Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Самом деле

Примеры в контексте "Truth - Самом деле"

Примеры: Truth - Самом деле
The truth is, he's a huckster. На самом деле, он - спекулянт.
The truth is, there are just simply not enough donor organs to go around. На самом деле у нас просто недостаточно донорских органов, чтобы обеспечить их.
The truth is, those guys weren't really brothers. На самом деле эти парни не были настоящими братьями.
But the truth is... one day he just... didn't come home. Но на самом деле однажды он просто не вернулся домой.
And the truth is... they are weak. И на самом деле, они слабы.
The truth is, doctors don't know what causes it. На самом деле врачи просто не знают, в чём причина этого.
The truth is I didn't want to take you to the event because of your tattoo. На самом деле я не хотел тебя брать из-за твоей татуировки.
The truth is, I am quite light-headed. На самом деле я немного легкомысленна.
And the truth is, you need more. На самом деле тебе нужно больше.
The truth is, I needed you. На самом деле я нуждаюсь в тебе.
Because the truth is, everyone has a voice. Ведь на самом деле, голос есть у всех.
The truth is I'm the one who misled you. На самом деле, я тот, кто водил вас за нос.
The truth is I couldn't take it anymore. Но на самом деле я не могла больше этого выносить.
The truth is, my family's assets are depleted. На самом деле счета моей семьи опустошены.
The truth is that Security Council members have mostly represented their own national interests. На самом деле члены Совета Безопасности представляют в основном собственные национальные интересы.
The truth is all this is for them. На самом деле, все что я делаю-для них.
The truth is, I feel nothing. На самом деле, я ничего не чувствую.
We will interrupt this program to bring you the truth. Это программа на самом деле хороша.
The truth is, I was afraid of losing you. А на самом деле, я боялась тебя потерять.
But the truth is, they care deeply for you Janet. Но на самом деле, они о вас хорошо заботятся, Джанет.
The truth is... I just wanted to say goodbye. На самом деле... я просто хочу попрощаться.
The truth is, I was out celebrating and had one too many. На самом деле я праздновал и слишком много выпил.
The truth is you killed your son-in-law. На самом деле, это вы убили зятя.
But the truth is I was devastated. Но на самом деле я была опустошена.
But the truth is, I was so afraid of losing you. Но на самом деле, я так боялась потерять тебя...