Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Туристических

Примеры в контексте "Tourism - Туристических"

Примеры: Tourism - Туристических
DMSs enable all stakeholders to interact, in particular consumers and tourism providers and distributors. СМТН открывают возможности для взаимодействия всех заинтересованных сторон, в частности потребителей, поставщиков и дистрибьютеров туристических услуг.
One example is the growth of B2B platforms for local and regional tourism producers. Одним из примеров является развитие платформ "В2В" для местных и региональных поставщиков туристических продуктов.
Part A considers the role of ICTs for tourism development in developing countries and the strategic challenges for local tourism enterprises to successfully participate in international tourism markets. В разделе А рассматривается роль ИКТ для развития туризма в развивающихся странах и стратегические задачи, встающие перед местными предприятиями туристической отрасли с точки зрения обеспечения успешного участия в деятельности на международных рынках туристических услуг.
The Internet gives tourism providers in developing countries an opportunity to access international tourism markets directly and promote a diversified tourism offer based on their cultural and natural resources. Интернет позволяет поставщикам туристических услуг в развивающихся странах получить напрямую доступ к международным туристическим рынкам и содействовать предложению диверсифицированной туристической продукции с учетом своих культурных ценностей и природных ресурсов.
The global tourism market is dominated by a number of integrated suppliers of tourism product packages. На мировом рынке туризма господствующее положение занимает несколько интегрированных поставщиков пакетов туристических услуг.
The seminars involve principally municipal governments and tourism officials and promote the application of integrated tourism management systems. Эти семинары предназначены преимущественно для сотрудников муниципальных и туристических органов и призваны содействовать применению комплексных систем управления индустрией туризма.
Sustainable tourism development can be an important way of maximizing benefits from tourism resources of developing countries. Устойчивое развитие туризма может стать одним из важных путей получения развивающимися странами максимальной выгоды от использования своих туристических ресурсов.
The promotion of both domestic and regional tourism can result in a strengthened bargaining position for tourism services suppliers from developing countries. Содействие развитию национального и регионального туризма может способствовать укреплению позиции поставщиков туристических услуг из развивающихся стран на переговорах при заключении контрактов.
Diversification of the supply of tourism services is a key element in tourism development strategies. Диверсификация предлагаемых туристических услуг является одним из ключевых элементов стратегии развития туризма.
WTTC, for example, conducts an environmental management programme for travel and tourism companies and tourism destinations called Green Globe. Так, ВСПТ осуществляет программу в области управления природоохранной деятельностью для бюро путешествий и туристических компаний и персонала курортов, которая называется "Зеленая планета".
They should raise awareness among tourism enterprises about the potential of ICTs for tourism development. Они должны повышать информированность туристических предприятий о потенциальной роли ИКТ в интересах развития туризма.
Cultural tourism enhances and diversifies the tourism product, while also promoting greater sensitivity to the environment. Культурный туризм также способствует повышению качества и разнообразия туристических услуг, утверждая при этом более заботливое отношение к окружающей среде.
Ecuador increased the economic potential of tourism through increased capacity-building and by establishing dedicated local shops, promoting community-based tourism and setting quality and technical standards for tourism providers. В Эквадоре экономические возможности туризма возросли благодаря активному наращиванию потенциала, созданию специализированных местных магазинов, поощрению общинного туризма и установлению качественных и технических страндартов для туристических структур.
Market African tourism products, especially in adventure tourism, eco-tourism and cultural tourism; маркетинг туристических услуг африканских стран, особенно в области активного туризма, экотуризма и познавательного туризма;
A wide range of new laws have been enacted in some small island developing States, establishing standards for land use in tourism, tourism facilities and investment in tourism. В некоторых малых островных развивающихся государствах были приняты многие новые законы, устанавливающие нормы в отношении использования земли в целях туризма, туристических объектов и инвестиций на развитие туризма.
An accessible tourism model was being promoted to ensure equal access for disabled persons and expand the supply of tourism services available to them. В жизнь проводится модель доступного туризма, предусматривающая обеспечение равного доступа для инвалидов и расширение предложения туристических услуг для инвалидов.
Internet-based distribution of tourism products has become crucial for effective market entry and for the competitiveness of tourism operators from developing countries. Использование Интернет-технологий для реализации туристических продуктов приобрело ключевое значение для эффективного выхода на рынки и повышения конкурентоспособности операторов туристических услуг из развивающихся стран.
However, the eventual adoption of e-business practices will facilitate the evolution of traditional tourism systems and the integration of tourism enterprises into the digital economy. В то же время внедрение электронных методов деловой практики в конечном счете облегчит совершенствование традиционных туристических систем и интеграцию турпредприятий в цифровую экономику.
These associations support small tourism providers by jointly advertising their accommodation offer and thus enabling small providers to better market their tourism product. Эти ассоциации помогают мелким поставщикам туристических услуг совместно рекламировать предлагаемое ими жилье и тем самым лучше реализовывать свой туристический продукт.
As tourism is an information-intensive service, the UNCTAD e-tourism initiative is designed to give developing countries the technical means to promote, market and sell their tourism services online. Поскольку туристические услуги являются информоемкими, инициатива ЮНКТАД по развитию электронного туризма призвана обеспечить развивающимся странам технические средства для рекламы, маркетинга и продажи своих туристических услуг в интерактивном режиме.
Maximization of income from tourism will call for coordinated development of tourism facilities with countries specializing in different attractions on small scales. Для извлечения максимальных поступлений от туризма потребуется координируемое развитие туристических центров в сотрудничестве со странами, специализирующимися на различных мелкомасштабных туристических объектах.
It has become increasingly important for the producers of tourism services to have access to such distribution systems to participate effectively many segments of the tourism market. Для эффективного участия в операциях во многих сегментах рынка туризма производителям туристических услуг все важнее иметь доступ к таким распределительным системам.
Suppliers of tourism services have to ensure the quality of all elements of the tourism product (including transportation, accommodation, personal services, etc.). Поставщикам туристических услуг следует обеспечить качество всех компонентов продукции туризма (включая перевозку, размещение, индивидуальное обслуживание и т.д.).
However, the lack of coherence between air transport and tourism policies can seriously erode the potential of those countries' tourism sectors. Вместе с тем отсутствие согласованности между авиатранспортной политикой и политикой в области туризма может серьезно сказываться на возможностях туристических секторов этих стран.
Several developing countries have succeeded in expanding their tourism services exports by adopting clear tourism development policies, investing heavily in the sector and cooperating at the regional and subregional levels. Некоторым развивающимся странам удалось расширить экспорт туристических услуг благодаря принятию четкой политики, ориентированной на развитие туризма, значительным инвестициям в данный сектор и сотрудничеству на региональном и субрегиональном уровнях.