Примеры в контексте "Towards - Ко"

Примеры: Towards - Ко
This marks a move away from the concept of universality and horizontal equity towards a greater concentration on vertical redistribution. Это знаменует переход от концепции универсальной и горизонтально сбалансированной помощи ко все большему использованию принципа вертикального перераспределения.
The consolidation of a firm and transparent authority depends on a similarly firm approach towards all illegal armed groups, without any distinction. Укрепление твердой и действующей транспарентно власти зависит от аналогичного твердого подхода ко всем без исключения незаконным вооруженным группам.
Much emphasis is given to fostering a positive approach by police members towards all individuals, regardless of their culture and customs. Особое внимание уделяется созданию позитивного подхода полицейских ко всем лицам, вне зависимости от их культуры и обычаев.
It is, therefore, clear that there should be a new approach towards the whole CBM system. И поэтому ясно, что тут должен иметь место новый подход ко всей системе МД.
Armenia welcomed Lebanon's intention to ban the death penalty and encouraged Lebanon to maintain its tolerant approach towards all religious groups. Армения приветствовала намерение Ливана запретить смертную казнь и рекомендовала Ливану продолжать применение своего толерантного подхода ко всем религиозным группам.
Secular government: Government policy decisions are independent from religious objectives, and the state is neutral towards all religious beliefs. Светское правительство: Политические решения правительства независимы от религиозных целей, и государство относится нейтрально ко всем вероисповеданиям.
Austria had a strict "zero tolerance" policy towards all forms of discrimination and ill-treatment by law-enforcement officials. Австрия придерживается строгой политики "нулевой терпимости" ко всем формам дискриминации и жестокого обращения со стороны сотрудников правоохранительных органов.
The Committee adopts an impartial approach towards all parties. Эта Комиссия в своей деятельности придерживается беспристрастного подхода ко всем сторонам.
I immediately reflected the concern of my Government regarding the necessity of a non-discriminatory approach towards all obligations and provisions of the Treaty. Я сразу же выразил от имени моего правительства озабоченность по поводу необходимости применения недискриминационного подхода ко всем обязательствам и положениям Договора.
In addition, the concept of neutrality implied that teachers must be neutral towards all pupils, irrespective of their dress. Кроме того, понятие нейтрализма предполагает, что учителя должны нейтрально относиться ко всем учащимся, независимо от стиля их одежды.
The passing of this enactment has been an important milestone on the path towards universalisation of elementary education. Принятие этого законодательства стало важной вехой на пути ко всеобщему начальному образованию.
Both facilities are the core elements in the overall strategy towards Secretariat-wide access to all enterprise applications. Оба этих центра являются ключевыми элементами общей стратегии обеспечения доступа ко всем общеорганизационным приложениям на уровне всего Секретариата.
Australia recognises its international human rights obligations towards all persons in Australia, including migrants, refugees and asylum-seekers. Австралия признает свои международно-правовые обязательства в области прав человека по отношению ко всем лицам, проживающим в Австралии, включая мигрантов, беженцев и лиц, ищущих убежище.
The Department practised transparency towards all civil society institutions, including those engaged in the protection and promotion of human rights. Департамент в своей деятельности придерживается принципа транспарентности по отношению ко всем учреждениям гражданского общества, включая учреждения, занимающиеся защитой и поощрением прав человека.
Governments had identified a path towards a future legal climate framework that would be applicable to all parties. Правительства наметили путь для продвижения вперед в деле разработки будущего рамочного документа по вопросу об изменении климата, применимого ко всем сторонам.
It has made significant strides towards achieving universal access to all HIV/AIDS services and interventions by 2010. Оно прилагает огромные усилия к достижению к 2010 году цели обеспечения всеобщего доступа ко всем услугам и мерам по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
A large British transport company introduced innovative diversity training to change values and attitudes towards diversity so that all staff are valued at work and treated fairly. Крупная британская транспортная компания ввела инновационное обучение в области гендерного разнообразия с целью изменения ценностей и отношения к разнообразию, чтобы ценилась работа всего персонала компании и ко всем сотрудникам относились справедливо.
These regulations impose certain requirements on all companies that are geared towards the protection of creditors. Этими нормативными положениями устанавливаются определенные требования ко всем компаниям, которые ориентированы на защиту кредиторов.
Kazakhstan displays a liberal attitude towards religion and tolerance for all faiths. Казахстан демонстрирует либеральное отношение к религии и толерантность ко всем конфессиям.
The political class continues to exhibit a lukewarm attitude towards the crisis and consequently to many crucial issues. Политический класс продолжает проявлять безразличие к кризису и, соответственно, ко многим важнейшим вопросам.
Now, walk, walk back towards my voice. Теперь, Брэд, иди спиной ко мне на мой голос.
We're getting information about protesters heading towards the presidential palace in Heliopolis. Поступила информация о протестующих, идущих ко дворцу президента в Гелиополе.
It's nice to know my new position Hasn't changed your attitude towards me. Приятно узнать, что моя новая должность не изменила твоего отношения ко мне.
I also wanted to thank the three of you for your kindness towards me. Также я хочу поблагодарить вас троих за Вашу доброту ко мне.
I knew that meant that Simon was coming towards me. Я знал, что это значит, что Саймон спускается ко мне.