Further provisions on the duties of the Chancellor of Justice and of the Parliamentary Ombudsman are given in the Chancellor of Justice Act (193/2000, English translation not available) and in the Parliamentary Ombudsman Act (197/2002). |
Дополнительные положения, касающиеся обязанностей председателя суда справедливости и парламентского посредника по жалобам, содержатся в Законе о председателе суда справедливости (193/2000, перевод на английский язык отсутствует) и в Законе о парламентском посреднике по жалобам (197/2002). |
Documents submitted by foreign nationals must be legally certified; after certification they must be translated into the Azeri language and the translation must be notarized (art. 347.4) |
документы лиц, являющихся иностранными гражданами, должны быть легализованы в установленном порядке; после легализации они должны быть переведены на азербайджанский язык и перевод должен быть нотариально заверен (статья 347.4); |
As it was explained by the Lithuanian Government that was an error in the English translation of the Lithuanian Copyright Law and that the original text in Lithuanian had the wording "honour or reputation". |
Согласно объяснению, данному литовским правительством, речь идет об ошибке в переводе литовского Закона об авторском праве на английский язык, и в оригинальном тексте на литовском языке говорится о "чести или репутации". |
The parties and other participants in the proceedings will be provided interpretation in their mother tongue of all presentations in the proceedings, as well as interpretation and translation of documents used as evidence in court. |
Сторонам и другим участникам судопроизводства обеспечивается устный перевод на их родной язык всех выступлений в ходе разбирательства, а также устный и письменный перевод документов, используемых как доказательства в суде. |
The Secretary-General of the United Nations is requested to prepare a translation of Annexes 1 to 4 in the English and Russian languages. [The Secretary-General of CCNR is requested to prepare a translation of Annexes 1 to 4 in the German language.] |
Просьба к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций обеспечить перевод приложений 1-4 на английский и русский языки. [Просьба к Генеральному секретарю ЦКСР обеспечить перевод приложений 1-4 на немецкий язык.] |
Mr. SCHORM (Czech Republic) said that, according to article 10 of the Constitution, international treaties took precedence over domestic law; both the international instrument in the original language and a Czech translation had to be made public. |
Г-н ШОРМ (Чешская Республика) говорит, что в соответствии со статьей 10 Конституции международные договоры имеют верховенство над внутренним правом; международные договоры подлежат обнародованию как на языке оригинала, так и в переводе на чешский язык. |
The Spanish translation of the current version of the Manual has been finalized, but will need to be reviewed prior to publication of the revised Procurement Manual in the "wiki" format by the end of 2009. |
Завершается перевод на испанский язык нынешнего варианта Руководства, однако до публикации в конце 2009 года пересмотренного Руководства по закупкам в формате "wiki" в этот текст необходимо будет внести изменения. |
It was understood, however, that the Secretary-General of the United Nations would have translations of the Annexes made in English and Russian once the Agreement itself entered into force and that the Secretary-General of CCNR would do the same for the German translation. |
Однако при этом понимается, что сразу по вступлении соглашения в силу Генеральный секретарь ООН обеспечит перевод приложений на английский и русский языки, а генеральный секретарь ЦКСР - на немецкий язык. |
They stressed in particular that some organizations have made it a rule to issue their press releases either in English first, with the French translation available a few days later, or, even worse, such releases are in English only. |
Они подчеркнули, в частности, что некоторые организации взяли за правило выпускать свои пресс-релизы либо в первую очередь на английском языке с последующим переводом на французский язык через несколько дней, либо, что еще хуже, представлять такие пресс-релизы только на английском языке. |
Parties included in Annex I are encouraged to submit a translation of the information under Article 7, paragraph 1, in English, in order to facilitate the annual review of the inventory information under Article 8. |
К Сторонам, включенным в приложение I, обращается призыв представлять письменный перевод информации согласно статье 7.1 на английский язык, с тем чтобы облегчить ежегодное рассмотрение кадастровой информации согласно статье 8. |
The English translation was listed by Library Journal as one of the best graphic novels of 2007 and was named by the Young Adult Library Services Association as among the 10 best graphic novels for teens for 2008. |
Перевод на английский язык был включен в Library Journal как один из лучших графических романов 2007 года и был назван Ассоциацией молодых библиотечных служб для взрослых среди 10 лучших графических романов для подростков за 2008 год. |
(a) that the claims have been submitted on the appropriate claim forms with the required number of copies, and in English or with an English translation; |
а) претензии были представлены в соответствующих формах претензий в необходимом числе экземпляров, на английском языке или с переводом на английский язык; |
Meetings of Working Group for the final revision of the translation of the 1993 SNA (Madrid, first quarter 1995) |
Совещания Рабочей группы с целью завершить редактирование текста СНС 1993 года, переведенного на испанский язык (Мадрид, 1 квартал 1995 года) |
