. |
| It was thus inadequate at representing Turkish phonemes. | Он не был приспособлен к особенностям тюркской фонетики. |
| Languages: the official State language is Kazakh, which is a Turkic language related to Uzbek, Kyrgyz, Turkmen and Turkish. | Языки: официальным государственным языком является казахский - язык тюркской группы, родственный узбекскому, кыргызскому, туркменскому и турецкому языкам. |
| Their ideology is based on the superiority of the Turkish race and the Turkish nation. | В данной концепции очевидны расистские черты, тезисы о превосходстве тюркской расы и турецкой нации. |
| In the movie, a pivotal scene unfolds aboard a Turkish Airlines A330. | В фильме основная сцена раскрывается на борту самолета A330 Turkish Airlines. |
| Airline Turkish Airlines and Aeroflot plan to create joint business. | Авиакомпания Turkish Airlines и Аэрофлот планируют создать совместное предприятие. |
| Airlines fly regularly to Chisinau - Air Moldova, Moldavian Airlines, Austrian Airlines, Tarom, Turkish Airlines. | Регулярные рейсы в Кишинев обеспечивают Air Moldova, Moldavian Airlines, Austrian Airlines, Tarom, Turkish Airlines. |
| Operating scheduled services to 280 destinations in Europe, Asia, Africa, and the Americas as of February 2015, Turkish Airlines is the fourth-largest carrier in the world by number of destinations, and the one that serves the most countries. | Осуществляя регулярные рейсы по 280 направлениям в Европе, Азии, Африке и Южной Америке, на февраль 2015 года Turkish Airlines являлась четвёртым крупнейшим авиаперевозчиком в мире по ряду направлений и обслуживающим большинство стран. |
| Turkish mafia (Turkish: Türk mafyası) is the general term for criminal organizations based in Turkey and/or composed of (former) Turkish citizens. | Организованная преступность в Турции или Турецкая мафия (Turkish: Türk mafyası) - общий термин для обозначения преступных организаций, базирующихся в Турции и/или состоящих из граждан Турции (в том числе бывших). |
| Today, not a single Turkish soldier has left the island, and what is more, Turkey has implanted in Cyprus 85,000 Turkish settlers from the mainland of Turkey. | На сегодняшний день остров не покинул ни один турецкий солдат, и, более того, Турция расселила по территории Кипра 85000 турецких поселенцев, перебравшихся сюда с материковой части Турции. |
| Turkey saw a resolution of the Cyprus issue as being an essential first step to eventual Turkish membership of the EU as well as a way of defusing tensions with Greece. | Турция видела решение Кипрской проблемы как важный первый шаг к возможному членству Турции в ЕС, а также как способ разрядки напряжённости в отношениях с Грецией. |
| Turkey allocates more than $50 million annually for South-South cooperation programmes through the Turkish International Cooperation and Development Agency, which has 22 field offices in various developing countries. | Ежегодно Турция выделяет более 50 млн. долл. США для программ сотрудничества Юг-Юг через Турецкое агентство международного сотрудничества и развития, которое имеет 22 отделения в различных развивающихся странах. |
| Turkey reported the assassination of the Counsellor of the Turkish Embassy in Athens while getting into his car in front of his residence and Jordan reported the death of a Jordanian diplomat as a result of a terrorist attack in Beirut. | Турция сообщила об убийстве советника турецкого посольства в Афинах, когда тот садился в свой автомобиль, стоявший перед его домом, а Иордания сообщила о смерти иорданского дипломата в результате террористического нападения в Бейруте. |
| The Turkish jury awarded its 12 points to Yugoslavia. | 12 баллов Азербайджану дала Турция. |
| As suggested by the Committee, on 27 March Turkey submitted an amendment to the contract between the Iraqi State Oil Marketing Organization and the Turkish Petroleum Refineries Corporation. | По предложению Комитета Турция представила 27 марта поправку к контракту между Иракской государственной организацией по сбыту нефти и корпорацией "Тёркиш петролеум рифайнериз корпорейшн". |
| The contractor on the Project was Turkish Joint Venture ("TJV"). | Подрядчиком по проекту являлось совместное предприятие "Тёркиш джойнт венчур"("ТДВ"). |
