Примеры в контексте "Translation - Язык"

Примеры: Translation - Язык
Concern was expressed over an apparent problem of translation in the Spanish version of the objective of subprogramme 1, that should be modified to reflect the intention of harmonizing and improving the links of national economies with the global economy. Была высказана озабоченность по поводу явной проблемы перевода на испанский язык цели программы 1, которую следует изменить таким образом, чтобы отразить стремление к согласованию и расширению связей национальной экономики стран с глобальной экономикой.
According to recent experience by the Federal Government, the English concept of "gender mainstreaming" has - particularly since there is no generally accepted translation in German - often been misunderstood by the general public. Федеральное правительство недавно признало, что английская концепция "учета гендерных аспектов" зачастую непонятна для широкой публики, в частности, в силу того, что не существует общепринятого перевода этого выражения на немецкий язык.
The report of the Conference and a Finnish translation of the Declaration and Plan of Action have been published and distributed to the relevant authorities and non-governmental organizations. Доклад Конференции и перевод Декларации и Плана действий на финский язык опубликованы и распространены среди соответствующих органов власти и неправительственных организаций.
Other difficulties encountered in the extradition process included lengthy procedures, which could lead to the release of prisoners as a result of the limitation of pre-trial detention, differences between national legal and judicial systems and translation problems. К числу других трудностей, которые встретились в процессе выдачи, относились требующие длительных затрат времени процедуры, которые могут привести к освобождению заключенных в результате истечения предельного срока содержания в предварительном заключении, различия между национальными правовыми и судебными системами и проблемы перевода на другой язык.
The Ministry of Health and Care Services is now in the process of translating the amendment to English, and will send the English translation to the Committee. Министерство здравоохранения и социальных дел в настоящее время осуществляет перевод данной поправки на английский язык и по его завершении представит ее Комитету.
An English translation of the provisions of the Military Criminal Code and Procedure Law no. 91(I) of 1995 is attached as Appendix II. Переведенный на английский язык текст положений Закона Nº 91 (I) от 1995 года о Военном уголовном кодексе и процессуальных нормах содержится в добавлении II.
The Common Questionnaire was sent out to all countries except the Russian speaking ones, which will receive it shortly with a Russian translation attached, to facilitate its completion. Общий вопросник был разослан среди всех стран, кроме русскоговорящих; последние вскоре получат его вместе с приложением, в котором будет содержаться его перевод на русский язык, что облегчит его заполнение.
The Committee's conclusions and recommendations were provided to the competent federal ministries and the federal Länder in both the original version and in German translation. Выводы и рекомендации Комитета были распространены среди компетентных федеральных министерств и властей земель как на языке оригинала, так и в переводе на немецкий язык.
The Working Party took note that the wording "without delay" used in Article 10, new paragraph 2 might need to be improved, in particular in the Russian translation and requested the secretariat to make further proposals in this regard, if necessary. Рабочая группа приняла к сведению, что слова "без промедления", использованные в новом пункте 2 статьи 10, возможно, необходимо будет уточнить, особенно в тексте перевода на русский язык, и поручила секретариату подготовить при необходимости дополнительные предложения по этому вопросу.
In practice, mainly solicitors and non-governmental organizations monitoring observance of human rights point at the advisability and, in specific cases, even the necessity of the State offices providing ex officio a full translation of all the written documentation into a language understandable to the defendant. На практике, главным образом, юрисконсульты и неправительственные организации, наблюдающие за соблюдением прав человека, указывают на целесообразность, а в конкретных случаях даже на необходимость создания государственных учреждений, обеспечивающих ёх officio исчерпывающий перевод всей письменной документации на понятный обвиняемому язык.
In addition or alternatively, as the case may be, the Secretariat may find it necessary, under certain circumstances, to provide at such meetings translation and/or interpretation into another official language of the United Nations. Кроме того, или в альтернативном порядке, в зависимости от конкретного случая, секретариат может признать необходимым, при определенных обстоятельствах, обеспечить на таких совещаниях письменный и/или устный перевод на другой официальный язык Организации Объединенных Наций.
(c) Certificates may be issued in any language, provided that an English translation is incorporated; с) сертификаты могут выдаваться на любом языке при условии, что к ним прилагается перевод на английский язык;
We are pleased that the Secretariat is taking the initiative of undertaking a technical revision of the translation, particularly in French, of the Declaration of Commitment. Мы выражаем удовлетворение по поводу того, что Секретариат выступил с инициативой специальной проверки перевода декларации приверженности, в частности, перевода на французский язык.
