A conference interpreter herself, Seleskovitch challenged the view prevailing at the time that translation was no more than a linguistic activity, one language being merely transcoded into another. |
Селескович работала устным переводчиком и оспаривала господствующее в то время мнение, что перевод - не более чем языковая деятельность, при которой один язык лишь перекодируется в другой. |
A reviewer for Home of the Underdogs lauded the game's excellent writing and the "superb" English translation patch, noting that the "interesting plot" would appeal to fantasy fans if they could stomach the limited interactivity. |
Обозреватель из Номё of the Underdogs отметил превосходный сценарий игры и «замечательный» перевод на английский язык, заметив также, что «интересный сюжет» должен превлечь фанатов, если они смогут «переварить» ограниченный набор действий. |
As discussed earlier, the approaches the countries covered by the case studies have taken towards implementation of IFRS, including newly issued standards and interpretations or amendments, require either following due process at a national level or translation to a national language. |
Как говорилось выше, подходы, используемые странами, охваченными тематическими исследованиями, к практическому осуществлению МСФО, включая новоизданные стандарты и толкования или поправки, требуют либо проведения надлежащей процедуры на национальном уровне, либо перевода стандартов на национальный язык. |
It adds that the English translation of the notice does not offer support to the complainant's claim that he is wanted in Azerbaijan for being a Talysh member of ADP, having left the country illegally and instigating rebellion. |
Оно также отмечает, что текст этого объявления, переведенный на английский язык, не подтверждает утверждения заявителя о том, что он разыскивается в Азербайджане с целью ареста, поскольку является талышом, состоящим в ДПА, незаконно покинул страну и занимается подстрекательством к мятежу. |
The English translation of the letter of 10 December 2008 from the Minister of Education, Culture and Science to Parliament requested by you is enclosed as an annexe. |
Запрошенный Комитетом перевод на английский язык письма министра образования, культуры и науки, которое было направлено парламенту 10 декабря 2008 года, содержится в приложении к настоящему документу. |
This year, the Project sponsored the translation of the Annotations to the Guiding Principles, prepared by Professor Walter Kalin, into Russian and translations into other additional languages are also planned. |
В нынешнем году Проект финансировал перевод "Аннотаций к Руководящим принципам по вопросу о перемещении лиц внутри страны", подготовленных проф. Вальтером Калином, на русский язык, причем планируется их перевод и на другие языки. |
Yandex.Translate (previously Yandex.Translation) is a web service provided by Yandex, intended for the translation of text or web pages into another language. |
Я́ндекс.Перево́дчик (ранее - Я́ндекс.Перево́д) - веб-служба компании Яндекс, предназначенная для перевода части текста или веб-страницы на другой язык. |
Mr. SVIRIDOV (Russian Federation) noted that his reservation regarding the verb "control" had to do with the potential ambiguity of the Russian translation of that term. |
Г-н СВИРИДОВ (Российская Федерация) разъясняет, что оговорка, которую он сформулировал в отношении глагола "контролировать", обусловлена тем, что перевод этого термина на русский язык может вызывать недоразумения. |
Highly regarded as a scholar, he studied Greek in Edessa and is attributed with the translation (or with having overseen the translation) of key texts, including the works of Theodore and Nestorius, from Greek into Syriac. |
Изучал греческий язык в Эдессе и перевёл (или участвовал в переводе) основных текстов Феодора и Нестория на сирийский язык. |
For each work published in Croatian the original Croatian title is first quoted, followed by the title in translation within parentheses. |
Применительно к каждой публикации на хорватском языке вначале воспроизводится ее название на языке оригинала, а затем в скобках приводится его перевод на английский язык. |
Owing to their inability to work in English, the language in which the trial judgement was issued, all six convicted persons were granted extensions of time to file their appeal briefs after receiving the French translation of the trial judgement. |
Ввиду того, что ни один из шести обвиняемых не владеет английским языком, на котором было составлено судебное решение, всем им предоставили возможность подать апелляционные меморандумы после получения перевода решения на французский язык. |
Partnerships could also be envisaged with translation and interpreting schools to ensure continuity of service by creating in-house training opportunities for student interpreters/translators. |
Активизация сотрудничества со страновыми группами, использующими тот же язык, или с учреждениями |
In translation, the target language, also called the receptor language, is the language being translated to. |
В переводе «язык перевода» (также известный как язык-реципиент) - это язык, на котором осуществляется перевод. |
