| First, my Turkish colleague spoke about the realities - as he put it - in Cyprus which are not recognized by the international community and suggested that this is perhaps the reason for the failure to achieve peace for so many years. | Во-первых, мой турецкий коллега сказал о реальностях - это его слова - на Кипре, которые не учитываются международным сообществом, и предположил, что, возможно, именно по этой причине не удается добиться мира на протяжении многих лет. |
| Decisions by the European Court of Human Rights pertaining to freedom of expression had been translated into Turkish and compiled into a book, which had been distributed to all relevant institutions including the judiciary. | Решения Европейского суда по правам человека, касающиеся права на свободу выражения мнения, были переведены на турецкий язык и собраны в книгу, которая была распространена среди всех имеющих к этому отношение учреждений, включая судейский корпус. |
| Turkish famous historian and sociologist Dr. Taner Akcam the first scholar of Turkish origin to recognize Armenian Genocide lectured at La Salle University (Philadelphia), Asbarez daily reports. | Недавно известный турецкий историк, социолог и публицист доктор Танер Акчам, одним из первых признавший факт Армянского Геноцида, прочитал лекции в филадельфийском университете La Salle University, передает газета Армянской Диаспоры в США Asbarez. |
| Turkish writer-researcher-film director Erhan Cerrahoğlu undertook research work to produce a documentary on SS Kurtuluş and on the relief campaign the ship was part of. | Турецкий писатель и кинорежиссёр Erhan Cerrahoğlu предпринял исследование с целью создания документального фильма о SS Kurtuluş и о кампании помощи, в которой пароход принял участие. |
| Türkân Akyol, 88, Turkish politician, physician and academic, Minister of Health and Social Security (1971) and rector of University of Ankara (1980-1982). | Акйол, Тюркан (88) - турецкий государственный деятель, министр здравоохранения и социального обеспечения (1971), ректор университета Анкары (1980-1982), министр по делам женщин и семьи (1992-1993). |
| There were also a few German, Turkish and British deserters. | Было также несколько югославов, немцев, турок и британских дезертиров. |
| On the rights of persons belonging to minorities, the Muslim minority in Thrace consists of three distinct groups whose members are of Turkish, Pomak and Roma origin. | По вопросу о правах лиц, принадлежащих к меньшинствам, мусульманское меньшинство во Фракии состоит из представителей трех разных групп: турок, помаков и рома. |
| Some 400 British and Indian and up to 2,000 Turkish soldiers were killed in the battle for Nasiriyah on 24 July 1915. | Во время Первой мировой войны англичане заняли город, в июле 1915 года около 400 британских и индийских солдат и до 2000 турок были убиты в битве за Эн-Насирию 24 июля 1915 года. |
| Later, between 1967 and 1971, during the final years of the step-by-step dismantling of the White Australia policy, approximately 10,000 Turkish citizens settled in Australia under an agreement between Australia and Turkey. | С 1967 по 1971 год около 10 тысяч турок поселились в Австралии в рамках соглашения между Австралией и Турцией. |
| Andranik suggested inciting a general revolt in Armenia which would disperse the Turkish forces; Hrayr objected that an Armenian revolt, unsupported by other factions of the Ottoman Empire, would be doomed and suggested concentrating on the defense of Sasun. | Андраник предлагал поднять всеобщее восстание в Армении, что заставило бы турок рассредоточить силы; Грайр со своей стороны возражал, что армянское восстание, не поддержанное другими народами Османской империи, будет обречено, и предлагал сосредоточиться на обороне Сасуна. |
| And this is a Turkish coffee. | Привет, Робин. А это кофе по-турецки. |
| You speak Turkish like a villager. | По-турецки вы говорите, как селянин. |
| Girl, don't you understand any Turkish at all? | Девочка, ты что, по-турецки не понимаешь? |
| This woman is Nine, which means "grandma" in Turkish. | Эта женщина - Nine, по-турецки означает «бабушка». |
| Are you confusing the Turkish for 'twin' with the Turkish for 'poodle'? | А ты не путаешь, "близняшки" и "пудель" по-турецки? |
| The distribution of the previous report to all institutions and persons concerned with women's human rights and the translation of the Convention into Turkish was welcomed by the Committee. | Комитет приветствовал распространение предыдущего доклада среди учреждений или лиц, занимающихся правами прав человека женщин, и в переводе теста Конвенции на турецкий язык. |
| All General Recommendations of CEDAW Committee released so far have been translated into Turkish and KSGM publicized the Recommendations by publishing them on its website. | Все общие рекомендации Комитета КЛДЖ, изданные на сегодняшний день, были переведены на турецкий язык, и ГУЖ обнародовало эти рекомендации, опубликовав их на своем веб-сайте. |
