Second, some of the resources necessary to fund the proposed $1.1 trillion package agreed upon in the G-20 communiqué have yet to be identified. |
Во-вторых, часть ресурсов, необходимых для финансирования предложенного пакета в размере 1,1 трлн. долл. США, о котором говорится в коммюнике Группы двадцати, еще предстоит изыскать. |
The background paper prepared for this meeting noted that the International Energy Agency forecasts indicated a need for investment of approximately USD 16 trillion in new energy infrastructure in developing countries between 2005 and 2030. |
В справочном документе, подготовленном для совещания, отмечается, что в прогнозах Международного агентства по атомной энергии указывается на необходимость в инвестициях на сумму около 16 трлн. долл. США в создание новой энергетической инфраструктуры в развивающихся странах в период с 2005 по 2030 год. |
In March 1999, net purchase of Japanese shares by foreigners exceeded 1.9 trillion yen, the highest level ever recorded. |
В марте 1999 года чистая скупка акций японских компаний иностранными инвесторами превысила 1,9 трлн. иен - самый высокий показатель за всю историю. |
Mr. Chowdhury observed that, despite numerous initiatives, the external debt of developing countries continued to increase and had reached US$ 2.8 trillion in 2005. |
Г-н Чоудхури замечает, что, несмотря на многочисленные инициативы, внешняя задолженность развивающихся стран продолжает расти и в 2005 году ее объем достиг 2,8 трлн. долл. США. |
Some observers calculate that the total value of residential property in developed economies increased by an estimated $20 trillion between 2000 and 2003. |
По оценкам некоторых специалистов, общая стоимость жилого фонда в развитых странах с 2000 по 2003 год увеличилась на 20 трлн. долл.. |
Global exports grew at an average rate of 6.4 per cent to reach $6.3 trillion in 2000. |
Объем общемирового экспорта увеличивался в среднем на 6,4 процента в год и в 2000 году достиг 6,3 трлн. долл. США. |
In 2006, the outstanding nominal value of swaps and derivatives stood at $286 trillion. |
В 2006 году номинальная стоимость свопов и находящихся в обращении производных инструментов составляла 286 трлн. долл. США. |
The debt trap also is in a sense accumulation by dispossession, because from 1980 to 2006 developing countries paid $7.7 trillion in debt service. |
Ловушка задолженности кроется также и в накоплении утраченных средств, так как за период с 1980 по 2006 год развивающиеся страны потратили на обслуживание долга 7,7 трлн. долл. США. |
Between 2005 and 2030, the IEA estimates that Europe will require 928 GW of additional and replacement capacity, costing an estimated US$ 1 trillion. |
Согласно оценкам МЭА, в период с 2005 по 2030 год потребность в дополнительных и замещающих мощностях в Европе составит 928 ГВт ориентировочной стоимостью 1 трлн. долл. США. |
In 1999, their completed value was about $2.3 trillion, representing 24,000 deals. |
В 1999 году было совершено 24000 сделок такого характера на общую сумму около 2,3 трлн. долларов. |
While almost half of the world's population survives on less than $1 a day, nearly $1.2 trillion were spent on arms purchases worldwide in 2006. |
В то время как почти половина населения мира вынуждена выживать на сумму менее одного доллара в день, в 2006 году на закупки вооружений по всему миру было израсходовано почти 1,2 трлн. долл. США. |
But we would say that we are concerned over the fact that in 2006 the world hit a new record - $1.2 trillion was spent on military expenses. |
Однако мы подчеркиваем свою озабоченность в связи с тем фактом, что в 2006 году в мире был установлен новый рекорд - 1,2 трлн. долл. США было потрачено на военные нужды. |
Today, that market is $1 trillion and Central Bank intervention in foreign exchange becomes an exercise in futility. |
Сегодня объем сделок на этом рынке равен 1 трлн. долл. США, и вмешательство Центрального банка в сферу валютных обменов - бесполезное занятие . |
Of a total of about $2.7 trillion in total FDI stock in 1995, about 65 per cent originated in the five major developed economies. |
Примерно 65 процентов от общего объема ПИИ в 1995 году, составлявшего приблизительно 2,7 трлн. долл. США, было направлено из пяти крупнейших стран с развитой экономикой. |
Unpaid work done by women was estimated at 98 trillion yen, or 85 per cent of the total. |
Неоплачиваемая работа, проделанная женщинами, была оценена в 98 трлн. йен, или 85 процентов от общего объема неоплачиваемых работ. |
Institutional investors representing more than $1 trillion in invested capital assembled for the first time to examine the financial risks of climate change. |
Институциональные инвесторы, располагающие более 1 трлн. долл. США в форме инвестированного капитала, впервые собрались для рассмотрения финансовых рисков изменения климата. |
It culminated in the signing of a 10-point call to action by key participants with responsibility for over $1 trillion in assets. |
Саммит завершился подписанием «Призыва к действиям» из десяти пунктов основными участниками, в ведении которых находятся активы в размере более 1 трлн. долл. США. |
A recent World Bank publication had revealed that the external debt of developing countries had increased by $268 million compared with the previous year, surpassing $3.7 trillion in total. |
В одной из последних публикаций Всемирного банка было сообщено о том, что по сравнению с предыдущим годом объем внешней задолженности развивающихся стран увеличился на 268 млн. долл. США, превысив в общей сложности уровень 3,7 трлн. долл. США. |
In 2009 developing countries as a group continued to accumulate international reserves, which by the end of the year surpassed $4.8 trillion. |
В 2009 году развивающиеся страны в целом продолжали накапливать международные резервы, общий объем которых к концу года превысил 4,8 трлн. долл. США. |
Two years later, there are still $600 trillion of derivative financial instruments floating around, and many, many trillions of dollars of high-risk assets without transparent and effective monitoring. |
Два года спустя производные финансовые инструменты на сумму в 600 трлн. долл. США до сих пор еще циркулируют, и многие триллионы долларов, инвестированные в связанные с высоким риском активы, находятся в обороте в отсутствие прозрачного и эффективного мониторинга. |
WHO estimates that the lost economic output from heart disease, stroke and diabetes in developing countries alone will exceed $1.25 trillion by 2015. |
По оценкам ВОЗ, к 2015 году экономические убытки от сердечных заболеваний, инсульта и диабета только в развивающихся странах превысят 1,25 трлн. долл. США. |
In the words of the United Nations Secretary-General, Every year the world spends $1.4 trillion on weapons. |
По словам Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, ежегодно в мире расходуется 1,4 трлн. долл. США на вооружения. |
We welcome the historic decisions of the recent G-20 Summit and the commitment of $1.1 trillion of additional resources to address the crisis. |
Мы приветствуем исторические решения, принятые на последнем саммите Группы 20, и обязательство выделить дополнительные ресурсы в объеме 1,1 трлн. долл. США для урегулирования кризиса. |
Germany exported almost $1.5 trillion worth of goods in 2008 and remained the world's largest exporter; the United States is in third place, having been overtaken by China. |
Экспорт товаров из Германии составил в 2008 году почти 1,5 трлн. долл. США, вследствие чего эта страна оставалась крупнейшим экспортером мира, а на втором месте оказался Китай, который отодвинул Соединенные Штаты на третье место. |
China is the largest outward investor, with an investment stock in excess of US$1 trillion. |
Первое место по вывозу капитала занимает Китай, общий объем внешних инвестиций которого превышает 1 трлн. долл. США. |