| You mean their anger towards me for my recent actions. | Вы имеете ввиду, их гнев по отношению ко мне за мои недавние действия. |
| But now you come towards me to pass me. | А теперь ты идешь по направлению ко мне, чтобы пройти мимо. |
| For that reason, Canada urges all States to look towards potential compromises. | В связи с этим Канада обращается ко всем государствам с настоятельным призывом подумать над возможными компромиссными вариантами. |
| The Zero Hunger Challenge is an invitation to all stakeholders to take action towards achieving zero hunger. | Программа «Искореним голод» содержит призыв ко всем заинтересованным сторонам начать действовать, чтобы на деле добиться искоренения голода. |
| However, this cost analysis tool will be available only towards the second quarter of 2014. | Однако этот инструмент анализа стоимости будет доступен лишь ближе ко второму кварталу 2014 года. |
| He was coming towards me quickly, and his eyes were enormous. | Он подбежал ко мне, и у него были ужасные глаза. |
| I just... I loved Tess's anger towards me yesterday. | Просто... мне понравился вчера гнев Тесс по отношению ко мне. |
| So, thank you for... going against your animal instincts - towards me. | Так что... спасибо, что не поддался своим животным инстинктам по отношению ко мне. |
| Okay, Phil, ease that one back over towards me. | Ладно, Фил, подвинь тот, что сзади, по направлению ко мне. |
| I already have enough of them towards myself. | Их и так хватает по отношению ко мне. |
| It's thanks to me that you can be so arrogant, presumptuous and distrustful towards me. | Благодаря мне вы можете вести себя так выоскомерно, самонадеянно и недоверчиво по отношению ко мне. |
| A party owes an obligation towards all the other parties to the treaty. | Участник имеет обязательство по отношению ко всем другим участникам договора. |
| A second category of agreements consists of agreements between humanitarian agencies and local actors working towards implementation of humanitarian aid. | Ко второй категории соглашений относятся соглашения между гуманитарными учреждениями и местными субъектами, работающими в области оказания гуманитарной помощи. |
| That 100th ratification marks an important milestone towards universal support of the International Criminal Court. | Эта сотая ратификация знаменует собой важную веху на пути ко всеобщей поддержке Международного уголовного суда. |
| This ESM payload also possessed sufficient sensitivity to characterise all radio-frequency signals directed towards the unknown spacecraft as well. | Бортовой блок РЭО также обладает достаточной чувствительностью по отношению ко всем радиочастотным сигналам, направляемым и в сторону неизвестного космического аппарата. |
| The final processes towards ratification and communication to the CEDAW committee will be effected by the time Ghana presents its report in August 2006. | Процесс окончательной ратификации и официального извещения об этом КЛДЖ будет завершен ко времени представления Ганой своего доклада в августе 2006 года. |
| From the very first days of her existence as a state, Estonia showed tolerance towards all ethnic and religious minorities. | С первых дней своего существования как государства Эстония показала терпимость по отношению ко всем этническим и религиозным меньшинствам. |
| Don't ever feel guilty towards me. Never. | Никогда не чувствуй себя виноватой по отношению ко мне. |
| Soon he no longer bothered to hide the real nature of his intentions towards me... nor could I pretend surprise. | Скоро ему наскучило скрывать подлинные намерения по отношению ко мне. А я больше не могла разыгрывать удивление. |
| So, don't feel apologetic towards me. | Поэтому не чувствуй себя виноватым по отношению ко мне. |
| She's a bit ambivalent towards me. | У неё ко мне было немного двойственное отношение. |
| Start at that corner, walk towards me. | Становись в тот угол и иди прямо ко мне. |
| I hope he's softened towards me. | Надеюсь, он смягчился по отношению ко мне. |
| The Japanese Government made follow-up efforts to sustain the global momentum towards the improvement of health that had developed towards the G8 Hokkaido Toyako Summit. | Правительство Японии предприняло последующие усилия по поддержанию того глобального импульса в направлении улучшения здоровья людей, который сформировался ко времени проведения Саммита "Группы восьми" на Хоккайдо. |
| You're afraid of feeling towards me the way a man feels towards a lover. | "Ты боишься проявить чувства ко мне, какие мужчина испытывает к любимому человеку". |