| I sat behind home base and tried to see what you see, but the truth is, all I could imagine | Я сидела возле "дома" и пыталась увидеть то, что видите вы, но, на самом деле, единственное, что я смогла себе представить, это как вы сидите рядом, шутите и кричите вместе с болельщиками. |
| The truth is, you know, sometimes it works better with one person doing everything, you know? | На самом деле, все получается гораздно лучше, когда все делает кто-то один. |
| Truth is I do care. | На самом деле мне не плевать. |
| Judge Reardon: Truth is, the tail wagged the dog on that one. | На самом деле, всё совсем наоборот. |
| Truth is he's been recruited as an asset by the Russian Bratva - he's a mobster. | На самом деле, он завербован русской мафией - он обыкновенный бандит. |
| ANY ONE OF THEM COULD PUT YOUR CHILDREN'S CHILDREN THROUGH COLLEGE. SO, YOU KNOW THE TRUTH | Так ты в курсе того, что творится на самом деле и вот так распорядилась знаниями? |
| The truth was less droll. | На самом деле все было не так забавно. |
| [Grandfather] The truth is that, while we Welsh like to believe... that it was the mountains that beat the successive invaders, it was, really, the weather that comes with mountains. | [Дед] "По правде говоря, мы, уэльсцы, хотим верить в то..."... что это горы остановили захватчиков, "... но, на самом деле, это была погода, что пришла с гор". |
| Listen truth be told, because I was so excited about you telling me what was going on in your life, I have no idea what's going on in your life. | По правде говоря, я была в таком восторге, что ты рассказываешь мне про то, что происходит в твоей жизни, что я не имею никакого представления, что на самом деле происходит. |
| The Truth about Nanjing (2007) a Japanese-produced documentary denying that any such massacre took place. | The Truth about Nanjing (2007), документальный фильм японского националиста Сатору Мидзусимы, в котором проводится идея, что Нанкинской резни на самом деле не было. |
| Nothing could be further from the truth, however, as the following demonstrates: | На самом деле это совершенно не соответствует действительности, о чем можно убедиться из нижеприведенной информации: |
| Time and again, we're confronted with the truth about what a mess we all are, and time and again... we choose one another. | Мы то и дело узнаём, кто мы на самом деле, и то и дело |
| but the truth is that most of the correspondents... when they want to send in a story or the latest news... go to various army units outside Belgrade... and stage the war there... at the cost of a few dollars... | Но большинство корреспондентов, на самом деле, когда они хотят написать статью или сводку последних новостей, отправляются в различнье военнье части за пределами Белграда и инсценируют войну там за несколько долларов... |