Nonetheless, estimated financing needs still represent a relatively small portion of global savings, which totalled approximately $17 trillion in 2012. |
Тем не менее на сметные потребности в финансировании по-прежнему приходится относительно небольшая доля общемировых накоплений, общий объем которых в 2012 году составил порядка 17 млрд. долл. США. |
The world spent an estimated $1 trillion on global military expenditures last year. |
Согласно оценкам, в прошлом году в мире на всеобщие военные расходы был израсходован 1 млрд. долл. США. |
In 2006, the world reached a record $1.2 trillion in military spending. |
В 2006 году на военные расходы в мире была потрачена рекордная сумма в 1,2 млрд. долл. США. |
Total global merchandise exports stood at about $18 trillion in 2011, some five times greater than in 1991. |
Общий объем мирового экспорта в 2011 году достиг 18 млрд. долл. США, примерно в пять раз больше, чем в 1991 году. |
It is estimated that about 2 per cent of global GDP, or $1.3 trillion, should be spent annually for green technology investments. |
По оценкам, ежегодно на инвестиции в «зеленые» технологии необходимо тратить около 2 процентов мирового ВВП, или 1,3 млрд. долл. США. |
Texas emits the most greenhouse gases in the U.S. The state emits nearly 1.5 trillion pounds (680 billion kg) of carbon dioxide annually. |
Texas испаряет больше парниковых газов, чем любой другой штат США Ежегодные выбросы углекислого газа в штате составляют почти 1500 млрд фунтов (680 млрд кг). |
Investment during this period amounted to 1.7 trillion pesos in 2005 terms, three times the resources allocated between 1995 and 2002 (566 billion pesos in 2005 terms). |
К 2005 году объем средств, выделенных за этот период, достиг 1,7 млрд. песо, что более чем в три раза превышает объем средств, выделенных в период 1995 - 2002 годов (566 млрд. песо было выделено в 2005 году)». |
Total savings deposits of urban and rural residents had just reached 500 billion yuan in 1989; they now exceed 8.7 trillion yuan; (2) The overall scale of consumption continues to grow. |
В 1989 году общий объем сбережений городских и сельских жителей едва достигал 500 млрд. юаней, в то время как сейчас он превышает 8700 млрд. юаней. (2) Продолжают расти общие масштабы потребления. |
I note in this regard the efforts of the Group of Eight, which has pledged a stimulus package of $1.1 trillion, the major part of which will be made available to developing countries. |
Я отмечаю в этой связи усилия Группы восьми, которая взяла на себя обязательство по разработке комплекса мер, направленных на стимулирование экономики, на сумму в 1100 млрд. долл. США, большую часть которой получат развивающиеся страны. |
Since developing countries' income was about $6 trillion, and since domestic investment far exceeded foreign investment, there were tremendous potential gains to be realized by implementing policies that made full use of domestic resources. |
Поскольку уровень дохода развивающихся стран составляет порядка 6 млрд. долл. США, а объем внутренних инвестиций намного превышает объем иностранных инвестиций, то можно добиться огромнейшей пользы, если проводить в жизнь такую политику, которая предусматривала бы использование внутренних ресурсов в полном объеме. |
To reach sustainable levels the Eurozone must reduce its overall debt level by €6.1 trillion. |
Для того, чтобы государственный долг стран еврозоны достиг уровня, не требующего рефинансирования, страны должны добиться сокращения общей величины задолженности на €6,1 млрд. |
The volume of funds attracted from individuals reached BYN 95 trillion (EUR 4.68 billion in equivalent). |
Объем привлеченных средств физических лиц - 95 трлн бел руб (4,68 млрд евро в эквиваленте). |
The total project will cost an estimated $20 - 25 billion and will supply a trillion cubic feet of natural gas. |
Общий проект обойдется примерно в $ 20-25 млрд и будет поставлять триллион кубических футов природного газа. |
The United States extended $1.7 trillion to financial institutions, and European countries $854 billion. |
Соединенные Штаты предоставили финансовым учреждениям 1,7 трлн. долл., а европейские страны - 854 млрд. долларов. |
Turkmenistan's 2009 State budget amounted to 294.5 trillion manat (58.9 billion redenominated manat). |
Государственный бюджет Туркменистана на 2009 год составит 294,5 триллиона манатов (58,9 млрд. деноминированных манатов). |
Public domestic finance in developing countries more than doubled between 2002 and 2011, increasing from $838 billion to $1.86 trillion. |
Объем государственных внутренних финансов в развивающихся странах увеличился более чем вдвое за период с 2002 по 2011 год - с 838 млрд. долл. США до 1,86 трлн. долл. США. |
Their foreign reserves grew by $378 billion in 2004, to an estimated $1.6 trillion, an all-time high. |
В том же году их валютные резервы выросли на 378 млрд. долл. США, достигнув, по оценкам, рекордно высокого уровня в 1,6 трлн. долл. США. |
The field is estimated to have around 300 billion m³ of gas subsequently boosting Azerbaijan's gas reserves from 2.2 to 2.5 trillion m³. |
По оценкам, на месторождении будет добыто около 300 млрд. m³, что впоследствии повысит запасы газа в Азербайджане с 2,2 до 2,5 трлн m³. |
The volume of corporate customer deposits amounts to BYN 79 trillion (EUR 3.89 billion in equivalent). |
Объем средств корпоративных клиентов - 79 трлн бел руб (3,89 млрд евро в эквиваленте). |
In 2009, Beijing's nominal GDP was 1.19 trillion RMB (US$174 billion), a growth of 10.1% over the previous year. |
В 2009 году номинальный ВВП Пекина составлял 1,19 трлн юаней (174 млрд долларов США), рост составил 10,1% по сравнению с прошлым годом. |
By July 22, Nintendo gained ¥1.8 trillion ($17.6 billion) in market capitalization since the game's launch. |
На 22 июля Нинтендо заработал 1,8 трлн йен (17,6 млрд долларов) рыночной капитализации с момента запуска игры. |
Damage cost approximately ten trillion yen ($100 billion), around 2.5% of Japan's GDP at the time. |
Ущерб составил примерно десять триллионов иен или 102,5 млрд долларов США, или 2,5 % от ВВП Японии в то время. |
In 2010, the budget allocated for health was Rp 21.95 trillion (US$ 2.377 billion). |
По бюджету 2010 года на цели здравоохранения было ассигновано 21,95 трлн. рупий (2,377 млрд. долл. США). |
He indicated that although losses attributable to the mortgage-backed securities and other toxic financial products were estimated at $1.4 trillion, the actual amount report amounted to $600 billion. |
Он указал, что, хотя потери, приписываемые ценным бумагам на базе ипотеки и другим "токсичным" финансовым продуктам, оцениваются в размере 1,4 трлн. долл., фактическая указанная сумма составляет 600 млрд. долларов. |
Some estimates have pointed out that this Agreement will boost global trade by between $400 billion and $1 trillion. |
По некоторым оценкам, это Соглашение обеспечит увеличение объема мировой торговли на сумму от 400 млрд. долл. США до 1 трлн. долл. США. |