Примеры в контексте "Trillion - Трлн"

Все варианты переводов "Trillion":
Примеры: Trillion - Трлн
It is estimated that in 1995 gross travel and tourism output will amount to $3.4 trillion and account for 10.9 per cent of world gross domestic product, of which the share of OECD countries will be 78 per cent. По оценкам, в 1995 году валовой объем услуг, связанных с поездками и туризмом, составит 3,4 трлн. долл. США, или 10,9 процента валового внутреннего продукта, из которых на долю стран ОЭСР придется 78 процентов.
By 2005, gross travel and tourism output is projected to more than double in size, to $7.2 trillion. 8 По прогнозам, к 2005 году валовой объем услуг, связанных с поездками и туризмом, более чем удвоится и достигнет 7,2 трлн. долл. США 8/.
The world's invisibles trade 57/ expanded rapidly, reaching about $2 trillion in 1992 (table 11), or almost two thirds as much as world merchandise trade (table 12). Быстрыми темпами рос объем мировой торговли по невидимым статьям 57/, который в 1992 году достиг примерно 2 трлн. долл. США (таблица 11), или почти двух третей от мировой товарной торговли (таблица 12).
In due course this will be the largest free-trade area in the world: 360 million people with a product worth $7 trillion, a moving force of principal importance for the world economy. В надлежащее время это станет самой крупной зоной свободной торговли в мире: 360 млн. людей, выпускающих продукцию на 7 трлн. долл. США, - это движущая сила особой важности для мировой экономики.
The most notable problems today are, first, the massive losses at almost US$1 trillion) arising from the global financial crisis, and, second, the world crisis of rising food prices and food shortages. Наиболее заметными проблемами сегодня являются, во-первых, массовые убытки в размере почти 1 трлн. долл. США), вызванные глобальным финансовым кризисом, и, во-вторых, мировой кризис, связанный с ростом цен на продовольствие и нехваткой продовольствия.
The importance of domestic sources of capital was highlighted through ground-breaking work by economist Hernando de Soto, who estimated, for example, that as much as $9.3 trillion in untitled real estate capital was owned by the poor in developing countries. Значение внутренних источников капитала было подчеркнуто благодаря новаторской работе экономиста Эрнандо де Сото, по оценке которого, например, 9,3 трлн. долл. США в виде неназванного капитала, вложенного в недвижимость, принадлежало бедным в развивающихся странах.
It is a shame that of the $1.2 trillion of world trade in agricultural products, the whole of Africa, until recently, only received $20 billion: approximately 2 per cent. Недопустимо, чтобы из общего объема мировой торговли сельскохозяйственной продукцией в 1,2 трлн. долл. США вся Африка до недавнего времени получала всего 20 млрд. долл. США, т.е. примерно 2 процента.
By 2007, the capital market had expanded from 200 billion ringgit in 1990 to 1.6 trillion RM in 2007, with foreign participation amounting to 34 per cent. Этот рынок капиталов увеличился с 200 млрд. ринггитов в 1990 до 1,6 трлн. ринггитов в 2007 году, а доля иностранных капиталов достигла 34%.
This is the concern that motivated the Government to implement an only temporary ¥2 trillion income-tax cut as part of its 1998/99 budget rather than a permanent reduction in tax rates. Именно по этой причине правительство пошло не на постоянное сокращение налоговых ставок, а лишь на временное сокращение подоходного налога общим объемом в 2 трлн. иен в рамках своего бюджета на 1998/99 год.
If successful, this would constitute the world's largest free trade area, with over 770 million people and a combined GDP of about $9 trillion. В случае успеха это означало бы создание крупнейшей в мире зоны свободной торговли с населением свыше 770 миллионов человек и с совокупным ВВП около 9 трлн. долл. США
As to the dowa issue, the Government had acted under the Special Measures Law concerning that problem on three occasions since 1969 and had spent a total of 4.2 trillion yen on improving the life of dowa district residents. Что касается проблемы "дова", то в соответствии с законом о специальных мерах правительство с 1969 года трижды принимало меры для решения данной проблемы и направило в общей сложности 4,2 трлн. иен на улучшение условий жизни жителей районов "дова".
Applying current interest rates to the global trade volume of $1.6 trillion for developing countries' imports implies potential savings of billions of dollars in reduced interest rate payments. С учетом существующих процентных ставок и совокупного объема импорта развивающихся стран в размере 1,6 трлн. долл. США потенциальная экономия в результате уменьшения процентных платежей может исчисляться миллиардами долларов.
a Partly estimated. b Forecasts. c Yugoslavia excluded in 1993 and 1994. d Annual rates of hyperinflation of over 1 trillion percentage points. а Частичная оценка. Ь Прогноз. с В показателях за 1993 и 1994 годы Югославия не учитывалась. d Годовые темпы гиперинфляции превышают 1 трлн.
