Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Транспортные

Примеры в контексте "Transportation - Транспортные"

Примеры: Transportation - Транспортные
Since roads are needed for the transportation of people and goods, mobility has become one of the key issues for any kind of development activity: roads are the areas where most MOTAPM can be found. Само то обстоятельство, что местное население, гуманитарные работники и работники сферы развития или проходящие транспортные средства пользуются дорогами, не означает, что они безопасны.
Taking advantage of passenger transport such as a bus rental, van rental. Ordering a bus allows convenient transportation of a large group of tourists on the territory of Ukraine or Europe. Воспользовавшись услугой пассажирские перевозки Львов, а именно аренда автобуса, прокат автобуса, заказать автобус, позволяет удобно осуществить транспортные перевозки больших групп туристов по территории Украины или странах Европы, наша организация предложит для Вас широкий выбор автобусов.
At the special session, the Assembly also concluded that current patterns of transportation, with their current patterns of energy use, are not sustainable, and on the basis of current trends may compound the environmental problems and health impacts that the world faces. На своей специальной сессии Ассамблея также пришла к выводу о том, что нынешние транспортные системы с их преобладающими моделями использования энергоносителей не являются устойчивыми и при сохранении существующих тенденций могут усугубить экологические проблемы, с которыми сталкивается мир, и негативные последствия для здоровья населения.
This project enables Mazar-e-Sharif Police to have means of transportation and communication for expanding its capability and scope of activities, contribute to stabilizing security situation in Mazer-e-Sharif, and guarantee the security of aid workers of Japan and other donors. Этот проект даст возможность полиции в Мазар-е-Шарифе иметь транспортные средства и коммуникации в целях усиления своего потенциала и расширения рамок деятельности, способствуя тем самым установлению безопасной обстановки в Мазар-е-Шарифе и обеспечению безопасности японских работников и других доноров, которые оказывают помощь стране.
Such assistance is provided either directly by organizations financed by the Fund or through partner health-care organizations and professionals to whom patients are referred, with the organization covering the expenses related to treatment (as well as transportation in certain cases). Такая помощь оказывается либо напрямую организациями, финансируемыми Фондом, либо через медицинские организации/врачей-партнеров, к которым направляются пострадавшие, причем эти организации покрывают расходы, связанные с лечением (и в некоторых случаях - транспортные расходы).
Indeed, our lack of territorial access to the sea, remoteness from world markets, and subsequent high transportation costs and undue delays are major impediments to the trade of landlocked developing countries. Действительно, отсутствие у нас выхода к морю, отдаленность от мировых рынков и являющиеся результатом этого высокие транспортные расходы и чрезмерные задержки являются крупными препятствиями для торговли развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Anticipated expenses for transportation to The Hague and travel documents for witnesses ($875 per person) total $1,176,000 for the biennium. Предполагаемые транспортные расходы в связи с поездкой в Гаагу и расходы на проездные документы для свидетелей (875 долл. США на одного человека) составляют в общей сложности 1176000 долл. США на двухгодичный период.
additional costs, necessary to recover ones health (high-calorie diet, sanatorium and spa treatment, outside care, prosthesis, transportation costs, expenses for paid medical service, etc. дополнительные расходы, необходимые для восстановления здоровья (на усиленное питание, санаторно-курортное лечение, посторонний уход, протезирование, транспортные расходы, расходы на платное медицинское обслуживание и т.д.
Goods shipped to Kuwait but diverted: Increased costs (transportation costs/agent's commission and fees/ transportation/agent's fees, bank charges etc.) (транспортные расходы/агентские сборы и комиссия/ транспорт/агентские сборы, банковские сборы и т.д.)
(c) To develop viable national, regional and international transportation arrangements, including improved air, land and sea transport policies that take a life-cycle approach to the development and management of transport infrastructure; с) разрабатывать эффективные национальные, региональные и международные транспортные системы и, в том числе, совершенствовать политику в области воздушного, наземного и морского транспорта, придерживающуюся подхода на основе жизненного цикла к разработке и управлению транспортной инфраструктурой;
Technologies using static fields are increasingly being exploited in selected industries, such as medicine with magnetic resonance imaging (MRI), transportation systems that use direct current (DC) or static magnetic fields and high-energy physics research facilities. Технологии, использующие статические поля, все шире применяются в некоторых областях, таких как медицинская магнитно-резонансная томография (МРТ), транспортные системы, использующие постоянный ток (ПТ) или статические магнитные поля, и исследования в области физики высоких энергий.