| (p) Turkish Joint Venture (TJV), a joint venture existing under the laws of Turkey, which seeks compensation in the total amount of USD 38,261,010; and | р) совместное предприятие "Тёркиш джойнт венча (Т.Д.В.)", учрежденное по законам Турции, испрашивает компенсацию в общем объеме 38261010 долл. США; и |
| Turkish Joint Venture (TJV) | "Тёркиш джойнт венчур (Т.Д.В.)" |
| My Special Representative told him that what might be feasible would be scheduled flights at Nicosia International Airport for two airlines registered in Turkey, namely, Turkish Airlines and a Turkish Cypriot airline. | Мой Специальный представитель сообщил ему, что возможным вариантом будет осуществление регулярных полетов в Никосийский международный аэропорт для двух авиакомпаний, зарегистрированных в Турции, а именно "Тёркиш эрлайнс" и кипрско-турецкой авиакомпании. |
| "A celebration of Turkish Music". | «Музыкальный праздник тюркских народов». |
| Lapidarium are stored in the Kerch Bosporan Greek inscriptions made in stone, sculpture and architectural details, samples, gebraistskih and Turkish gravestones. | В Керченском лапидарии хранятся боспорские древнегреческие надписи, сделанные на камне, скульптура и архитектурные детали, образцы гебраистских и тюркских надгробий. |
| Having expressed deep satisfaction with cooperation in the area of science, culture and education, the Heads of State called for the further expansion and strengthening of those ties between their countries and for the popularization of the great cultural and historical heritage of the Turkish peoples. | З. Выразив глубокое удовлетворение сотрудничеством в области науки, культуры и образования, Главы государств высказались за дальнейшее расширение и укрепление этих связей между своими странами и популяризацию великого культурно-исторического наследия тюркских народов. |
| At this point, however, Afshin launched his Turkish horse-archers in a ferocious counter-attack which stymied the Byzantine advance and allowed the Arab forces to regroup. | Но в этот момент Афшин выпустил своих тюркских конных лучников в контратаку, в ходе которой византийское подкрепление было загнано, что позволило арабам перегруппироваться. |
| The Gagauz language belongs to the Oguz group of Turk languages and the Gagauz people are descendants of VII Century Turkish protobulgarians, who moved to the territory of contemporary Moldova and adopted Christianity in the IX Century. | Гагаузкий язык принадлежит к огузкой группе тюркских языков, а сами Гагаузы - потомки отуреченных в VII веке протоболгар поселившихся на територии современной Молдовы и принявших христианство в IX веке. |
| The struggle of a small Montenegrin people, the only one in the Balkans that succeeded in resisting the Turkish empire through the centuries and in preserving its freedom and autonomy, gained the sympathy and support of all of Europe. | Борьба небольшого черногорского народа, которому единственному на Балканах удалось на протяжении многих веков успешно противостоять Османской империи и сохранить свою свободу и самостоятельность, завоевала симпатию и поддержку всей Европы. |
| On 22 June, when Vlad was fighting Sultan Mehmed II of the Ottoman Empire, Stephen launched an attack on Chilia, with some Turkish assistance, with the objective of capturing the fortress. | 22 июня, когда Влад сражался с султаном Мехмедом II в Османской империи, Штефан начал атаку на Килию, с турецкой помощью, с целью захвата крепости. |
| "Muâvenet" means support in Ottoman Turkish, and the full name of this first ship of that name, "Muâvenet-i Millîye", signifies national support. | В переводе с турецкого языка Османской империи «муавенет» означает «поддержка», поэтому полное имя «Муавенет-и Миллие» означало «народная поддержка». |
| Andranik suggested inciting a general revolt in Armenia which would disperse the Turkish forces; Hrayr objected that an Armenian revolt, unsupported by other factions of the Ottoman Empire, would be doomed and suggested concentrating on the defense of Sasun. | Андраник предлагал поднять всеобщее восстание в Армении, что заставило бы турок рассредоточить силы; Грайр со своей стороны возражал, что армянское восстание, не поддержанное другими народами Османской империи, будет обречено, и предлагал сосредоточиться на обороне Сасуна. |
| In Ottoman Turkish the town's name was ايزمير Izmīr. | В Османской империи город именовался Демир Иссар. |