You turned towards me now. |
Ваше лицо было обращено ко мне, как теперь. |
Go towards the entrance. |
Идите ко входу! - Слушаюсь! |
He acted fairly towards me. |
Он был честен ко мне. |
Kick it towards me. |
Пни его ко мне. |
It's coming towards me. |
Он идет ко мне. |
Turn towards me, please. |
Повернитесь ко мне, пожалуйста. |
Unlike you towards me. |
Как у тебя ко мне. |
He's going to walk towards me. |
Он подойдет ко мне. |
She was coming towards me. |
Она направлялась ко мне. |
Slowly walk back towards me. |
Медленно двигайтесь ко мне. |
Do not lose your goodwill towards me |
Будьте снисходительны ко мне. |
And she's walking towards me. |
Она приближается ко мне. |
Turn over with your back towards me. |
Повернись ко мне спиной. |
She's coming right towards me. |
Она идет ко мне. |
Together, towards me. |
Вместе побежите ко мне. |
They're running towards me. |
Они бегут ко мне. |
Just walk towards me, slowly. |
Просто подойдите ко мне. |
Turn him towards me. |
Поверни его ко мне. |
They're running towards us. |
Бегут прямо ко мне. |
Towards the end of each year, the Purchase and Transportation Section requests all offices to provide their acquisition plans for the following year. A meeting was held on 17 December 2008 with organizations and offices using the procurement service of the United Nations Office at Geneva. |
В конце каждого года Секция закупок и перевозок обращается ко всем подразделениям с просьбой представить их план закупок на следующий год. 17 декабря 2008 года было проведено совещание с участием организаций и подразделений по вопросам использования услуг, оказываемых Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве. |
Walk. Walk towards me. |
Идите, идите ко мне. |
Just push yourself towards me. |
Просто оттолкнись ко мне. |
Maintaining the momentum towards universal access |
Сохранение динамики движения ко всеобщему доступу |
He's walking towards me. |
Он идет ко мне. |
Move it right in towards me. |
Подвиньте его поближе ко мне. |