While commending the translation of the Convention into Amharic, the Committee was nevertheless concerned about the insufficient dissemination of the Convention in view of the number of other languages that were also spoken in the country. |
Приветствуя перевод Конвенции на амхарский язык, Комитет в то же время выразил обеспокоенность по поводу недостаточного распространения Конвенции с учетом ряда других языков, на которых говорит население страны. |
A party to a dispute might use another language for written and oral pleadings and related documentation, but the translation and interpretation into one of the official languages should be at that party's expense; |
Сторона в споре может использовать другой язык для своих письменных и устных представлений и смежной документации, однако письменный и устный перевод на один из официальных языков будет осуществляться за счет этой стороны; |
The accused have not so far raised any objections to the use of documents in English nor made any request to the court for the translation of the documents into Russian. |
Вплоть до настоящего времени обвиняемые не высказывали никаких возражений против использования документов на английском языке, а также не обращались к суду с просьбой о переводе документов на русский язык. |
A series of short-term initiatives had been planned to disseminate the Committee's concluding observations on Rwanda's third periodic report, including a press conference, the translation and delivery of the concluding observations in Kinyarwanda to all relevant institutions, and publication in major newspapers. |
Запланирован ряд краткосрочных инициатив по распространению заключительных замечаний Комитета в отношении третьего периодического доклада Руанды, в том числе проведение пресс-конференции, перевод заключительных замечаний на язык киньяруанда, их распространение среди всех соответствующих национальных органов и освещение во всех крупнейших газетах. |
The Committee notes the initiatives of the State party to promote awareness of the principles and provisions of the Convention, including the translation of the Convention into Palauan and the collaborative process involved in the preparation of the report. |
Комитет отмечает инициативы государства-участника по содействию более полному осознанию принципов и положений Конвенции, включая перевод Конвенции на язык палау, и процесс сотрудничества, который имел место при подготовке доклада. |
During the Representative's mission, the United Nations Human Rights Office in Abkhazia, Georgia, agreed to facilitate the translation of the Principles into the Abkhaz language as well, in the context of its programme for translating and disseminating international human rights standards and principles. |
В ходе миссии Представителя Отделение Организации Объединенных Наций по правам человека в Абхазии, Грузия, также согласилось содействовать переводу принципов на абхазский язык в рамках своей программы перевода и распространения международных норм и принципов в области прав человека. |
The Office of the Republic of Slovenia for Youth, the Association of Student's Hostels and the Information and Documentation Centre of the Council of Europe in Slovenia arranged for the Slovene translation of the "Education and Training Manual" for informal intercultural education and training. |
Управление Республики Словении по делам молодежи, Ассоциация студенческих общежитий и Центр информации и документации Совета Европы в Словении организовали перевод на словенский язык пособия "Руководство по образованию и профессиональной подготовке" в целях поощрения неформального межкультурного образования и профессиональной подготовки. |
(a) an "E" claim form with four copies in English or with an English translation; |
а) форму претензии "Е" в четырех экземплярах на английском языке или с переводом на английский язык; |
Participants decided that the comments on the Spanish translation of the Bangalore Principles that had been provided by Member States should be reviewed by the Secretariat and appropriate changes made to the Spanish version of the Principles. |
Участники решили, что замечания по переводу Бангалорских принципов на испанский язык, поступившие от государств-членов, должны быть рассмотрены Секретариатом с целью внесения в текст принципов на испанском языке соответствующих изменений. |
A translation of the whole or part of any verbatim record or any other document was to be made available in any of the other official languages, or in all of the official languages in case of any other document, upon the request by any delegation. |
По просьбе любой делегации должен был предоставляться перевод всего или части стенографического отчета или любого другого документа на любой официальный язык или, в случае любого другого документа, на все официальные языки. |
An English working translation of the most important provisions both of the Austrian Penal Code and the Austrian Code of Criminal Procedure concerning the criminalisation of terrorism is annexed to this report. |
К настоящему докладу прилагается рабочий перевод на английский язык наиболее важных положений как Австрийского уголовного кодекса, так и Австрийского уголовно-процессуального кодекса, относящихся к криминализации терроризма. |
Article 2.1: The minimum crew of a vessel, ensuring the safety of its operation may consist of the following crew members:..."In the English translation, this implies that all of the grades listed should be included in the crew on every vessel. |
Статья 2.1: В минимальный состав экипажа судов, обеспечивающий безопасность его эксплуатации, могут входить следующие члены экипажа: ...". В переводе на английский язык это означает, что все перечисленные категории должны входить в состав экипажа каждого судна. |