In addition, there are substantial private savings held outside the region (valued at $7.4 trillion in 2008, making up 23 per cent of total invested assets worldwide). | Кроме того, имеются значительные частные накопления, которые хранятся за пределами региона (в 2008 году они составляли 7,4 трлн. долл. США, то есть 23 процента от общего объема инвестиций в мире). |
This should be compared to the total gross domestic product (GDP) of all developing countries, which is now about $6 trillion. | Эту цифру следует сравнить с совокупным валовым внутренним продуктом (ВВП) всех развивающихся стран, который в настоящее время составляет примерно 6 трлн. долл. США. |
Sovereign wealth funds, including those managed by the governments of major oil-exporting developing countries and emerging economic powers such as China, had a total of some $5 trillion in assets, and the sum was growing by about 10 per cent each year. | Государственные инвестиционные фонды, в том числе созданные правительствами крупнейших нефтеэкспортирующих развивающихся стран и новых экономических держав, таких как Китай, имеют активов на общую сумму около 5 трлн. долл., которые растут примерно на 10% каждый год. |
The Government of the Republic of Moldova welcomes the outcome of the G-20 summit, at which a $1.1 trillion package of measures was agreed upon to restore growth and jobs and rebuild confidence and trust in the global financial system. | Правительство Республики Молдова приветствует итоги саммита Группы двадцати, на котором был согласован пакет мер на сумму в 1,1 трлн. долл. США для восстановления промышленного роста и рабочих мест и восстановления доверия к глобальной финансовой системе. |
The world fossil fuel industry is a $1 trillion-per-year business in a world economy of about $26 trillion. | При общем объеме мирового производства, составляющего примерно 26 трлн. долл. США, в мире ежегодно производится ископаемых видов топлива на 1 трлн. долл. США. |
And throughout the galaxy a trillion planets. | А во всей галактике триллион планет. |
All I can say is I'm a million times happier and this town is a trillion times healthier since you left. | Все что я могу сказать, это то, что я стал в миллион раз счастливее, а этот город в триллион раз здоровее, после твоего отъезда. |
These changes might seem like bureaucratic minutiae, but the agreement's impact - adding $1 trillion to global output and creating 21 million jobs worldwide - will be substantial. | Эти изменения могут показаться бюрократическими мелочами, но эффект от соглашения - увеличение объема мирового производства на 1 триллион долларов и создание 21 миллиона рабочих мест во всем мире - будет заметным. |
Indeed, since then, the write-downs by US banks have already passed the $1 trillion mark (my floor estimate of losses), and institutions such as the IMF and Goldman Sachs now predict losses of more than $2 trillion. | В самом деле, с тех пор величина снижения стоимости активов банками США уже превысила отметку в 1 триллион (мой потолок оценки убытков), и учреждения, такие как МВФ и Goldman Sachs, сейчас предсказывают потери более чем в 2 триллиона долларов. |
As used for storage capacity, one megabyte (MB) = one million bytes, one gigabyte (GB) = one billion bytes, and one terabyte (TB) = one trillion bytes. | При указании емкости средств хранения данных 1 мегабайт (МБ) = 1 миллион байтов, 1 гигабайт (ГБ) = 1 миллиард байтов, а 1 терабайт (ТБ) = 1 триллион байтов. |
The amount of the overall external debt of the developing countries as of 31 December 1994 was $1.6 trillion. | Размер общей внешней задолженности развивающихся стран на 31 декабря 1994 года составил 1,6 трл. долл. США. |
In 2002 gross agricultural product amounted to 12.86 trillion manat, an increase of 15.5 per cent relative to the previous year. | Объем валовой продукции сельского хозяйства в 2002 году составил 12,86 трл. манатов и увеличился по сравнению с предшествующим годом на 15,5%. |
The IEA estimates that cumulative investments of US$1.4 trillion will be needed, less than half of which will be for additions to generation capacity (Graph 2). | По расчетам МЭА суммарный объем необходимых инвестиций составит 1,4 трл. долл. США, менее половины которых приходится на генерирующие мощности (рис. 2). |
The debt stock figures are considerably higher for middle-income countries that have accumulated a debt stock of about US$ 2.3 trillion and annual debt service obligations of US$ 415 billion. | Показатели по задолженности значительно выше для стран со средним доходом, которыми накоплен долг в размере примерно 2,3 трл. долл. США и которые несут обязательства в порядке ежегодного обслуживания долга, исчисляющиеся 415 млрд. долл. США1. |
The costs of the $1.5 trillion third world debt will be paid by someone. | Долги "третьего мира" - 1,5 трл. долларов - кому-то придется заплатить. |
While we speak insistently in this Hall of the need for a new international financial architecture, our countries are being buffeted by the scourge of a system that allows the daily occurrence of speculative transactions worth $3 trillion. | Пока мы настаиваем в этом зале на необходимости создания новой международной финансовой структуры, наши страны подрывает система, которая позволяет ежедневно совершать спекулятивные сделки на сумму в З триллиона долларов. |