Working paper No. 47, from the Baltic Division, presented an English translation of the Place Names Act of Estonia, which had been passed in 2003, replacing the Act of 1996. В рабочем документе Nº 47 Балтийского отдела представлен перевод на английский язык закона Эстонии о географических названиях, который был принят в 2003 году и заменил закон 1996 года.
This was in recognition of the time many countries require for translation and implementation of new standards into practice, and in certain circumstances where IFRSs are legally binding processing new standards through the legislative system. Это сделано с учетом того, что многим странам нужно время, чтобы обеспечить для перевода новых стандартов на соответствующий язык и их практическое применение, а в тех случаях, когда МСФО являются юридически обязательными, - и провести новые стандарты через законодательную систему.
The text of the latter in Chinese and its unofficial translation in English are available with the Secretariat. See, e.g., the Administrative guidelines for assisted reverse auction event of the Ministry of Defense. Текст последнего документа на китайском языке и его неофициальный перевод на английский язык имеются в распоряжении Секретариата. См., например, Административные руководящие принципы для содействия проведению Министерством обороны реверсивных аукционов.
The Government sent the Special Rapporteur an unofficial English translation of the new "Regulation on Apprehension, Police Custody, and Interrogation" which entered into force on 1 October 1998. Правительство направило Специальному докладчику неофициальный перевод на английский язык нового "Положения о задержании, содержании под стражей в полиции и допросе", которое вступило в силу 1 октября 1998 года.
I have the honour to transmit herewith a letter dated 12 October 1997 from Mr. Tariq Aziz, Deputy Prime Minister, together with an unofficial translation in English, concerning relations with the Special Commission. Имею честь настоящим препроводить письмо заместителя премьер-министра Республики Ирак г-на Тарика Азиза от 12 октября 1997 года по поводу отношений со Специальной комиссией и неофициальный перевод этого письма на английский язык.
I have the honour to transmit to you the text, in an unofficial English translation, of the Federal Law on the Ban of Anti-personnel Mines recently adopted by the Austrian Parliament (see annex). Имею честь препроводить Вам неофициальный перевод на английский язык текста Федерального закона о запрещении противопехотных мин, принятого недавно австрийским парламентом (см. приложение).
By voting in favour of the second preambular paragraph, whose French translation does not, unfortunately, reflect the English version, my delegation would include all nuclear tests, of whatever kind. Голосуя за второй пункт преамбулы, перевод на французский язык которого, к сожалению, не отражает английского варианта, моя делегация хотела бы включить все ядерные испытания, любого типа.
Mr. Zhang Wanhai (China) drew attention to a number of translation errors in the Chinese version of the draft resolution, which should be corrected by the Secretariat. Г-н ЧЖАН ВАНЬХАЙ (Китай) обращает внимание на ряд ошибок, допущенных в переводе проекта резолюции на китайский язык, которые должны быть исправлены Секретариатом.
Ms. Gao Yanying (China) said that there were some errors in the Chinese translation of the text of which she would inform the Secretariat in writing. Г-жа ГАО ЯНЬПИН (Китай) говорит, что в перевод этого текста на китайский язык вкрались некоторые ошибки и что она представит Секретариату исправления в письменном виде.
It nevertheless requested an English translation of the first pages of the Register concerning the explanatory notes for the heading and entries in the table. Вместе с тем оно просило перевести на английский язык первые страницы Регистра, касающиеся пояснительных примечаний к рубрикам таблицы и заголовка таблицы.
2.1.5 and 2.2 The Russian Federation indicated problems of translation in Russian. 3.1.4 Reservation entered by the Russian Federation. 3.1.5 The provisions relating to shuttle services were deleted. 2.1.5 и 2.2 Российская Федерация сообщила о неточностях перевода на русский язык. 3.1.4 Оговорка Российской Федерации. 3.1.5 Положения о челночных перевозках были исключены.
The court system also lacks efficient case management procedures and adequate implementation of human rights safeguards, including the right to appropriate legal representation, translation of proceedings to a language that is understood by all concerned, and lack of guaranteed access to relevant legal information. Судебная система также страдает от нехватки эффективных процедур управления делами и от неадекватного осуществления правозащитных гарантий, включая право на надлежащее юридическое представительство, перевод судопроизводства на язык, который понимают все заинтересованные стороны, и отсутствие гарантированного доступа к соответствующей правовой информации.