Примеры в контексте "Translation - Язык"

Примеры: Translation - Язык
The Party concerned indicated that, due to legislative process being at an early stage, it was not able to provide an English or Russian translation of the draft law, as previously requested by the Committee. Соответствующая Сторона указала, что ввиду раннего этапа законодательного процесса она не могла представить перевод проекта на английский или русский язык, как было ранее запрошено Комитетом.
The Committee asked the Party to provide detailed information on the progress achieved with the legislative process, including the English translation of the draft law "On amending some laws of Ukraine on implementation of the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context". Комитет просил Сторону представить подробную информацию о ходе законотворческого процесса, включая перевод законопроекта "О внесении изменений в некоторые законы Украины относительно осуществления Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте" на английский язык.
The Committee is also concerned that some refugee parents have been facing problems enrolling their children in schools due to the absence of documents from previous schools and translation of documents into Armenian. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на то, что некоторые родители из числа беженцев испытывают трудности при зачислении своих детей в школах в связи с отсутствием документов из предыдущей школы и необходимостью перевода документов на армянский язык.
It also welcomes the translation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities into Uzbek to raise awareness of the Convention. Он также приветствует перевод Конвенции о правах инвалидов на узбекский язык для повышения уровня осведомленности о Конвенции.
But maybe he doesn't see it as linguistic but mathematical, like translation as code-breaking. Но может он смотри на это не как не как на язык, а как на цифры, будто перевод - это взлом шифра.
The Task Force agreed with the creation of such a support network, which could act as a forum for technical experts, oversee translation of documents into Russian and help coordinate capacity-building activities. Целевая группа согласилась с созданием такой сети поддержки, которая могла бы действовать в качестве форума технических экспертов, контролировать перевод документов на русский язык и содействовать координации деятельности по наращиванию потенциала.
The Chamber has scheduled a period of several months between the closing briefs and closing arguments recognizing that Tolimir is self-represented and requires translation of all materials into his native language. Камера запланировала, что между подачей заключительных записок и заслушанием заключительных доводов должно пройти несколько месяцев с учетом того, что Толимир сам представляет себя в суде и нуждается в письменном переводе всех материалов на его родной язык.
Furthermore, in cases where the working language of the defence differs from that of the trial judgement, the Tribunal has taken practical measures to reduce translation timelines. Кроме того, в тех делах, где рабочий язык защиты отличается от языка, на котором составлен приговор, Трибунал принимает практические меры для сокращения сроков на перевод.
A three-page English language translation of the document was provided to the Group, bearing on the last page the handwritten notation: "certified by the PM - Gedi 11/09/07". Группе был предоставлен трехстраничный перевод текста этого документа на английский язык, на последней странице которого рукой написано: «Подтверждено премьер-министром - Геди 11/09/07».
Azerbaijan stated that the requests and supporting documents should be submitted in Russian or English as they were official languages of the United Nations, and should be accompanied by a translation in Azeri. Азербайджан сообщил, что просьбы и вспомогательная документация должны представляться на английском или русском языке, поскольку они являются официальными языками Организации Объединенных Наций, и к ним должен быть приложен перевод на азербайджанский язык.
Ukraine stated that requests for legal assistance and documents attached therein would be sent to Ukraine, together with their authenticated translation in Ukrainian, Russian, English or French, if they had not been drawn up in one of those languages. Украина сообщила, что просьбы об оказании правовой помощи и прилагаемые к ним документы должны направляться Украине с заверенным переводом на украинский, русский, английский или французский язык, если они не составлены на одном из этих языков.
This may require resources allocated for items such as translation processes between indigenous languages and the dominant national language; Для этого могут потребоваться ресурсы, выделяемые на такие цели, как перевод с языков коренных народов на преобладающий национальный язык и обратно;
These measures should also include, when appropriate, the translation of the concluding observations of the Committee adopted after the consideration of the previous report into official and minority languages and their wide dissemination, including through the print and electronic media. Эти меры должны включать, при необходимости, перевод заключительных замечаний Комитета, принятых по итогам рассмотрения предыдущего доклада, на официальный язык и языки меньшинств и их широкое распространение, в том числе через печатные и электронные средства массовой информации.
