Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Транспортные

Примеры в контексте "Transportation - Транспортные"

Примеры: Transportation - Транспортные
Yes, I'm looking for the transportation costs from Toledo dating September... Да, Джун, мне нужны транспортные расходы из Толедо, начиная с сентября...
In Bolivia, UNICEF continues to support indigenous girl education by providing free transportation in remote areas. В Боливии ЮНИСЕФ продолжает оказывать поддержку в деле образования девочек из числа коренного населения, обеспечивая бесплатные транспортные услуги в отдаленных районах.
Agricultural cooperatives create employment in areas such as production, marketing, credit, insurance and transportation. Сельскохозяйственные кооперативы генерируют занятость в таких областях, как производство, сбыт, кредитование, страхование и транспортные перевозки.
Various public works, transportation, cultural and sports facilities have been built and modified to better suit persons with disabilities. Построены и модифицированы для лучшего удовлетворения потребностей инвалидов различные общественные объекты, транспортные системы, а также объекты культурного и спортивного назначения.
Transportation policies should therefore aim at influencing this infrastructure in a way that integrates all of the social needs involved in meeting transportation demand. Поэтому стратегии в отношении транспорта должны быть нацелены на оказание такого воздействия на его инфраструктуру, которое учитывало бы все социальные нужды, с которыми сопряжены задачи удовлетворения спроса на транспортные услуги.
Mongolia spends a significant portion of its gross domestic product (GDP) on transit transportation and insurance costs through its two neighbours, Russia and China, roughly double the transportation costs of other developing countries. Монголия расходует значительную долю своего валового внутреннего продукта (ВВП) на транзитные перевозки через территорию двух своих соседей - России и Китая, и на связанные с этим страховые издержки; наши транспортные расходы примерно в два раза превышают расходы других развивающихся стран.
"Public transportation system" means all facilities, conveyances and instrumentalities, whether publicly or privately owned, that are used in or for publicly available services for the transportation of persons or cargo. "Система общественного транспорта" означает все объекты, транспортные средства и вспомогательные элементы - будь то государственные или частные, - которые используются в ходе или для целей оказания общедоступных услуг по перевозке людей или грузов.
New and advanced fuels, engines, cars, transportation systems and approaches are being developed with the aim of improving the performance of the transportation sector in terms of both energy consumption and emission of pollutants, including CO2. Новые и более совершенные виды топлива, двигатели, автомобили, транспортные системы и подходы разрабатываются в целях совершенствования функционирования транспортного сектора в плане как энергопотребления, так и выброса загрязняющих веществ, включая углекислый газ.
Finally, because transportation flows increase with population dispersion, environmental impacts associated with transportation (for example, fossil fuel consumption, greenhouse gas emissions, air pollution) presumably could be reduced by increased concentration in a few large cities. Наконец, поскольку транспортные потоки способствуют более широкому рассеиванию населения, экологические последствия, связанные с транспортными перевозками (например, потребление ископаемого топлива, выброс парниковых газов, загрязнение воздуха), предположительно могут быть ослаблены за счет повышения концентрации населения в нескольких крупных городах.
Particular activities in this regard are transportation policies that promote the use of non-motorized means of transportation and public transit to encourage personal car users to switch to these more environmentally friendly means of transport. Особое значение в этой связи имеют проекты в области развития транспорта, стимулирующие использование безмоторных транспортных средств и общественного транзитного транспорта и побуждающие владельцев личных машин переходить на менее вредные для окружающей среды транспортные средства.
Following a full analysis of all costs (including transportation), UNFICYP utilizes systems contracts where possible В ВСООНК используются, по мере возможности, системные контракты после всестороннего анализа всех затрат (включая транспортные)
Travel, transportation and other business services are the three major categories in global services exports, comprising over 70 per cent. Основными статьями мирового экспорта услуг являются туристические, транспортные и бизнес-услуги, на которые приходится более 70% общего объема такого экспорта.
This slowed down progress and increased the overall cost of the project, as the additional transportation costs were not part of the original contract. Это привело к замедлению прогресса и увеличению общей стоимости проекта, поскольку эти дополнительные транспортные расходы не были предусмотрены в первоначальном контракте.
Where such attacks are targeted at a country's critical national infrastructure, such as power systems or transportation networks, the consequences may be disastrous. В тех случаях, когда такие атаки нацелены на жизненно важную национальную инфраструктуру страны, например на системы энергоснабжения или транспортные сети, последствия могут быть катастрофическими.
The local producer prices are the prices that are received by the farmers and do not include market and transportation costs. Под ценами местных производителей понимаются цены, по которым расплачиваются с фермерами, и они не включают рыночные издержки и транспортные расходы.
Departments of transportation often require the manufacturers of drums to place certain data on the drums prior to their being filled with a hazardous material. Транспортные ведомства нередко требуют от изготовителей бочек наносить на них определенные данные до их заполнения опасными материалами.
All goods and transportation means that are transported through the RA Customs border are subject to the Customs control if not otherwise defined by this code. Таможенному контролю подлежат все товары и транспортные средства, перемещаемые через таможенную границу Республики Армения, если настоящим Кодексом не предусмотрено иное.
a. Where the goods and means of transportation subject to such control may be located; а) находиться товары и транспортные средства, подлежащие таможенному контролю;
In affected countries, the Order buys goods locally to limit transportation costs and strengthen the local economy, providing a sustained impetus towards self-help. Работая в пострадавших от таких бедствий странах, сотрудники Ордена закупают местные товары, чтобы свести к минимуму транспортные расходы и помочь укрепить местную экономику, что придает мощный импульс усилиям, направленным на мобилизацию самопомощи.
The major challenge is to manage the whole fulfilment system in a way that meets customer expectations while controlling inventory and transportation costs. Основная задача заключается в том, чтобы управлять системой его выполнения, в целом, таким образом, чтобы удовлетворить ожидания потребителя, контролируя при этом товарные запасы и транспортные расходы.
In 1941, The State Defense Committee decided to relocate parts of the oil enterprises of Baku, evacuate residents, and reorganize transportation flows. В 1941 году Государственным комитетом обороны было принято решение перебазировать части нефтяных предприятий Баку, эвакуировать жителей, реорганизовать транспортные потоки.
The African Union made a voluntary contribution of $30,000 to the regional course and organized a study visit to its headquarters, including transportation for that purpose. Африканский союз предоставил добровольный взнос в размере 30000 долл. США для этого регионального курса и организовал ознакомительную поездку в его штаб-квартиру, предоставив транспортные средства в этих целях.
As a goodwill gesture, and based on a request for assistance from community leaders, UNISFA provided transportation for most of the new returnees. В качестве жеста доброй воли и с учетом просьбы о помощи руководителей общин ЮНИСФА обеспечила транспортные средства для перевозки большинства новых возвращенцев.
Shorter distances brought about by high density with mixed uses also allow the adoption of transportation alternatives, such as the use of bicycles, and help to foster productivity growth and equity. Сокращение расстояний благодаря высокой плотности населения в сочетании со смешанным землепользованием также позволяет использовать альтернативные транспортные средства, включая велосипеды, и стимулирует рост производительности и повышение сбалансированности.
transportation of light and dark oil products. транспортные перевозки светлых и темных нефтепродуктов.