In addition, implementation of a new rations contract with revised pricing structure, which includes transportation, refrigeration and warehousing costs, also contributed to reduced requirements.:: Management: additional inputs and outputs Кроме того, сокращению объема потребностей также способствовало заключение нового контракта на поставку продовольственных пайков с пересмотренной ценовой структурой, включающей транспортные расходы и расходы на хранение пайков в охлажденном виде.
Adopt intelligent transportation systems, such as electronic fare and road-user charging systems, transport control centres, and real-time user information, when applicable; Внедрять по мере необходимости интеллектуальные транспортные системы, такие как электронные системы оплаты проезда и дорожных сборов, центры транспортного контроля и информационно-навигационные системы, работающие в реальном масштабе времени.
In summary, rising oil prices affect (a) transport costs; (b) trade and competitiveness, especially for landlocked and island developing countries and LDCs; and (c) global transportation strategies, production plant locations and trade patterns. d) тип продаваемых/транспортируемых товаров транспортные расходы, Ь) торговлю и конкурентоспособность, особенно не имеющих выхода к морю, островных развивающихся стран и НРС; и с) глобальные транспортные стратегии, размещение производств и структуру торговли.
(a) It looks to the Secretary-General to advise on the cost-effectiveness of holding stocks, in the light of factors such as storage and transportation costs, obsolescence and compatibility (between forces, as well as operation-by-operation); а) она хотела бы получить от Генерального секретаря информацию относительно экономической эффективности создания таких запасов с учетом таких факторов, как складские и транспортные издержки, моральное старение оборудование и уровень совместимости (применительно к различным компонентам сил и различным операциям);
Transportation networks and financing for infrastructure development Транспортные сети и финансирование развития инфраструктуры
Transportation walls came tumbling down. Транспортные барьеры стали рушиться.
(b) Transportation equipment; Ь) транспортные средства;
(b) Transportation operations. Ь) транспортные операции.
Poor Transportation and Communications facilities. неудовлетворительные транспортные и коммуникационные мощности;
For example, they may not be able to afford the costs of schooling, such as fees, transportation and uniforms, and hence will be forced to withdraw their children from school. Например, они могут оказаться не в состоянии покрывать такие расходы, связанные со школьным обучением детей, как плата за учебу, транспортные расходы и расходы на покупку школьной формы, и, таким образом, им придется забирать детей из школы.
The company's location determines the nature of its principal activities - transportation by road, railway, river navigation and combined transport means on the route Balkan countries - Russia, Ukraine and CIS! Местоположением фирмы обусловлены и основные направления ёё деятельности - авто, железнодорожные, речные и комбинированные транспортные услуги по дестинации Балканские страны - Россия, Украина и СНГ!
Cargo.LT is freight and transport exchange market (data base) for those who offer goods (loads, cargo) and/or transport for transportation of goods (loads, cargo) - it's the traders, manufacturers, carriers, freight forwarders and other transport-related businesses. Биржа грузов и транспорта Cargo.LT предназначена для тех, кому надо перевезти свой груз или найти груз для перевозки - торговые и производственные компании, экспедиторские и транспортные компании.
Although this technology-based approach to mitigation of some of the impacts has worked well in some countries, the gap may further widen in the race between impacts-mitigation technology and the increasing demand for more transportation. Несмотря на то, что применение этого ориентированного на технический прогресс подхода к смягчению некоторых негативных экологических последствий было успешным в некоторых странах, в дальнейшем разрыв между возможностями технологий смягчения экологических последствий и ростом спроса на транспортные услуги может еще больше увеличиться.
The United Nations field missions will entertain all reasonable requests for movement within the mission area using any available transportation resources, including United Nations assets, commercial assets and/or troop- or police-contributing country assets. Полевые миссии Организации Объединенных Наций будут удовлетворять все разумные просьбы о перевозке в пределах района миссии с использованием всех имеющихся транспортных ресурсов, включая транспортные средства Организации Объединенных Наций, коммерческие транспортные средства и/или транспортные средства стран, предоставляющих войска или полицейские силы»;