Referring to the German translation of the term "counterclaim" the Court held that the parties had clearly intended to exclude the possibility of raising counterclaims. Ссылаясь на перевод термина "встречное требование" на немецкий язык, Суд определил, что стороны выразили явное намерение исключить возможность предъявления встречных требований.
Mr. THORNBERRY expressed his satisfaction with the information in the report indicating that the State party was making arrangements to ensure, henceforth, the translation of the Committee's concluding observations into Russian (paragraph 7). Г-н ТОРНБЕРРИ выражает удовлетворение сообщениями в докладе, что государство-участник предусматривает обеспечивать впредь перевод заключительных замечаний Комитета на русский язык (пункт 7).
Please inform the Committee of action taken, if any, to bring the Hungarian translation of article 3, paragraph 1, of the Convention in line with the authentic text. Просьба сообщить Комитету о мерах, если таковые принимались, по обеспечению точного соответствия перевода на венгерский язык пункта 1 статьи 3 Конвенции аутентичному тексту.
Founders - foreign physical persons - provide a copy of an identity paper with a Belarusian (Russian) translation (a translator's signature is to be notarized). Копия документа, удостоверяющего личность, с переводом на белорусский или русский язык (подпись переводчика нотариально удостоверяется) - для учредителей, являющихся иностранными физическими лицами.
The album title Epicus Doomicus Metallicus is a dog latin translation rendering of Epic Doom Metal - the genre which the band helped pioneer and with which it is most commonly identified. Название альбома Epicus Doomicus Metallicus - стилизованное под латинский язык название стиля «Epic Doom Metal», с которым впоследствии ассоциировалась группа, и одной из основоположников которого её принято считать.
The third edition, from 1613, is classic and till this day the most widely known and used Czech translation. В первое издание вошли шесть томов, а наиболее популярным стало третье издание 1613 года, которое вышло огромным тиражом и стало наиболее популярным и известным переводом Библии на чешский язык.
The participants took note of progress in that direction and some of them stated that their countries would embark on the process of ratifying the Protocol as soon as an official translation of the instrument into Russian was available. Участники приняли к сведению достигнутый прогресс в этом отношении, а некоторые из них указали, что их страны развернули бы процедуру ратификации Протокола, как только появится официальный перевод инструмента на русский язык.
If the award is not made in an official language of this State, the court may request the party to supply a certified translation thereof into such language. Если арбитражное решение изложено не на официальном языке данного государства, то суд может потребовать от этой стороны представить заверенный перевод этих документов на такой язык .
They requested that the secretariat look into the possibility of translating this document into Russian. Eurostat offered to arrange the translation of this document into Russian. Они просили секретариат рассмотреть возможность перевода этого документа на русский язык. Евростат выразил готовность обеспечить перевод этого документа на русский язык.
That meant that the text in the original language had first to be translated into a second language, from which a "relay" translation could be produced. Это означает, что текст первоначального документа сперва должен быть переведен на второй язык, после чего может быть сделан его окончательный перевод.
Around 1875, he completed a translation of the Book of Genesis and the Gospel of Matthew into Japanese, but the manuscripts were lost in a fire before they could be published. В 1875 году предпринял попытку перевести Книгу Бытия и Евангелие от Матфея на японский язык, но рукописи были уничтожены пожаром.
It obtained great popularity and appeared in a free prose translation; it was also translated into Bulgarian and Roman Slavic in the 14th century. Хроника получила большую популярность в XIV веке и появилась позже в свободном прозаическом переложении на народный язык; также Хроника была переведена на болгарский язык, латынь и славянские языки.