Примеры в контексте "Translation - Язык"

Примеры: Translation - Язык
An Indo-Bangla translation project was also initiated with the aim of translating Bangladeshi writings into English and regional writings from India into Bangla. The project "Anubad: a translation project" ended on 30 April 2008. Был также инициирован индо-бангладешский переводческий проект с целью перевода бангладешских произведений на английский язык и региональных произведений Индии на бенгальский язык. «Анубад: переводческий проект» завершился 30 апреля 2008 года.
The Estonian version translation of the Arhus Convention is deficient and not in full compliance with the English version because of some translation deficiencies. в тексте Конвенции, переведенном на эстонский язык, имеются недостатки, и он не в полной мере соответствует тексту на английском языке.
If you wish to receive a free quote, please send us an email to:, stating your company or personal contact information, your phone number, the source and the target languages and the deadlines desired for completing your translation. Для того, чтобы бесплатно узнать точную стоимость Вашего заказа, Вы можете отправить нам письмо на следующий электронный адрес: . Укажите, пожалуйста, в письме Вашу контактную информацию, номер телефона, язык документа и язык перевода, а также желаемый срок реализации заказа.
He learned Russian well enough to translate the novel of Ivan Turgenev, Fathers and Sons, which was published in 1867, the first translation of Turgenev to appear in the United States. Он выучил русский язык достаточно хорошо, чтобы перевести роман И. С. Тургенева «Отцы и дети», который в 1867 году был впервые опубликован в Соединенных Штатах.
And in the G. R. S. Mead translation: And I do say: Who art thou? На русский язык А. И. Введенским переведено его сочинение «Что такое философия?»
An advance copy of a Japanese translation of the report on the levels and effects of radiation exposure due to the Fukushima Daiichi accident had been presented in Fukushima Prefecture in May 2014. З. Предварительный вариант перевода на японский язык доклада об уровнях и воздействии ионизирующего излучения в результате аварии на станции «Фукусима-1» был представлен в префектуре Фукусима в мае 2014 года.
In 1889, the owner of one of the St. Petersburg printing houses Ilya Efron on the initiative of Professor Semyon Vengerov signed an agreement with the German publishing house F.A. Brockhaus to make Russian translation of a large encyclopaedia Konversations-Lexikon, issued by this publishing house. В 1889 году владелец одной из петербургских типографий Илья Абрамович Ефрон по инициативе Семёна Афанасьевича Венгерова заключил договор с немецким издательством F. A. Brockhaus на перевод на русский язык большого энциклопедического словаря «Konversations-Lexikon», выпущенного этим издательством.
It reappeared in 1988 in Iosif Rozental's Big Bang, Big Bounce, a revised English-language translation of a Russian-language book (by a different title), and in a 1991 article (in English) by Priester and Blome in Astronomy and Astrophysics. Затем термин появился в публикации Иосифа Розенталя 1988 года Big Bang, Big Bounce (перевод на английский язык русской книги, вышедшей под другим названием), и в статье 1991 (на английском языке) Пристера и Бломе в Astronomy and Astrophysics.
People, Power and Ecology: Towards participatory eco-development, the English translation of the lessons drawn from the UNCDF thematic review on participatory eco-development was published during 1994. В 1994 году был опубликован документ "Люди, власть и экология: на пути к экологическому развитию с участием населения", представляющий собой переведенный на английский язык документ, в котором содержатся уроки, извлеченные из тематического обзора ФКРООН по вопросам экологического развития с участием населения.
It was further said that the issue of fairness ought to be raised in relation to matters of translation, and specifically, whether the Notes could or ought to sensitize arbitrators to the difficulties faced by non-native speakers of the lingua franca of the arbitration. Также было отмечено, что в связи с вопросами о переводе необходимо затронуть вопрос о справедливости и, в частности, можно или необходимо ли в Комментариях обратить внимание третейских судей на сложности, с которыми сталкиваются лица, для которых общепринятый язык разбирательства не является родным.
Heloisa Covolan (Corporate Social Responsibility Manager, Itaipu Binacional) noted slow implementation of the corporate responsibility to respect human rights in Brazil, and welcomed the translation of the Guiding Principles into Portuguese. Элоиза Коволан (сотрудник, ответственный за вопросы корпоративной социальной ответственности, компания "Итайпу бинасиональ") отметила медленные темпы осуществления принципа ответственности корпораций за соблюдение прав человека в Бразилии и приветствовала перевод Руководящих принципов на португальский язык.
The incumbent of the United Nations Volunteers Translator/Interpreter position would provide for the translation of the Mission's official documents and correspondence for the civilian police headquarters staff (mostly francophone), primarily from English into French, and would also provide interpretations. Занимающий эту должность письменный/устный переводчик добровольцев Организации Объединенных Наций будет обеспечивать письменный перевод официальной документации и корреспонденции Миссии для сотрудников штаб-квартиры гражданской полиции (главным образом франкоязычных сотрудников), в первую очередь с английского языка на французский язык, и будет выполнять функции устного переводчика.
