To undertake the construction of new tourism infrastructure; |
осуществляет сооружение новых туристических инфраструктур; |
B. Suppliers of tourism services |
В. Поставщики туристических услуг |
The Turks and Caicos authorities are engaging various organisations, including the Turks and Caicos Islands Hotel and Tourism Association, to formulate strategies to reduce unemployment. |
Власти островов Тёркс и Кайкос взаимодействуют с различными организациями, включая Ассоциацию гостиниц и туристических компаний островов Тёркс и Кайкос, в выработке стратегии сокращения безработицы. |
Tourism in the Kashmir valley has rebounded in recent years, and in 2009, the state became one of the top tourist destinations of India. |
Туризм в долине Кашмира вновь набирает популярность, особенно в 2009 году, штат стал одним из главных туристических направлений в Индии. |
The Minister of Tourism stated, in an interview, that the attacks on Cuban tourist centres in recent years had had the clear political objective of ruining an industry that had become one of the Cuban economy's main sources of income. |
В ходе встречи с министром туризма последний указал, что преступные акции против туристических центров в последние годы имели четкую политическую цель разрушить отрасль экономики, которая стала одним из основных источников доходов Кубы. |
The Association of Caribbean States also continued to monitor progress in the implementation of the Convention Establishing the Sustainable Tourism Zone of the Caribbean and the project on the selection and evaluation of the destinations of the Zone. |
Ассоциация карибских государств продолжала также следить за прогрессом в осуществлении Конвенции об учреждении зоны неистощительного туризма в Карибском море и проекта по отбору и оценке туристических объектов в зоне. |
Tourism is dependent on an intact ecosystem and hence environmental disaster preparedness and management are particularly relevant in the view of the vulnerability of many tourist destinations to natural disasters. |
Туризм зависит от нормального состояния экосистемы, и поэтому готовность к борьбе с экологическими катастрофами и их регулированием имеют особое значение с точки зрения уязвимости многих туристических мест к природным стихийным бедствиям |
Servicing of a number of initiatives in specific industry sectors, in particular the Tour Operators' Initiative for Sustainable Tourism Development, the Mineral Resources Forum, the Offshore Oil and Gas Environment Forum and the Advertising and Communications Initiative. |
Оказание услуг в поддержку ряда инициатив по конкретным промышленным секторам, в частности таких как Инициатива туристических бюро по развитию устойчивого туризма, Форум по минеральным ресурсам, Экологический форум по аспектам добычи нефти и газа в морской зоне, а также Инициатива в области рекламы и связи. |
The national policy of sustainable tourism development of Guatemala, 2012-2022, has among its primary strategic areas sustainable tourism, social and accessible tourism and diversification of the country's portfolio of tourism offerings. |
В число основных стратегических направлений национальной политики развития устойчивого туризма в Гватемале на 2012 - 2022 годы входят устойчивый туризм, социальный и доступный туризм и диверсификация портфеля предлагаемых страной туристических продуктов. |
The Government of Anguilla has increased its efforts to promote tourism and to diversify Anguilla's tourism product, which is proving a worthwhile investment. |
Правительство Ангильи активизировало свои усилия по развитию туризма и диверсификации туристических услуг, что, как показывает практика, с прибылью позволяет окупать капиталовложения. |
Indeed, sustainability and creating pro-poor and environmentally conscious tourism business have become important marketing tools and could also provide tourism service providers with a competitive edge. |
Действительно, устойчивый, учитывающий интересы бедных слоев населения и экологически ответственный туристический бизнес превратился в важный инструмент маркетинга, способный дать поставщикам туристических услуг дополнительное конкурентное преимущество. |
In 1996, the top 60 tourism earning countries received a total of USD 412 billion by selling tourism services to international (foreign) tourists. |
В 1996 году 60 стран, получающих наибольшие доходы от туризма, заработали 412 млрд. долл. США на продаже туристических услуг международным (иностранным) туристам. |
The activities of the tourism project include establishing an inventory of tourism related businesses, developing a tourist business directory, creating and enhancing a tourism web site and other marketing related materials. |
Второй проект будет направлен на создание в структуре экономики города Уссурийска нового сектора - индустрии туризма, что предполагает создание реестра туристических компаний и полного перечня предлагаемых ими услуг, разработку и продвижение вебсайта и соответствующей рекламной продукции. |
Voluntary standards for sustainable tourism, most notably Green Globe 21, certify tourism facilities' environmental and social performance. |
Добровольные стандарты устойчивого туризма, прежде всего Зеленый глобус-21, служат удостоверением экологической и социальной эффективности туристических предприятий. |
Eco-tourism, cultural and natural heritage tourism, health and medical tourism and adventure tourism are some of the tourism niches that are increasingly marketed by destinations and tourism enterprises in developing countries. |
В числе некоторых туристических ниш, которые все больше осваиваются туристической отраслью и туристическими предприятиями развивающихся стран, можно отметить экотуризм, туризм в целях ознакомления с культурным и природным наследием, оздоровительный и медицинский туризм, а также спортивный туризм. |
Historical locations such as El Morro, Old San Juan and El Cuartel de Ballaja are promoted in tourism campaigns. |
Исторические достопримечательности. такие как Эль-Морро, Старый Сан-Хуан и Эль-Куартель-де-Баллаха популярны в туристических кампаниях. |
Land use planning and development control: These combined instruments are critical in enhancing the sustainability of new tourism development. |
Эти средства в их сочетаемости имеют крайне важное значение для усиления устойчивости развития новых туристических предприятий. |
All offers, prices and descriptions are updated directly by tourism facilities of ACQUAPPESA (CS), and no booking fees. |
Все предложения, цены и описания обновляются непосредственно из туристических объектов Acquappesa (CS), а также Бесплатное бронирование. |
Recently new courses have been started for tourist guides, learning English, restaurant service and tourism micro-enterprises. |
Недавно начато обучение специальности гида-экскурсовода, английскому языку, обслуживанию в ресторанах и туристических микропредприятиях. |
In order to provide world-class travel, accommodation and attractions the Authority has consistently attracted huge private sector investments to fuel tourism projects. |
Для того, чтобы обеспечить перемещение гостей по стране, их размещение и развлечение, Ведомство постоянно привлекает гигантские инвестиции частного сектора для подпитки туристических проектов. |
It is intended also to improve tourism facilities so that Bethlehem can become a major destination beyond the millennium celebrations. |
Он также нацелен на совершенствование системы оказания туристических услуг, с тем чтобы Вифлеем мог стать крупнейшим историческим центром после проведения празднований в честь начала нового тысячелетия. |
Representatives of airline executives, hotel and tour operators, specialized agencies, tourism executives and others attended. |
На этом совещании, в котором приняли участие руководители авиалиний, туроператорских компаний, гостиниц, специализированных учреждений, туристических организаций и т.д., были достигнуты отличные результаты. |
Because it is near Chobe National Park, the airport is mainly used for tourism. |
Благодаря своему расположению недалеко от национального парка Чобе, аэропорт используется главным образом на туристических направлениях. |
Outbound tourism in Ukraine has been boosted by recent growth in the economy. |
UITT 2008 привлекала внимание ключевых туристических центров не только отечественного, но и мирового рынка. В 2008 году делегация Иордании удивила посетителей выставки самым большим стендом. |
In order to market their tourism products efficiently, destination and tourism providers should keep abreast of technological developments and standards. |
Для эффективного сбыта своей туристической продукции организации, занимающиеся маркетингом туристических направлений, и провайдеры туристических услуг должны идти в ногу с технологическими усовершенствованиями и стандартами. |