Примеры в контексте "Translation - Язык"

Примеры: Translation - Язык
Efforts to enhance such awareness include disseminating texts of human rights instruments in Swedish translation, providing the public and authorities with information regarding the content of those instruments, and promoting an exchange of views on human rights issues with non governmental organisations. Усилия, направленные на повышение информированности, включают в себя распространение переведенных на шведский язык текстов договоров по правам человека, распространение среди общественности и органов власти информации о содержании этих договоров, а также поощрение обмена мнениями по вопросам прав человека с неправительственными организациями.
While it may not always be necessary, a good and timely translation of the EIA documentation into the language of the affected Party will greatly facilitate meaningful involvement in the EIA procedure of the authorities and members of the public in the affected Party. Хотя и не всегда в этом может быть необходимость, но качественный и своевременный перевод документации по ОВОС на язык затрагиваемой Стороны будет в значительной степени способствовать всестороннему вовлечению в процедуру ОВОС властей и общественности затрагиваемой Стороны.
The Committee takes note of the measures undertaken by the State party to disseminate the principles and provisions of the Convention, such as translation of the Convention into the national language, the distribution of the Convention to relevant authorities and media campaigns. Комитет отмечает принятые государством-участником меры по распространению принципов и положений Конвенции, такие, как: перевод Конвенции на национальный язык, распространение Конвенции среди соответствующих властей и средств массовой информации.
Output expected by 2008-2009 the end of 2011: Adaptation of the contents of Annex 1B of the EU Regulation dealing with the digital tachograph to the context of Appendix 1B to the Annex to the AETR and translation of Appendix 1B (more 250 pages) in Russian. Результат, ожидаемый к 2008-2009 годам концу 2011 года: Изменение содержания приложения 1В к Постановлению ЕС о цифровом тахографе с учетом добавления 1В к приложению к ЕСТР и перевод добавления 1В (более 250 страниц) на русский язык.
Over the decades it became a prominent publisher of African-American women writers and of works in translation by women around the world, particularly writers from Africa, Asia and the Middle East. За истекшие десятилетия «Феминист Пресс» стал одним из ведущих издателей произведений афро-американских писательниц и переведенных на английский язык произведений авторов-женщин из разных стран мира, особенно из стран Африки, Азии и Ближнего Востока.
(e) 21 September: submission of the documents to the Meeting of the Parties, including arrangement of an external translation of the summary of the major findings of the assessment into Russian. ё) 21 сентября: представление документов Совещанию Сторон, включая договоренности о внешнем переводе резюме основных выводов, сделанных по итогам оценки, на русский язык.
As concerns the legislation in the field of social affairs reference is made to the homepage of the Ministry of Social Affairs and Social Security, where some of the legislation discussed in this report can be found in English translation: . Что касается законодательства в области социальных дел, см. домашнюю веб-страницу Министерства социальных дел и социального обеспечения, где можно найти в переводе на английский язык некоторые законодательные акты, обсуждающиеся в настоящем докладе: .
The Committee welcomed the timely and comprehensive information from Belarus, received in Russian on 19 August 2011, and its English translation, received on 5 September 2011, in response to the Committee's letter of 23 June 2011. Комитет приветствовал своевременное представление Беларусью всеобъемлющей информации, полученной на русском языке 19 августа 2011 года, и ее перевода на английский язык, полученного 5 сентября 2011 года, в ответ на письмо Комитета от 23 июня 2011 года.
The prosecution filed its notice of appeal on 14 April 2009, and Emmanuel Rukundo filed his notice of appeal on 6 November 2009, following an extension of time for the translation of the trial judgement. Обвинение представило свое уведомление об апелляции 14 апреля 2009 года, а Эммануэль Рукундо - 6 ноября 2009 года после продления срока для перевода судебного решения на французский язык.
United Nations Information Centre Tokyo organized a United Nations stand at a popular national statistical fair and presented the video "Honouring Statisticians Globally" to the public with a Japanese translation of its script. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио развернул стенд Организации Объединенных Наций на популярной национальной статистической выставке и представил для широкой общественности видеоролик «Чествование статистиков во всем мире» с переводом текста на японский язык.
We consider the first translation of a law in Bosnia and Herzegovina into the Romani language as extremely important for the emancipation of the Roma national minority in Bosnia and Herzegovina; we consider it a positive example of recognition of Roma. Считается, что этот первый перевод закона Боснии и Герцеговины на язык рома имеет чрезвычайно важное значение для эмансипации национального меньшинства рома в Боснии и Герцеговине; он также, по нашему мнению, является позитивным примером признания прав рома.