Since the biennium 1998-1999, the number of established posts, 6 for translation and 3 for editing), has remained the same. Например, язык оригинала, на котором излагаются результаты исследования, определяется материалами источников и справочными материалами, а также лингвистическими способностями соответствующих составителей.
The installer will display messages in the selected language, unless the translation for that language is not complete in which case some messages may be shown in English. Программа установки будет отображать сообщения на выбранном языке, если есть перевод на этот язык. Если перевода сообщения нет, то будет показано сообщение на английском языке.
Muir's main work is Original Sanskrit texts on the origin and history of the people of India, their religion and institutions (1852-1870), a study of the most important source texts of Indian cultural and religious history, with English language translation. Главная работа Мьюра - «Original Sanskrit texts on the origin and history of the people of India, their religion and institutions» (1858-1870) - является исследованием текстов наиболее важных источников по культурной и религиозной истории Индии с переводом их на английский язык.
The rights provided under Copyright law include the rights of reproduction of the work, communication of the work to the public, adaptation of the work and translation of the work. Права, предусмотренные в соответствии с законодательством об авторском праве включают в себя права на воспроизведение, публичное распространение, адаптацию произведения и его перевод на иностранный язык.
As for the village referred to in the Armenian letter as Verinshen, it is nothing but a literal translation of the original Azerbaijani name of the settlement Yukhari Aghjakand into Armenian, omitting only the word "aghja". Что касается села, упомянутого в письме представителя Армении как Вериншен, то это не что иное, как буквальная транслитерация первоначального азербайджанского названия населенного пункта Юхари-Агджакенд на армянский язык без слова «агджа».
It is also requested that 11 P-2 Kinyarwanda translator/interpreter posts be redeployed from Kigali in order to support the translation requirements of the trial teams now posted in Arusha, as well as to address the increasing number of interlocutory and merit appeals pending before the Appeals Chambers. Предлагается также перевести 11 должностей класса С2 письменных/устных переводчиков (язык киньяруанда) из Кигали для удовлетворения потребностей в письменном переводе, возникающих у судебных групп, базирующихся теперь в Аруше, а также для обработки возросшего числа промежуточных и окончательных апелляций в Апелляционной камере.
The Secretariat would verify whether the Chinese translation of the term "territorial unit" in that Convention was in line with the text of the draft Convention. Секретариат про-верит, согласуется ли перевод термина "территориальная единица" на китайский язык в той конвенции с текстом проекта настоящей конвенции.
Ms. Welskop-Deffaa clarified that there had been no difficulty with gender mainstreaming as a method but that there had been resistance to the term itself, as the English term had been used rather than a translation. Г-жа Вельскоп-Деффаа поясняет, что никаких сложностей с обеспечением учета гендерного фактора как методом работы не возникает, однако общество с трудом воспринимает сам термин, поскольку он чаще используется на английском языке, а не в переводе на немецкий язык.
In Indonesia, OCHA, in cooperation with the Brookings-CUNY Project, is facilitating the translation of the Handbook into Bahasa and encouraging an outreach campaign around the Principles and the Handbook, being developed by Oxfam and a local NGO. В Индонезии, УКГД, в сотрудничестве с Проектом Института Брукингса/Нью-Йоркского университета, помогает перевести Справочник на язык бахаса и поддерживает проводимую организацией ОКСФАМ и одной из местных НПО кампанию по пропаганде Принципов и Справочника.
This may require a presentation of the information in a foreign language but also a "translation" of the formal legal jargon often used in criminal/juvenile charges into a language that the child can understand. Это может требовать представления информации на иностранном языке, а также "перевода" официальной юридической терминологии, нередко используемой в уголовных обвинениях/обвинениях по делам несовершеннолетних, на язык, понятный ребенку.
Effective remedial measures could include, for example, the translation of medical forms into Roma, the provision of a Roma interpreter to educate patients undergoing gynaecological procedures about the nature of the intervention, and training on patients' rights in medical schools. Эффективные меры по исправлению положения могли бы включать, в частности, перевод бланков медицинских документов на язык рома, обеспечение услуг устных переводчиков для разъяснения пациенткам-рома, подвергающимся гинекологическим операциям, характера таких операций, а также ознакомление учащихся медицинских учебных заведений с правами пациентов.
Likewise, standards for simultaneous interpretation for persons with hearing disabilities are yet to be formalized, including languages/type of sign language interpretation and/or simultaneous text translation. Аналогичным образом пока еще не согласованы стандарты синхронного перевода для людей со слуховыми нарушениями, в том числе языки/типы устного перевода на язык глухонемых и/или синхронного перевода текстов.
The buyer then appealed the decision of the Western High Court to the Supreme Court, but only as regards the amount of damages awarded to the buyer under domestic procedural law for costs incurred in connection with the translation of German legal documents into Danish. После этого покупатель обжаловал решение Западного высокого суда в Верховном суде, однако лишь в части, касавшейся размера компенсации, которая была присуждена ему в соответствии с нормами национального процессуального права за расходы, связанные с переводом немецких юридических документов на датский язык.