| The libretto has been adapted in Turkish, and the opera was played in Samsun in 2013, and in Istanbul, Bursa, Eskişehir and Ankara in 2014. | Либретто было адаптировано на турецкий язык, и опера была показана в Самсуне в 2013 году, а также в Стамбуле, Бурсе, Эскишехире и Анкаре в 2014 году. |
| Metin Toker translated Richard Llewellyn's novel How Green Was My Valley into Turkish with the title "Vadim O kadar Yeşildi ki". | Метин Токер перевёл на турецкий язык роман Ричарда Луэллина «Как зелена была моя долина». |
| The other languages and dialects spoken by ethnic and linguistic groups include Turkish, Kurdish, Lori, Gilaki and Arabic. | К числу других языков и диалектов, на которых говорят представители этнических и языковых групп Ирана, относятся турецкий язык, курдский язык, лури, гелаки и арабский язык. |
| 2016 - Golden Medal of the International Turkish Academy. | 2016 Награжден золотой медалью Международной тюркской академии. |
| Also the applicability of the concept "Iran" to that epoch, given the absence of a state with that name on the political map, is rejected; Claims about Nizami's ethnic Turkish origin. | Одновременно отрицается правомерность применения к той эпохе понятия «Иран» ввиду отсутствия на политической карте государства с таким названием; утверждениями о тюркской этнической принадлежности Низами. |
| He rose to become one of the senior commanders in al-Mu'tasim's "Turkish" guard, and participated in several expeditions such as the Sack of Amorium. | Он вскоре стал одним из старших командиров тюркской гвардии аль-Мутасима и участвовал в нескольких боях, в том числе в осаде Амория. |
| It was thus inadequate at representing Turkish phonemes. | Он не был приспособлен к особенностям тюркской фонетики. |
| The official language of the country is Azeri, a Turkic language, which is closely related to Turkish and Turkmen. | Официальным языком страны является азербайджанский - язык тюркской группы, близкий к турецкому и туркменскому языкам. |
| Artam's career begun in karting in 1999, and he moved up to the Turkish Touring Car Championship in 2001. | Карьера Артама началась с картинга в 1999, после него он перешёл в Turkish Touring Car Championship в 2001. |
| In 2009, it established TVF Fine Arts and Sports High School (Turkish: TVF Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi) in Ankara, dedicated to raise talented youth to sportspeople particularly in volleyball. | В 2009 году она создала TVF Fine Arts and Sports High School (Turkish: TVF Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi) - спортивную школу в Анкаре для развития талантливой молодежи и спортсменов, особенно в волейболе. |
| Interest was shown by Lufthansa, Air France-KLM, Royal Jordanian, Air China, Turkish Airlines, Aeroflot, S7 Airlines, and Singapore Airlines. | О своём интересе первоначально заявили авиакомпании Lufthansa, Air France-KLM, Royal Jordanian, Air China, Turkish Airlines, Аэрофлот, S7 Airlines и Singapore Airlines. |
| Turkish Airlines decorates its planes with a painting of a tulip on its fuselage. | Turkish Airlines украшает фюзеляжи своих самолётов изображением тюльпана. |
| Emission Group - Five Hundred Turkish Lira - I. Series. - Retrieved on 20 April 2009. | Emission Group - Five Hundred Turkish Lira - I. Series Архивировано 16 июня 2011 года. & II. Series Архивировано 16 июня 2011 года... |
| As has been explained and decided in the Loizidou judgment on the preliminary objections... Turkey can be held responsible for concrete acts done in northern Cyprus by Turkish troops or officials. | Как было разъяснено и решено в определении по предварительным возражениям в деле Луазиду..., Турция может быть привлечена к ответственности за конкретные действия, совершенные в северной части Кипра турецкими войсками или должностными лицами. |
| The Armenians came to believe that Turkey would find a way to reconcile Azerbaijan's interests with the Turkish opening to Armenia, and would open the border with Armenia regardless of progress on resolving the Nagorno-Karabakh issue. | Армяне подумали, что Турция найдёт способ примирить интересы Азербайджана с помощью открытия Турции для Армении, и что она откроет границу с Арменией вне зависимости от степени прогресса в решении нагорно-карабахского вопроса. |
| Turkey explains its refusal by the EU's failure (as a result of a veto by the Greek Cypriot government in Nicosia) to fulfill its own promise to open up trade with Northern Cyprus, which is under Turkish rule. | Турция объясняет свой отказ неспособностью ЕС (в результате вето, наложенного греческо-киприотским правительством в Никосии) выполнить свое собственное обещание начать торговлю с Северным Кипром, который находится под властью Турции. |
