| You turned towards me now. | Ваше лицо было обращено ко мне, как теперь. |
| Go towards the entrance. | Идите ко входу! - Слушаюсь! |
| He acted fairly towards me. | Он был честен ко мне. |
| Kick it towards me. | Пни его ко мне. |
| It's coming towards me. | Он идет ко мне. |
| Turn towards me, please. | Повернитесь ко мне, пожалуйста. |
| Unlike you towards me. | Как у тебя ко мне. |
| He's going to walk towards me. | Он подойдет ко мне. |
| She was coming towards me. | Она направлялась ко мне. |
| Slowly walk back towards me. | Медленно двигайтесь ко мне. |
| Do not lose your goodwill towards me | Будьте снисходительны ко мне. |
| And she's walking towards me. | Она приближается ко мне. |
| Turn over with your back towards me. | Повернись ко мне спиной. |
| She's coming right towards me. | Она идет ко мне. |
| Together, towards me. | Вместе побежите ко мне. |
| They're running towards me. | Они бегут ко мне. |
| Just walk towards me, slowly. | Просто подойдите ко мне. |
| Turn him towards me. | Поверни его ко мне. |
| They're running towards us. | Бегут прямо ко мне. |
| Towards the end of each year, the Purchase and Transportation Section requests all offices to provide their acquisition plans for the following year. A meeting was held on 17 December 2008 with organizations and offices using the procurement service of the United Nations Office at Geneva. | В конце каждого года Секция закупок и перевозок обращается ко всем подразделениям с просьбой представить их план закупок на следующий год. 17 декабря 2008 года было проведено совещание с участием организаций и подразделений по вопросам использования услуг, оказываемых Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| Walk. Walk towards me. | Идите, идите ко мне. |
| Just push yourself towards me. | Просто оттолкнись ко мне. |
| Maintaining the momentum towards universal access | Сохранение динамики движения ко всеобщему доступу |
| He's walking towards me. | Он идет ко мне. |
| Move it right in towards me. | Подвиньте его поближе ко мне. |