| Fully two-thirds of that total - around $2 trillion - is invested in dollar-based assets, largely US Treasuries and agency securities (i.e., Fannie Mae and Freddie Mac). | Две трети этой суммы - около 2 трлн долларов США - это инвестиции в долларовые активы, в основном американские казначейские и агентские ценные бумаги (например, «Fannie Mae» и «Freddie Mac»). |
| In this context, a regional financial architecture could serve as an intermediary between the region's $5 trillion in foreign exchange reserves and its unmet infrastructure needs. | В этом контексте соответствующая региональная финансовая архитектура могла бы выполнять посредническую роль между резервами региона в иностранной валюте, составляющими 5 трлн. долл. США, и неудовлетворенными потребностями региона в области инфраструктуры. |
| In 2009, the value of agricultural trade reached $1.2 trillion, or 9.6 per cent of world merchandise trade. | В 2009 году стоимостной объем торговли сельскохозяйственной продукцией достиг 1,2 трлн. долл., или 9,6% мирового товарного экспорта. |
| Global FDI inflows rose moderately in 2010 to $1.25 trillion, following sharp declines in 2008 and 2009. | После резкого сокращения в 2008 и 2009 годах глобальный приток ПИИ в 2010 году несколько увеличился и достиг 1,25 трлн. долларов. |
| In response, at the beginning of 2009, the United Nations had proposed a Global Green New Deal that would include raising $1 trillion in finance. | В связи с этим в начале 2009 года Организация Объединенных Наций предложила "глобальный зеленый новый курс", предусматривающий, в частности, мобилизацию финансирования на сумму 1 трлн. долларов. |
| If "related services" are included, the value rises to $10.4 trillion (16.5 per cent). | Если включить в этот показатель "смежные услуги", то стоимостной объем возрастает до 10,4 трлн. долл. (16,5%). |
| Nigeria is concerned about the exponential rise in the costs and consequences of military expenditures, which have risen to a figure of $1.5 trillion. | Нигерия озабочена безудержным ростом военных расходов, которые достигли суммы, равной 1,5 трлн. долл. США, и связанными с этим последствиями. |
| Commodity-based sovereign wealth fund (SWF) assets owned by developing and emerging economies are estimated at US$ 1.9 trillion. | Товарно-сырьевые активы фондов национального благосостояния (ФНБ), принадлежащих развивающимся странам и странам с формирующейся экономикой, оцениваются в 1,9 трлн. долл. США. |
| The level of external indebtedness of the United States reached about $13.67 trillion in 2009 (94.5 per cent of GDP). | Объем внешней задолженности Соединенных Штатов в 2009 году достиг примерно 13,67 трлн. долл. (94,5% ВВП). |
| At the end of the twelfth five-year period in 2015, China's total economic output will be around $8.6 trillion. | В конце двенадцатой пятилетки, в 2015 году, общий объем экономического производства в Китае составит около 8,6 трлн. долл. США. |
| It is expected that China will import about $10 trillion in goods in the next five years, which will further boost world economic growth. | Ожидается, что в ближайшие пять лет Китай импортирует товаров на сумму приблизительно в 10 трлн. долл. США, что придаст дополнительный импульс росту мировой экономики. |
| The Government of Cuba estimates that the loss and damage the embargo has caused the Cuban people amounts to nearly $1 trillion. | По оценкам правительства Кубы, потери и урон, понесенные в результате этой блокады кубинским народом, составляют почти 1 трлн. долл. США. |
| The largest budget expenditures are related to centralized capital investments, which will be increased by 37.1 per cent and total 16.6 trillion manat. | Наибольшие бюджетные расходы относятся к централизованным капиталовложениям, их размер будет увеличен на 37,1% и составит 16,6 трлн. манатов. |
| Governments spend an estimated $1 trillion annually in subsidies for agriculture, fisheries, energy, transport and other sectors combined. | По оценкам, ежегодно правительства расходуют 1 трлн. долл. США на субсидии для сельского хозяйства, рыбного хозяйства, энергетики, транспорта и других секторов, взятых в своей совокупности. |
| In the Netherlands, for example, they accounted for more than 1.6 trillion euros in assets and liabilities on their closing balance sheets in 2007. | Так, например, в Нидерландах на них в 2007 году приходилось более 1,6 трлн. евро активов и пассивов в заключительных балансах. |
| Today, spending on weapons worldwide is well above $1 trillion, with an unabated rise. | Сегодня объем расходов на вооружения во всем мире намного превысил 1 трлн. долл. США и продолжает расти. |
| Imports by the 11 countries signing the agreement were around $1 trillion in 2009, of which 10 per cent was intra-trade among the 11 countries. | Стоимостной объем импорта 11 подписавших соглашение стран составил в 2009 году порядка 1 трлн. долл., из которых 10% приходилось на взаимные поставки между этими 11 странами. |
| Financial services are the largest of all ISS sectors ($3.2 trillion, or 5.1 per cent of the world GDP in 2010). | Сектор финансовых услуг является крупнейшим из всех секторов СИУ (3,2 трлн. долл., или 5,1% мирового ВВП в 2010 году). |
| During the crisis, 18 large institutions accounted for half of the $1.8 trillion in losses reported worldwide. | Во время кризиса на 18 крупных учреждений приходилась половина всех заявленных по всему миру убытков, которые составили 1,8 трлн. долларов. |
| The global combined annual revenue of ISS stood at $14 trillion in 2009, or 24 per cent of the world output. | З. Совокупные глобальные годовые поступления от СИУ в 2009 году составили 14 трлн. долл., или 24% от мирового объема производства. |
| At current levels - 1.7 per cent of world GDP in 2009 or $1 trillion - infrastructure spending will fall short of full investment requirements. | При нынешних уровнях (1,7% от мирового ВВП, или 1 трлн. долл., в 2009 году) расходы в сфере инфраструктуры не обеспечат полное покрытие инвестиционных потребностей. |
| The combined annual revenue of these services was $14.5 trillion, or 24 per cent of total world gross domestic product (GDP) in 2008. | В 2008 году совокупный годовой доход от этих услуг составил 14,5 трлн. долл., или 24% от валового внутреннего продукта (ВВП) всех стран мира. |
| Foreign direct investment (FDI) in ISS was also increasing rapidly approaching $4.4 trillion or about 7 per cent of global GDP in 2007. | Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) в СИУ в 2007 году также быстро приближались к отметке 4,4 трлн. долл., что составляло примерно 7% общемирового ВВП. |
| Global investment (public, domestic private, and foreign direct investment) reached $12 trillion in 2009, having more than doubled between 2002 and 2008. | Общемировой объем инвестиций (государственных, частных отечественных и прямых иностранных) достиг в 2009 году 12 трлн. долл., увеличившись за период с 2002 по 2008 год более чем вдвое. |
| The cross-border flow of the global proceeds from criminal activity, corruption, and tax evasion are estimated to be more than $1 trillion annually. | Стоимость трансграничного потока общемировых доходов от преступной деятельности, коррупции и уклонения от уплаты налогов в денежном выражении ежегодно оценивается в более чем 1 трлн. долл. США. |