The Global Energy Assessment estimates that annual energy investments will need to increase by about one third from the current $1.3 trillion to $1.8 trillion. | Согласно Глобальной энергетической оценке, необходимо, чтобы ежегодный объем инвестиций в сектор энергетики увеличился по сравнению с нынешним уровнем 1,3 трлн. долл. США на одну треть - до 1,8 трлн. долл. США. |
Institutional investors representing more than $1 trillion in invested capital assembled for the first time to examine the financial risks of climate change. | Институциональные инвесторы, располагающие более 1 трлн. долл. США в форме инвестированного капитала, впервые собрались для рассмотрения финансовых рисков изменения климата. |
The agreement will create a regional market with a combined GDP of $27 trillion, and reduce the existing "spaghetti bowl" of some 47 pre-existing bilateral free trade areas. | Это соглашение позволит создать региональный рынок с совокупным ВВП на сумму в 27 трлн. долл. США и сократить значительное число уже существующих разнообразных двусторонних зон свободной торговли, которых насчитывается около 47. |
South-South merchandise trade grew from $577 billion in 1995 to more than $2 trillion in 2006, and accounted for 20 per cent of world trade in 2007. | Товарный оборот между странами Юга увеличился в стоимостном выражении с 577 млрд. долл. США в 1995 году до более 2 трлн. долл. США в 2006 году и в 2007 году составил 20 процентов общего объема мировой торговли. |
Surely, if the world can mobilize more than $18 trillion to keep the financial sector afloat, it can find more than $18 billion to keep commitments to Africa. | Очевидно, что, если мир может мобилизовать свыше 18 трлн. долл. США для санации финансового сектора, ему по силам изыскать более 18 млрд. долл. США для выполнения обязательств перед странами Африки. |
We have 1 trillion worth of mining equipment here. | У нас тут оборудования на триллион. |
All I can say is I'm a million times happier and this town is a trillion times healthier since you left. | Все что я могу сказать, это то, что я стал в миллион раз счастливее, а этот город в триллион раз здоровее, после твоего отъезда. |
Global military expenditure is expected to greatly exceed the cold-war-era record, reaching an incredible $1 trillion, at a time when hunger and poverty continue to plague more than half of the world's population. | Ожидается, что общемировые военные расходы намного превысят рекордные показатели эпохи «холодной войны» и достигнут потрясающей суммы в 1 триллион долл. |
Closing that gap could add more than $1 trillion to the government's cost over the next 10 years. | Заполнение этого пробела увеличит затраты правительства на более чем 1 триллион долларов на протяжении следующих 10 лет. |
Indeed, if we believe the IMF's projections, the world economy's accumulated current-account surpluses would increase by almost $1 trillion between 2009 and 2012! | Фактически, если мы поверим прогнозам МВФ, то профицит, аккумулированный на текущих счетах мировой экономики, увеличится почти на 1 триллион долларов США в период с 2009 по 2012 годы! |
The State is spending more than Krb. 4 trillion on concessions and allowances for those victims. | На выплату соответствующих льгот и компенсаций государство расходует свыше 4 трл. карбованцев. |
Explored, developed and assessed reserves of major minerals in Russia are estimated (using world prices) to be worth about $28.5 trillion. | Стоимость разведанных, освоенных и оцененных запасов основных видов полезных ископаемых России составляет (в мировых ценах) примерно 28,5 трл. долл. США. |
The report identifies the trafficking of women and girls as one of the criminal activities found to have increased with the rise of globalization, the $1.5 trillion estimated to be the annual revenue of global crime syndicates being larger than the gross domestic product of most countries. | Торговля женщинами и девочками определяется в докладе в качестве одного из видов преступной деятельности, масштабы которой в ходе глобализации возросли: согласно оценкам, годовой доход международных преступных синдикатов составляет 1,5 трл. долл. США, т.е. выше валового внутреннего продукта большинства стран. |
The IEA estimates that cumulative investments of US$1.4 trillion will be needed, less than half of which will be for additions to generation capacity (Graph 2). | По расчетам МЭА суммарный объем необходимых инвестиций составит 1,4 трл. долл. США, менее половины которых приходится на генерирующие мощности (рис. 2). |
What country's annual military spending exceeds $1 trillion annually - more than the military budgets of all countries of the world combined? | Ежегодные военные расходы какой страны превышают 1 трл. долларов, что превышает военные бюджеты всех стран мира вместе взятых? |
How much progress could be made if only a minute portion of the more than $1 trillion currently devoted to military expenditures were used to find solutions to the problems associated with underdevelopment and to reduce the gap between the richest and the poorest countries? | Какого прогресса можно было бы добиться, если хотя бы ничтожная часть тех триллиона долларов, которые тратятся сегодня на военные расходы, можно было бы направить на поиски путей решения проблем, связанных с отсталостью, и на сокращение разрыва между самыми богатыми и самыми бедными странами. |