However, the legislation did allow for the translation of documentation into French so as to promote effective public participation, though this did not appear to have been applied; Вместе с тем законодательство содержит положение о необходимости перевода документации на французский язык, с тем чтобы содействовать эффективному участию общественности, однако это положение не используется;
(b) Expressed its appreciation to Spain for its commendable efforts in promoting the Protocol in Latin America, and welcomed Spain's translation and publishing of the PRTR Implementation Guide in Spanish as an in-kind contribution to the Protocol; Ь) выразила признательность Испании за ее похвальные усилия в продвижении Протокола в Латинской Америке и приветствовала организацию Испанией перевода на испанский язык и издание Руководства по созданию РВПЗ в качестве взноса в натуральной форме в осуществление Протокола;
These procedures may include the process for translation of initial text and amendments, checks on road and on sites, interpretation, administrative practices for the enforcement, follow-up of updates, timetable for the entry into force, impact of transitional periods...); Эти процедуры могут включать перевод на соответствующий язык первоначального текста и поправок, проверки на автодорогах и объектах, толкование, административную практику обеспечения применения, последующие действия в связи с обновлением правил, график вступления в силу, влияние переходных периодов...;
(c) An English translation of the respective legislative provisions for issuing the original licence in the 1980's and for determining the lifetime of 30 years for units 1 and 2 of the Rivne NPP, and the possible conditions for the extension of that lifetime; с) перевод на английский язык соответствующих законодательных положений, касающихся выдачи первоначальной лицензии в 1980-х годах и установления 30-летнего срока эксплуатации для первого и второго блоков Ровенской АЭС и возможных условий продления этого срока;
(a) Prior to their adoption and no later than 1 September 2014, provide the Committee with an English translation of the text of the draft EIA law and other legislative measures as they stand on that date for the Committee's review; а) до их принятия и не позднее 1 сентября 2014 года представить Комитету на рассмотрение текст проекта закона об ОВОС и других законодательных мер в переводе на английский язык в том виде, в котором они будут находиться на указанную дату;
(c) where applicable and unless otherwise agreed, as soon as practicable be provided to a requested State in the form of a duly certified translation in the official language of provide for such translations would conceivably facilitate the procedures to be followed in the requested State. с) в соответствующих случаях и если нет договоренности об ином, представляются как можно быстрее запрашиваемому государству в виде должным образом заверенного перевода на официальный язык этого государства Представление такого перевода предположительно облегчит соблюдение процедур в запрашиваемом государстве.
The words "other than States" would appear to render paragraph 5 of article 5 unnecessary. (Moreover, in the text of paragraph 1 we are proposing corrections to some mistakes contained in the English translation of that paragraph.) Слова "помимо государств", как представляется, делают пункт 5 статьи 5 ненужным. (Более того, в тексте пункта 1 мы предлагаем ряд исправлений к ошибкам, допущенным при переводе этого пункта на английский язык.)
The Raoul Wallenberg Institute has also organized training courses in human rights and contributed to the translation of a compilation of human rights standards into Georgian; Кроме того, Институт организовал учебные курсы по правам человека и оказал содействие в переводе на грузинский язык сборника документов по правам человека;
the Party of origin should be responsible for the translation (into the language(s) of the affected Parties) of all the documents that are disseminated within the procedure of a transboundary EIA, for providing the information and for receiving the comments; а) Сторона происхождения должна нести ответственность за перевод (на язык(и) затрагиваемых Сторон) всей документации, которая распространяется в рамках процедуры трансграничной ОВОС при обеспечении информацией и при приеме замечаний;
(b) Steps taken to ensure that all personnel receive specific training on how to identify signs of torture and ill-treatment and integrate the Istanbul Protocol into the training provided to physicians, including through the translation of the manual into Latvian. Ь) сведения о принятых мерах по обеспечению того, чтобы все соответствующие сотрудники прошли специальную подготовку по выявлению признаков применения пыток и жестокого обращения, а также о мерах по интеграции Стамбульского протокола в процесс подготовки врачей, включая перевод Руководства на латвийский язык;
(a) The United Nations High Commissioner for Human Rights to provide for the translation of international human rights treaties and this resolution, accompanied by an appropriate background explanatory note, into the Somali language and for their dissemination to the greatest extent possible within the country; а) Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека обеспечить перевод международных договоров в области прав человека и настоящей резолюции, сопровождаемой соответствующей пояснительной запиской, содержащей базовую информацию, на сомалийский язык и обеспечить их по возможности самое широкое распространение на территории страны;
Spain has supported the translation of the Best Practices International Database into Spanish and its publication on the Internet and participated in the Ibero-American and Caribbean Forum on Best Practices as part of its international development cooperation. Испания оказала помощь в переводе международной базы данных о наилучшей практике на испанский язык и введении ее в систему Интернет и приняла
(a) Improving the understanding of spatial data infrastructure (SDI), starting with a translation of the Global Spatial Data Infrastructure (GSDI), implementation guide (so-called GSDI cookbook) into Spanish; а) улучшить понимание инфраструктур пространственных данных (ИПД), начав с перевода на испанский язык руководства по созданию Глобальной инфраструктуры пространственных данных (ГИПД) (так называемого «Справочника по ИПД»);
Technical advice to the Transitional Federal Institutions, in partnership with UNDP and the consortium of partners, on electoral processes, including electoral code, electoral systems manual, mapping of electoral districts, translation of election materials into Somali, civil education manual and human rights issues Предоставление технических консультаций переходным федеральным органам по процессу выборов в сотрудничестве с ПРООН и консорциумом партнеров, в том числе по избирательному кодексу, руководству по избирательным системам, разграничению избирательных округов, переводу избирательных материалов на сомалийский язык, руководству по гражданскому обучению и по вопросам прав человека