| My attitude towards life determines life's attitude towards me. | Моё отношение к жизни определяется отношением жизни ко мне. |
| Towards his studies, towards everything in life. | В отношении к учебе и ко всему остальному в жизни. |
| I think, in fact, that you harbor un-lamp-like feelings towards me. | А мне кажется, что это ты питаешь ко мне неламповые чувства. |
| A man who turns towards me and smiles. | Какого-то человека, которые повернулся ко мне и улыбается. |
| I see cats and dogs walking towards me. | Я видела кошек и собак, бегущих ко мне. |
| Everyone is quite caring towards me and really does look after me backstage. | Все ко мне очень внимательны и заботятся обо мне за кулисами. |
| As is evident from these figures, the general trend is towards longer and longer delays. | Приведенные цифры свидетельствуют об общей тенденции ко все большему увеличению периода ожидания. |
| Sport is also an important factor in fostering humanistic attitudes towards all religious intolerance and social or racial discrimination. | Спорт также является важным фактором в поощрении гуманистического отношения ко всякого рода религиозной нетерпимости или социальной и расовой дискриминации. |
| State reform in Uruguay has not been undertaken with a hatred towards all things public or as revenge against the welfare state and against activism. | Государственная реформа в Уругвае осуществляется вовсе не с ненавистью ко всему общественному или как возмездие государству благосостояния и активизму. |
| Put your hands on top of your head and walk backwards towards me. | Руки за голову и повернись ко мне спиной... |
| Perhaps you should ask yourself the true nature of your feelings towards me. | Возможно, вам стоит спросить себя об истинной природе своих чувств ко мне. |
| And I imagine that locking you up in that hallway hasn't softened your rage towards me. | Полагаю, заточение в коридоре не ослабило твою ненависть ко мне. |
| The international community was slowly making headway towards universal ratification, but much more remained to be done. | Международное сообщество медленно идет ко всеобщей ратификации, однако сделать предстоит гораздо больше. |
| And as a result of it we have hate towards everything else. | Из-за этого возникает ненависть ко всем другим. |
| INTERFET has sought to take an even-handed approach towards all groups in East Timor. | МСВТ стремились применять равный подход ко всем группам в Восточном Тиморе. |
| The report adopts a constructive, pragmatic and cooperative approach towards all situations reported, researched, monitored and investigated. | В докладе излагается конструктивный, прагматический, основанный на основе сотрудничества подход ко всем ситуациям, которые рассматриваются в сообщениях, исследованиях, результатах наблюдения или расследования. |
| You made aggressive moves towards me back there. | Ты же проявила агрессию по отношению ко мне. |
| I hope my friends feel that way towards me. | Надеюсь мои друзья относятся ко мне также, как я к ним. |
| I'm intuiting that you have anger towards me. No. | Я ощущаю твой гнев по отношению ко мне. |
| Why is Henry behaving so strangely towards me? | Почему Генри так странно ведёт себя по отношению ко мне? |
| He urges all programme countries to make all efforts to meet in full their respective obligations towards UNDP local office costs. | Он обращается ко всем странам, охваченным программами, с настоятельным призывом предпринимать все усилия к тому, чтобы в полном объеме выполнить свои соответствующие обязательства по покрытию расходов отделений ПРООН на местах. |
| Turning to the second periodic report, he noted that paragraph 9 referred to the conviction of 10 former prison officers for unlawful behaviour towards detainees. | Возвращаясь ко второму периодическому докладу, он отмечает, что в пункте 9 упоминается, что десять бывших сотрудников пенитенциарного учреждения были осуждены за совершение противозаконных действий в отношении заключенных. |
| It emphasizes tolerance towards anything that is different, and firmly rejects violence as a means for entrenching differences. | Оно подчеркивает терпимость по отношению ко всему иному и решительно отвергает насилие как средство укрепления различий. |
| Ethics - respectful conduct towards all parties | этика - уважительное поведение по отношению ко всем сторонам; |
| The second category of educational and training activities undertaken by the Centre for Human Rights encompasses all projects directed towards particular professional groups. | Ко второй категории просветительских и учебных мероприятий, проводимых Центром по правам человека, относятся все проекты, предназначающиеся для конкретных профессиональных групп. |