| "Liner transportation" means a transportation service that is offered to the public through publication or similar means and includes transportation by ships operating on a regular schedule between specified ports in accordance with publicly available timetables of sailing dates. | З. "Линейная перевозка" означает транспортные услуги, которые предлагаются для всеобщего использования посредством публикации или аналогичным способом и включают перевозку на судах, плавающих по регулярному графику между указанными портами в соответствии с общедоступными расписаниями рейсов. |
| In exceptionally difficult areas where such facilities are not possible, mission transportation assets (e.g., aircraft) could be used to facilitate the transportation of contingent members to recreational sites. | В исключительно тяжелых районах, где устроить такие объекты невозможно, можно было бы использовать имеющиеся у миссии транспортные средства (например, авиацию) для облегчения доставки туда служащих контингентов. |
| Since 1976 the transportation scheme has been extended to cover all refugee students and in this case total payment of transportation expenses is covered by the Government. | С 1976 года эта программа была распространена на всех учащихся, являющихся беженцами, в случае которых правительство оплачивает их транспортные расходы в полном объеме. |
| Reduced fees are applicable for up to five transfers within two hours to other vehicles on the transportation network. | Скидка при оплате действует при пяти и менее пересадках на другие транспортные средства в течение двух часов. |
| A wide variety of vehicles are used for transportation on Indonesia's roads. | На дорогах Индонезии используются разнообразные транспортные средства. |
| It is therefore able to use their transportation lines in order to receive all necessary goods. | Поэтому она может использовать эти транспортные артерии для того, чтобы получать все необходимые товары. |
| Such movements often increase demands on already overburdened housing markets, urban infrastructures, transportation systems and basic social services. | Такие перемещения населения часто приводят к возрастанию нагрузки на и без того перегруженные рынки жилья, объекты городской инфраструктуры, транспортные системы и учреждения, предоставляющие базовые социальные услуги. |
| UNHCR made fuel available to assist the refugees with their transportation needs as most gradually moved on towards Serbia. | УВКБ предоставило топливо с целью помочь беженцам решить их транспортные проблемы, поскольку большинство из них желали продолжить путь, стремясь добраться до Сербии. |
| More efficient and less polluting transportation systems were also common themes in several Latin American countries. | Общими для ряда латиноамериканских стран темами были также более эффективные и причиняющие меньшее загрязнение транспортные системы. |
| UNHCR paid all transportation costs ($42,857), from Antwerp, Belgium, to Mombassa, Kenya. | УВКБ оплатило все транспортные расходы (42857 долл. США) от Антверпена, Бельгия, до Момбасы, Кения. |
| However, the host country was continuing to raise with City officials transportation problems which still affected some missions. | В то же время страна пребывания продолжает затрагивать во время своих встреч с должностными лицами города транспортные проблемы, которые по-прежнему касаются ряда представительств. |
| Practical problems, such as the need for day care and transportation, also impede the ability of women to attend classes. | Проблемы практического характера, такие, как необходимость обеспечения ухода в дневное время и транспортные проблемы, также ограничивают возможности женщин в плане посещения занятий. |
| Civilian transportation systems as a whole, rail yards, power plants and fuel dumps may be legitimate targets in certain circumstances. | При определенных обстоятельствах законными целями могут являться гражданские транспортные системы в целом, железнодорожные грузовые станции, электростанции, а также временные хранилища топлива. |
| The UNECE World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations is developing intelligent transportation systems with the aim of improving the safety and environmental performance of vehicles. | Всемирный форум ЕЭК для согласования правил в области транспортных средств разрабатывает саморегулирующиеся транспортные системы в целях повышения безопасности и экологичности автомобилей. |
| This applies proportionately to other means of transportation such as ships and rapid trains and land carriers. | В определенной мере это касается и других транспортных средств, таких, как морские суда, скоростные поезда и другие сухопутные транспортные средства. |
| Quick means of transportation, including helicopters, are needed to reach all parts of the country. | В этой связи необходимы скоростные транспортные средства, включая вертолеты, которые позволили бы охватить все районы страны. |
| First aid, security and transportation equipment 4000 | Оборудование для оказания первой помощи, оборудование безопасности и транспортные средства |
| Needy child-headed families receive additional financial support from the Government for clothing, nutritive meals, school supplies and transportation. | Малоимущие семьи, возглавляемые молодыми лицами, получают дополнительную финансовую помощь от правительства для приобретения одежды, продуктов питания, покупку школьных принадлежностей и на транспортные расходы. |
| Conference facilities, equipment and local transportation for the field trip were provided by the Government of Spain through INTA. | Помещение для проведения Конференции, оборудование и транспортные средства для выезда на места были предоставлены правительством Испании через посредство ИНТА. |
| Measures to reduce the demand for transportation thus deserve greater attention. | Поэтому меры по сокращению спроса на транспортные перевозки заслуживают более пристального внимания. |
| Another drafting suggestion was to delete the definition of "non-liner transportation" completely. | Согласно другому предложению редакционного характера определение понятия "нелинейные транспортные услуги" следует полностью исключить. |
| Transport companies will pay more attention to risks relating to transportation safety, especially companies transporting hazardous materials. | Транспортные компании будут уделять больше внимания рискам, связанным с безопасностью перевозок, особенно компании, занимающиеся перевозкой опасных грузов. |
| They have shut down roads and other means of transportation and hindered our efforts to combat desertification and undertake agrarian reform. | Мины перекрывают дороги и другие транспортные пути и препятствуют нашим усилиям в борьбе с опустыниванием и в проведении аграрной реформы. |
| (a) Manage transportation demand; | а) обеспечить управление спросом на транспортные услуги; |
| The prison lacked resources such as transportation and communications equipment, and criminal investigations officers lacked the necessary training. | Тюрьмы испытывают нехватку таких ресурсов, как транспортные средства и оборудование связи, а лица, занимающиеся расследованием уголовных дел, не имеют необходимой профессиональной подготовки. |