The delegations of Canada and the United States made available to delegations, in English and French and in an informal Russian translation, copies of the Protocol between them amending the bilateral air quality agreement of 1991, signed in Washington D.C. on 7 December 2000. |
Делегации Канады и Соединенных Штатов распространили среди делегаций текст заключенного между ними протокола на английском и французском языках, а также неофициальный перевод на русский язык. |
"Theoretical and practical principles of the translation of German classic poetry into Azerbaijani language"s:Technical and practical principles of German classic poetry into Azerbaijani language. |
«Теоретические и практические принципы при переводе немецкой классической поэзии на азербайджанский язык». |
However, it has later generally been accepted that his name was a consequence of a wrong translation of the Chronicle of Dandolo, a Latin text written by Andrea Dandolo in the 14th century. |
Вполне вероятно, что его имя - результат некорректного перевода Хроники Дандоло, написанной Андреа Дандоло в XIV, на латинский язык. |
["The Way of Chuang Tzu" Thomas Merton]["Tao: The Watercourse Way" Alan Watts] Instead of lost in translation, I found there is much to gain. |
Например, через перевод на китайский язык слова «счастье» я поняла, что буквально оно означает «быстрая радость». |
Raniero Gnoli, the only Sanskrit scholar who completed a translation of Tantrāloka in a European language, mentions that "Abhinava" also means "new", as a reference to the ever-new creative force of his mystical experience. |
Раньеро Гноли, единственный санскритолог, который закончил перевод Тантралоку на европейский язык, упоминанает что «Абхинавагупта» также означает «новый», что может указывать на новизну его мистического опыта. |
The text of the declaration in Slovak: English translation: Abby Innes (2001). |
Текст декларации на словацком языке: Перевод декларации на русский язык: АЬЬу Innes. |
The translation had been carried out under the FAO AdriaMed project, with funding from by the Italian Government. Grenada reported that its Fisheries Act No. 15 of 1996 and Fisheries Regulations, Cap 108 of 1987, provided for the conservation of marine living resources. |
Составлен проект плана, предусматривающего приспособление Кодекса к местным условиям и его перевод на национальные языки. Хорватия указала, что перевела Кодекс ведения ответственного рыболовства на хорватский язык и распространила его среди рыболовецких сообществ. |
Unless the procedure is not conducted on a language of a party i.e. other parties in the procedure who are Montenegrin citizens, translation/interpretation in their language shall be ensured, as well as translation of invitation letters or other written documents. |
Если процедурные действия осуществляются не на языке одной из сторон, т.е. другие стороны являются гражданами Черногории, обеспечивается письменный/устный перевод на их язык, а также перевод приглашений и других документов. |
The translation process must involve individuals with the proper knowledge of the language, and who are also knowledgeable about the technical aspects of the standards, to assure that the concepts included in the standards are adequately translated. |
К переводу должны привлекаться лица, хорошо знающие не только язык, но и технические аспекты стандартов, чтобы заложенные в них концепции были переданы точно. |
With respect to the translation of periodic reports and concluding observations, he took note of the delegation's explanations but nevertheless urged the State party to study the possibility of having the Committee's concluding observations translated also into German. |
Что касается перевода периодических докладов и заключительных замечаний, то он принимает к сведению пояснения делегации, но при этом призывает государство-участника изучить возможность обеспечения перевода этих документов на фарерский язык. |
The UN-SPIDER Bonn office facilitated interactions between ZKI and the National Emergency Operations Centre and facilitated the translation of specific texts in the maps produced by ZKI into Spanish to enhance their use in the Dominican Republic. |
Боннское отделение СПАЙДЕР-ООН способствовало взаимодействию ЦКИ и Национального оперативного центра по чрезвычайным ситуациям и обеспечивало перевод конкретных текстовых формулировок на картах, подготовленных ЦКИ, на испанский язык, с тем чтобы они могли более эффективно использоваться в Доминиканской Республике. |
The French translation of the trial judgement was only completed and served on the parties at the beginning of February 2013, occasioning a five-month delay in the filing of the appeal briefs of the six convicted persons and of the response brief to the prosecution's appeal. |
Перевод решения суда на французский язык был завершен, и текст его предоставлен сторонам лишь в начале февраля 2013 года, в силу чего апелляционные меморандумы шести осужденных и ответный меморандум в связи с апелляцией, поданной обвинением, были представлены на пять месяцев позже изначально намеченного срока. |