Everyone was tolerant, and fair towards me. |
Все были терпимы и добры ко мне. |
Attentive and careful attitude towards all the Clients, irrespective of their deposit size. |
Внимательное и бережное отношение ко всем Клиентам, независимо от размера их депозита. |
Relationship of love and friendly attitude towards all people. |
Взаимоотношения любви и дружеского расположения ко всем людям. |
Melinda, please walk back towards me. |
Мелинда, пожалуйста, вернись ко мне. |
And then he came towards me with this awful look in his eyes. |
Когда он приблизился ко мне, его глаза были полны ярости. |
Don't break him, not as a way of getting towards me. |
Не разбей его, используя как способ подобраться ко мне. |
As is the fourth towards the second. |
Когда подходим ко второму - на второй. |
Put your hands on your head and walk towards me. |
Руки за голову, подойдите ко мне. |
Now you can't be cold towards me anymore. |
Теперь ты не можешь быть ко мне холодна. |
Eddie was saying something about intake valves... when out of nowhere, Bryce stood up and marched straight towards me. |
Эдди что-то вещал про клапаны, когда вдруг Брайс встал и направился ко мне. |
He wrongly turned sideway towards me. |
Он неправильно поворачивался ко мне боком. |
Start at that corner, walk towards me. |
Встань в дальний угол и иди ко мне. |
His hatred towards me will drive him right into the heart of the Fifth Column. |
Его ненависть ко мне приведет его прямо в самое сердце Пятой Колонны. |
Is your bitter, vile coldness towards me and your son... |
Твоя злобная, отвратительная холодность ко мне и нашему сыну... |
Here, push it towards me. |
Сюда, подтолкни его ко мне. |
Okay, turn a little bit towards me, Mrs. Conway. |
Повернитесь чуть больше ко мне, миссис Конуэй. |
They seem like nice people... But... their attitude towards me to really bother me. |
Они кажутся хорошими людьми но их отношение ко мне по-настоящему беспокоит меня. |
You will change your feelings towards me. |
Ты изменишь своеь отношение ко мне. |
Cole, slowly advance towards me. |
Коул, медленно иди ко мне. |
Sir, turn your back towards me... |
Сэр, повернитесь ко мне спиной... |
Unfortunately, daylight hasn't shown the same ambivalence towards me. |
К сожалению, летнее время не проявило такой же терпимости ко мне. |
But perhaps he's guiding you in another direction, towards me. |
Но, возможно, он указывает тебе другой путь: ко мне. |
His anger towards me is not just about my mistakes as a ruler. |
Его злость ко мне не только из-за моих ошибок как правителя. |
Crawl towards me on all fours. |
Ползи ко мне на четырех лапах. |
The citizenship application process must be fair, transparent and non-discriminatory towards all minorities. |
Процесс подачи ходатайства о предоставлении гражданства должен быть справедливым, транспарентным и недискриминационным по отношению ко всем меньшинствам. |