Contributing factors for the successful integration of local tourism enterprises into international tourism markets are adequate e-tourism strategies that focus on tourism innovation in terms of tourism products and adoption of e-business tools such as destination management systems. |
Успешной интеграции местных предприятий индустрии туризма на международных туристических рынках способствуют надлежащие стратегии электронного туризма, предполагающие уделение пристального внимания внедрению новой туристической продукции и разработке механизмов электронных деловых операций, таких, как системы маркетинга туристических направлений. |
Experts emphasized that smaller tourism providers are better off cooperating - as opposed to competing - to achieve a stronger position in the tourism market. |
Эксперты подчеркивали, что для укрепления своего положения на рынке мелким поставщикам туристических услуг лучше сотрудничать, а не конкурировать друг с другом. |
The diffusion of ICTs enables tourism businesses themselves to make tourism products and services directly available to a large number of consumers at relatively low cost, and to interact with them as well as with other tourism producers and distributors. |
Распространение ИКТ позволяет предприятиям туристической отрасли самим предлагать продукты и услуги непосредственно широкому кругу потребителей по относительно низким ценам и взаимодействовать с ними, а также с другими поставщиками туристических услуг и предприятиями, занимающимися их реализацией. |
Speakers suggested that to accommodate the tourism needs and behaviour of the new tourists, DMOs and tourism providers must provide clear and accurate information online, as well as facilitating the booking process using available systems if they are not in a position to develop their own. |
Ораторы отмечали, что для учета требований и особенностей поведения новых туристов ОМТН и поставщики туристических услуг должны предоставлять в режиме онлайн четкую и точную информацию, а также облегчать процесс резервирования при помощи уже действующих систем, если они не в состоянии разработать свои собственные. |
It has identified a set of indicators to track and monitor tourism operations and management of hotels and tour operators and destinations to evaluate their sustainability. |
Он разработал набор показателей для отслеживания и мониторинга работы гостиниц и туроператоров, а также устойчивости различных туристических направлений. |
In this regard, the participants acknowledged the role that Governments can play in supporting smaller tourism providers. |
В этой связи участники признали ту роль, которую правительства могут играть в оказании поддержки менее крупным поставщикам туристических услуг. |
This is mainly caused by the use of air and road transport for tourism purposes. |
Это, как правило, объясняется использованием воздушных судов и автомобилей в туристических целях. |
We see definite scope for trade, investment, cultural and tourism links. |
Мы видим большие перспективы для торговли, инвестирования, культурных и туристических связей. |
Ondangwa features a shopping centre, a large open market, and several tourism facilities. |
В Ондангва есть торговый центр, большой открытый рынок, а также несколько туристических объектов. |
The place lies approximately 18 kilometers south of Hurghada and is among the newest big tourism projects on the red sea. |
Это местечко расположено приблизительно в 18 км южнее Хургады и считается одним из самых новых и крупных туристических проектов на Красном море. |
It's one of Europe's most important tourism resorts due to its fantastic weather, beaches and entertainment choice. |
Это одно из наиболее важных туристических курортов Европы, из-за своей фантастической погоды, выбора пляжей и развлечений. |
The site is one of two tourism spots owned by Devon County Council. |
Канал является одной из двух туристических точек принадлежащих Совету графства Девон (англ.)русск... |
The tourist market had shifted by the 1980s from Australia to Japan which became the target of many tourism campaigns. |
В 1980-х туристический рынок переориентировался на Японию, привлечь туристов оттуда стало целью многих туристических кампаний. |
The PRC also added Vanuatu to its list of approved tourism destinations for Chinese tourists. |
КНР также добавила Вануату в список утвержденных туристических направлений для китайских туристов. |
The castle is the hub of a number of commercial, educational and tourism operations. |
Замок является центром целого ряда коммерческих, образовательных и туристических мероприятий. |
The whole project cost 8.6 million Euros and is intended to enhance trade and tourism opportunities for the city. |
Проект обошелся в 8,6 млн евро и предназначен для расширения торговли и туристических возможностей города. |
The transaction is a sign of the consolidation process of the services on the Polish incoming tourism market. |
Это сделка является проявлением процесса консолидации на польском рынке туристических услуг. |
This office was commissioned to coordinate the efforts of international organisations and national tourism offices of countries located on the Silk Road. |
Этот офис призван координировать усилия международных организаций и национальных туристических организаций стран, расположенных на Великом шёлковом пути. |
Today, San Juan is Puerto Rico's most important seaport and is the island's manufacturing, financial, cultural, and tourism center. |
Сегодня Сан-Хуан является одним из важнейших портов, промышленных, финансовых, культурных и туристических центров Пуэрто-Рико. |
Malé Svatoňovice is the starting point of many tourism trails. |
Сколе - начальный пункт многих туристических маршрутов. |
National institutions linked to promotion and marketing have an important role to play in establishing sustainable tourism. |
Национальные учреждения, связанные с рекламой и маркетингом туристических услуг, призваны сыграть важную роль в обеспечении устойчивости туризма. |
Thus, the Internet is having a deep impact on tourism promotion, marketing and sales. |
Таким образом, Интернет оказывает глубокое воздействие на рекламу, маркетинг и продажу туристических услуг. |
In the tourist resorts, each is dependent on tourism, ... |
В туристических курортов, каждый из них зависит от туризма, ... |
For tourist operators of exclusively internal and entrance tourism - equivalent of not less than 10000 Euro. |
Для туристических операторов исключительно внутреннего и въездного туризма - эквивалент не менее 10000 евро. |
Map on cultural tourism in Africa; brochures, pamphlets, fact sheets. |
Карта культурных туристических объектов в Африке; брошюры, буклеты, информационные листки. |