President Barack Obama's new budget calls for a stunning $1.75 trillion deficit in the United States, a multiple of the previous record. | Новый бюджет президента США Барака Обамы предусматривает ошеломляющий дефицит в размере 1,75 триллиона долларов, число кратное предыдущим показателям. |
In the US alone, the opportunity cost of failing to improve education would amount to $1.7 trillion by 2030. | И для одних только США неспособность усовершенствовать систему образования к 2030 году может обойтись в 1,7 триллиона долларов. |
In addition, there is the $3.9 trillion in debt owed by America's government-backed housing-finance agencies (Fannie Mae, Freddie Mac, and others), which currently underwrite more than 90% of all US mortgages. | К тому же имеется 3,9 триллиона долларов долга, которые должны агентства по финансированию жилищного строительства, поддерживаемые правительством США (Fannie Mae, Freddie Mac и другие), которые гарантируют в настоящее время более 90% всех ипотек США. |
Direct government spending on those wars so far amounts to roughly $2 trillion - $17,000 for every US household - with bills yet to be received increasing this amount by more than 50%. | Прямые государственные расходы на эти войны до сих пор составляют примерно 2 триллиона долларов - 17000 долларов с каждой семьи в Соединенных Штатах с увеличением еще на 50 % счетов, которые они вынуждены будут оплатить в итоге. |
It is estimated that about 2 per cent of global GDP, or $1.3 trillion, should be spent annually for green technology investments. | По оценкам, ежегодно на инвестиции в «зеленые» технологии необходимо тратить около 2 процентов мирового ВВП, или 1,3 млрд. долл. США. |
Since developing countries' income was about $6 trillion, and since domestic investment far exceeded foreign investment, there were tremendous potential gains to be realized by implementing policies that made full use of domestic resources. | Поскольку уровень дохода развивающихся стран составляет порядка 6 млрд. долл. США, а объем внутренних инвестиций намного превышает объем иностранных инвестиций, то можно добиться огромнейшей пользы, если проводить в жизнь такую политику, которая предусматривала бы использование внутренних ресурсов в полном объеме. |
Their foreign reserves grew by $378 billion in 2004, to an estimated $1.6 trillion, an all-time high. | В том же году их валютные резервы выросли на 378 млрд. долл. США, достигнув, по оценкам, рекордно высокого уровня в 1,6 трлн. долл. США. |
The gross external debt of capital-importing developing countries grew by an estimated $120 billion in 1995, topping $1.7 trillion by the end of the year. | В 1995 году валовой объем внешней задолженности развивающихся стран-импортеров капитала возрос примерно на 120 млрд. долл. США, превысив к концу года 1,7 трлн. долл. США. |
Surely, if the world can mobilize more than $18 trillion to keep the financial sector afloat, it can find more than $18 billion to keep commitments to Africa. | Очевидно, что, если мир может мобилизовать свыше 18 трлн. долл. США для санации финансового сектора, ему по силам изыскать более 18 млрд. долл. США для выполнения обязательств перед странами Африки. |
On the 15 of November, 2008, it was revealed that the central government would only provide 1.2 trillion yuan of funds. | 15 ноября 2008г. по Пекинскому времени было заявлено, что Центральное правительство обеспечит поступление только 1180 миллиардов юаней стимулирующего фонда. |
By the end of 2013, the film industry reportedly hit a record breaking revenue of ₦1.72 trillion (US$11 billion). | К концу 2013 года доходы в нигерийской киноиндустрии достигли уже ₦1,72 триллиона ($11 миллиардов). |
The Auroran population is approximately 100 trillion, according to ATMOS - most planets have at least one arcology that can house tens of millions of people, and the "homeworlds" of the six different Auroran factions each average a population of around 175 billion. | Население Империи составляет приблизительно 100 триллионов, так как большинство планет имеют как минимум одну аркологию, которые могут содержать десятки миллионов людей, а родные миры шести различных аврорских фракций имеют среднее население из 175 миллиардов. |
The study by Auriol and Fanfalone shows that increasing mobile broadband about three-fold in developing regions - from 21% to 60% - will cost a substantial $1.3 trillion, as a significant amount of extra infrastructure is needed to establish about three billion more Internet connections. | Исследование Ауриол и Фанфалоне показывает, что увеличение в три раза мобильного широкополосного доступа в развивающихся регионах - с 21% до 60% - обойдется в существенную сумму, 1,3 триллиона долларов, поскольку для подключения к Интернету еще примерно трех миллиардов человек потребуется значительная дополнительная инфраструктура. |
Unless things change, the US national debt - which was $5.7 trillion when Bush became president - will be $2 trillion higher because of the war (in addition to the $800 billion increase under Bush before the war). | Если положение не изменится, то государственный долг США - который составлял $5,7 триллионов, когда Буш стал президентом - будет на $2 триллиона выше из-за войны (в дополнение к увеличению на $800 миллиардов при Буше до войны). |