China's holding, what, $1.5 trillion worth? У Китая около 1,5 трлн долларов?
Let's be clear: elevated savings and reduced consumption relative to pre-crisis levels are likely to be permanent even after households reduce leverage and restore retirement savings - a process that in the US has removed roughly $1 trillion from the demand side of the economy. Давайте внесем ясность: повышенные накопления и сокращенное потребление относительно докризисного уровня, скорее всего, будут постоянными даже после того, как домохозяйства уменьшат кредитное плечо и восстановят пенсионные накопления - процесс, который в США забрал примерно 1 трлн долларов США из спроса в экономике.
In the 21 years from 1982 to 2003, the poor world paid $5.4 trillion in debt servicing, which means that the debt's current principal has been paid more than two-fold to the rich countries. В течение 21 года, с 1982 по 2003 год, бедные страны выплатили богатым 5,4 трлн. долл. США в виде процентов, иными словами, текущая сумма задолженности, на которую начисляются проценты, была выплачена более чем дважды.
(c) Enhanced accountability in the follow up of G-20 commitments made at the London Summit to make available an additional $1.1 trillion programme aimed at revitalizing the world economy; с) повышение степени подотчетности при выполнении обязательств Группы двадцати, взятых на Лондонском саммите, относительно выделения дополнительно 1,1 трлн. долл. США для восстановления мировой экономики;
The United Nations Office on Drugs and Crime estimates that the amount of money originating in illegal activities that is laundered annually amounts to between 2 to 5 per cent of global gross domestic product, or between $800 billion and $2 trillion. По оценкам Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, ежегодный объем отмываемых денежных средств, полученных от незаконной деятельности, составляет от 2 до 5 процентов общемирового валового внутреннего продукта, или от 800 млрд. до 2 трлн. долл. США.
Total world FDI stock in ISS surpassed $4 trillion in 2008, representing 43 per cent of total world FDI stock in services, with 21 per cent located in DCs. Совокупный мировой объем ПИИ в СИУ в 2008 году превысил 4 трлн. долл. и составил 43% от общего мирового объема ПИИ в сфере услуг, причем на РС приходилось 21%.
However, global oil production had already peaked, over half of the world's crude oil reserves were exhausted and - according to the International Energy Agency - the cost of extracting the remainder would be $7 trillion. Однако добыча нефти в мире уже достигла своего пика, исчерпаны более половины мировых запасов сырой нефти и - по прогнозам Международного энергетического агентства - общая стоимость добычи оставшихся запасов составит 7 трлн. долл. США.
Reserve holding by developing countries and economies in transition totalled about $5.4 trillion at the end of 2009, to which an additional $500 billion was added in 2010. Объем резервов, накопленных развивающимися странами и странами с переходной экономикой, составил в 2009 году примерно 5,4 трлн. долл. США, к которым в 2010 году добавилось еще 500 млрд. долл. США.
For instance, the United Nations Development Programme had pointed out that if military expenditure in the 1990s was reduced by only 3 per cent per year, it would yield a "peace dividend" of US$ 1 trillion. Например, программа развития Организации Объединенных Наций отмечала, что если бы в 90е годы военные расходы были сокращены лишь на 3 процента в год, то в результате этого были бы получены «мирные дивиденды» в размере 1 трлн. долл. США.
In addition, deforestation accounts for about 17 per cent of greenhouse gas emissions, and halting deforestation would save some $3.7 trillion in terms of avoided greenhouse gas emissions. Кроме того, на обезлесение приходится примерно 17 процентов выбросов парниковых газов, поэтому, если мы сумеем остановить этот процесс, мы тем самым сэкономим примерно 3,7 трлн. долл. США в пересчете на сокращенные объемы выбросов парниковых газов.
In emerging Asia, China remained the fastest growing economy, with GDP growth of 9.6 per cent in 2008 and 9.1 per cent in 2009, mostly resulting from a stimulus package in the amount of 4 trillion yuan. В формирующейся экономике Азии Китай по-прежнему оставался страной с наиболее быстрым экономическим ростом, а рост ВВП Китая составлял 9,6 процента в 2008 году и 9,1 процента в 2009 году, главным образом благодаря принятию пакета мер стимулирования в объеме 4 трлн. юаней.
China, which eclipsed Japan to become the world's largest reserves holder, accounted for 40 per cent of the total reserves of the developing countries of the region, or close to $1 trillion. А доля Китая, который обошел Японию и занял первое место в мире по объему резервов, составила 40 процентов общего объема резервов развивающихся стран региона, или приблизительно 1 трлн. долл. США.