Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Самом деле

Примеры в контексте "Truth - Самом деле"

Примеры: Truth - Самом деле
Look, Richard, truth is, this is a huge positive. На самом деле, Ричард, это огромный плюс.
The truth is the business is very bad. Дела на самом деле идут очень плохо.
So, the truth is he just could've found your earring. На самом деле он ведь просто мог найти твою серьгу.
But truth is, He didn't have to. Но, на самом деле, ему не нужно было делать этого.
The truth is, there are just simply not enough donor organs to go around. На самом деле у нас просто недостаточно донорских органов, чтобы обеспечить их.
The truth is, you're both right. На самом деле, вы обе правы.
But the truth is, she was being neglected. Но на самом деле ей не хватало внимания.
You know, the truth is, Kol, you're right to feel slighted. Ты знаешь, Колл, на самом деле, ты имеешь право чувствовать себя ущемленным.
But truth is, it's a struggle. Ќо на самом деле, это нелегко.
The truth is... he's a genius. На самом деле... он гений.
But the truth is... you're my only friend, Brian. Но на самом деле... ты мой единственный друг, Брайан.
I mean, the truth is... То есть, на самом деле...
The truth is, police were examining your computer. На самом деле, полиция изучала Ваш компьютер.
They showed me the truth of what you've done. Они показали мне, что ты на самом деле сделал.
They don't understand the truth of how things are working in this country. Они не понимают, как на самом деле всё устроено в этой стране.
No, but the truth is you did that. Нет, на самом деле это твоя работа.
The truth is this could have been your shot. На самом деле это мог быть твой шанс.
The truth is we're watching each other. На самом деле, мы следим друг за другом.
But the truth is he was hunting men like that. Но на самом деле он выслеживал таких маньяков.
The truth is Tom loves children. На самом деле Том обожает детей.
When the truth is that I killed her. Хотя на самом деле ее убила я.
But I think the truth is just the opposite. Но я думаю, что на самом деле всё наоборот.
Tell Jessica the truth about what happened to her that night. Расскажи Джессике о том, что с ней случилось той ночью на самом деле.
I mean, it doesn't matter what the truth is. Не важно, что случилось на самом деле.
Now we'll learn the truth of what really happened to Galavan. Теперь мы узнаем, что на самом деле случилось с Галаваном.