Rather, growth in disposable income (and thus in consumption) has been sustained since last year by another $1.4 trillion in tax cuts and extended transfer payments, implying another $1.4 trillion of public debt. | Скорее, рост дохода после уплаты налогов (и, следовательно, потребления) поддерживался, начиная с прошлого года, с помощью очередных 1,4 триллиона долларов за счет снижения налогов и расширения социальных платежей, что означает увеличение государственного долга на очередные 1,4 триллиона долларов. |
You just accepted $2 trillion from them. | Ты только что принял от них 2 триллиона долларов. |
Indeed, since then, the write-downs by US banks have already passed the $1 trillion mark (my floor estimate of losses), and institutions such as the IMF and Goldman Sachs now predict losses of more than $2 trillion. | В самом деле, с тех пор величина снижения стоимости активов банками США уже превысила отметку в 1 триллион (мой потолок оценки убытков), и учреждения, такие как МВФ и Goldman Sachs, сейчас предсказывают потери более чем в 2 триллиона долларов. |
Well, today, that figure has more than quintupled to 1.7 trillion, and I probably don't need to tell you that we haven't seen anything similar happen to the middle class, whose wealth has stagnated if not actually decreased. | Сегодня эта цифра увеличилась в пять раз до 1,7 триллиона долларов, и думаю, нет нужды напоминать, что ничего подобного никогда не происходило со средним классом, чьё материальное положение осталось на прежнем уровне, если не уменьшилось. |
In comparison with capital flows of $1.5 trillion in 2007, this year we expect only $365 billion dollars. | По сравнению с 1,5 трлн. долл. США притока капитала в 2007 году, в текущем году ожидается приток в размере около 365 млрд. долл. США, что означает снижение почти в пять раз. |
These three science parks alone have attracted over NT$4 trillion (US$137 billion) worth of capital inflow, and in 2010 total revenue within the parks reached NT$2.16 trillion (US$72.8 billion). | Эти три научных парка получили приток капитала на сумму $ 137 млрд., и в 2010 году общий доход парков достиг $ 72,8 млрд. |
Net private capital inflows to emerging economies are estimated to have declined by more than 50 per cent during 2008, dropping from the peak level of more than $1 trillion in 2007 to less than $500 billion. | США, в 2008 году сократится более чем на 50 процентов и составит менее 500 млрд. долл. США. |
It is estimated that the global market value of creative industries will increase to US$ 1.3 trillion in 2005 (from $831 billion in 2000), an annual compound growth rate of over 7 per cent. | Подсчитано, что в 2005 году объем мирового рынка культурно-развлекательной индустрии увеличится до 1,3 триллиона долл. США (с 831 млрд. долл. США в 2000 году), т.е. ежегодные темпы роста превысят 7%. |
The agreement is projected to yield annual global income gains of $295 billion, and offers a pathway to a free trade area of Asia-Pacific with remarkable potential gains of $1.9 trillion. | Согласно прогнозам, это соглашение будет приносить ежегодные глобальные выгоды на сумму в 295 млрд. долл. США и обеспечит возможности для создания зоны свободной торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе, которая в потенциале будет приносить значительные выгоды на сумму в 1,9 трлн. долл. США |
Been a long time since we saw each other, must be, what... 100 trillion years? | Давно мы с тобой не виделись, сколько уже? 100 миллиардов лет? |
This year, the Russian government will provide the Ministry of Defense almost 5 trillion rubles ($189 billion) under the 2007-2015 State Armaments Program. | В этом году правительство РФ в соответствии с государственной программой вооружений 2007-2015 годов выделит Министерству обороны почти 5 триллионов рублей (189 миллиардов долларов США). |
Save Americans money and stimulate growth while reducing the national debt by $5 trillion over the next 10 years from a deficit that right now increases by an average of $3.68 billion a d... | Сэкономит деньги американцев и стимулирует рост при одновременном снижении государственного долга на 5 триллионов долларов в последующие 10 лет при сегодняшнем дефиците, который увеличивается на 3,68 миллиардов долларов каждый д... |
Transactions in foreign exchange increased intensively from nearly $70 billion a day in the 1980s, to more than $1.5 trillion a day two decades later. | Резко возрос ежедневный объем международных валютных операций - от примерно 70 миллиардов долларов в день в 1980-е годы до более 1,5 триллионов долларов двумя десятилетиями спустя. |
Unless things change, the US national debt - which was $5.7 trillion when Bush became president - will be $2 trillion higher because of the war (in addition to the $800 billion increase under Bush before the war). | Если положение не изменится, то государственный долг США - который составлял $5,7 триллионов, когда Буш стал президентом - будет на $2 триллиона выше из-за войны (в дополнение к увеличению на $800 миллиардов при Буше до войны). |