| A further example of a highly developed system of extension services may be found in Turkey, where liaison units had been set up in the Turkish Scientific and Technological Research Institution (TUBITAC) between RDIs and the productive sector to provide technical assistance. | Еще один пример высокоразвитой системы распространения технических знаний дает Турция, где в Турецком институте научных и технологических исследований (ТУБИТАК) были созданы подразделения по поддержанию связей между ЦНИОКР и производством в целях технического содействия. |
| An overview of financing renewable energy projects in Turkey, by Mr. N. Kavalci, Turkish Electricity Company, Turkey | Обзор финансирования проектов в области возобновляемых энергоресурсов в Турции, г-н Н. Кавальчи, "Турецкая электроэнергетическая компания", Турция |
| Auditor in the Turkish aerospace industries. | Аудитор «Тёркиш аэроспейс индастриз». |
| The contractor on the Project was Turkish Joint Venture ("TJV"). | Подрядчиком по проекту являлось совместное предприятие "Тёркиш джойнт венчур"("ТДВ"). |
| (p) Turkish Joint Venture (TJV), a joint venture existing under the laws of Turkey, which seeks compensation in the total amount of USD 38,261,010; and | р) совместное предприятие "Тёркиш джойнт венча (Т.Д.В.)", учрежденное по законам Турции, испрашивает компенсацию в общем объеме 38261010 долл. США; и |
| Turkish Joint Venture (TJV) | "Тёркиш джойнт венчур (Т.Д.В.)" |
| My Special Representative told him that what might be feasible would be scheduled flights at Nicosia International Airport for two airlines registered in Turkey, namely, Turkish Airlines and a Turkish Cypriot airline. | Мой Специальный представитель сообщил ему, что возможным вариантом будет осуществление регулярных полетов в Никосийский международный аэропорт для двух авиакомпаний, зарегистрированных в Турции, а именно "Тёркиш эрлайнс" и кипрско-турецкой авиакомпании. |
| Actually, the word 'khazar' means a thousand in Turkish. | Собственно говоря, слово "хазар" в тюркских языках обозначает "тысяча". |
| Having expressed deep satisfaction with cooperation in the area of science, culture and education, the Heads of State called for the further expansion and strengthening of those ties between their countries and for the popularization of the great cultural and historical heritage of the Turkish peoples. | З. Выразив глубокое удовлетворение сотрудничеством в области науки, культуры и образования, Главы государств высказались за дальнейшее расширение и укрепление этих связей между своими странами и популяризацию великого культурно-исторического наследия тюркских народов. |
| Khalil continued his father's policy of replacing Turkish Mamluks with Circassians, which eventually led to conflict within the Mamluk ranks. | Халил продолжал политику своего отца по замене тюркских мамлюков черкесами, что накалило отношения в среде мамлюков. |
| The Gagauz language belongs to the Oguz group of Turk languages and the Gagauz people are descendants of VII Century Turkish protobulgarians, who moved to the territory of contemporary Moldova and adopted Christianity in the IX Century. | Гагаузкий язык принадлежит к огузкой группе тюркских языков, а сами Гагаузы - потомки отуреченных в VII веке протоболгар поселившихся на територии современной Молдовы и принявших христианство в IX веке. |
| The book titled "The Union of the Turkish States: Eurasian Model of Global Integration" was translated into Turkish, Kazakh, Kyrgyz, Russian, Bosnian and Hungarian in 2014-2017 and published in abovementioned countries. | В период с 2014 по 2017 год «Союз тюркских государств: евразийская модель глобальной интеграции» был переведен на турецкий, казахский, киргизский, русский, боснийский и венгерский языки и опубликован в соответствующих странах. |
| In addition, the so-called Turkish question divided the Habsburgs and the Hungarians: Vienna wanted to maintain peace with the Ottomans; the Hungarians wanted the Ottomans ousted. | Кроме того, Габсбургов и венгров разделял так называемый «турецкий вопрос»: Вена хотела поддерживать мир с Османской империей, венгры же желали изгнать турок. |
| There are a number of historical Turkish buildings in Milas, dating from both the Menteşe and the Ottoman periods. | В Милясе можно видеть ряд исторических турецких зданий, относящихся как к периоду Ментеше, так и ко временам Османской империи. |
| "Muâvenet" means support in Ottoman Turkish, and the full name of this first ship of that name, "Muâvenet-i Millîye", signifies national support. | В переводе с турецкого языка Османской империи «муавенет» означает «поддержка», поэтому полное имя «Муавенет-и Миллие» означало «народная поддержка». |
| This was a massive blow to the prestige of the (Turkish) Ottoman Empire, which had exercised sovereignty over the holy city since 1517. | Это был удар по престижу Османской империи, владевшей городом с 1517 года. |
| I think it is necessary to point out that, for us, the Turkish side's motives for such inappropriate actions are perfectly clear. | Известно, что в течение последнего года процесс международного признания Геноцида армян в Османской империи в 1915-1923 годах заметно активизировался. |