While the first weeks sales of the album only totalled 14,000, the current total has reached 189,000 copies. |
Несмотря на то, что в первые недели было продано всего 14000 экземпляров, общее количество достигло 189000. |
By mid-November the total was over 91,000 votes, with over 57,000 one-star votes. |
К середине ноября общее количество было более 91000 голосов, причем более 57000 голосов в одну звезду из десяти. |
The total score obtained for the jump was 0.0, after a French judge placed an estimate of -3.5. |
Общее количество баллов, полученных за прыжок, составило 0.0, после того как французский судья поставил оценку -3.5. |
The total production of all A11, A12, F11, and F12 was around 17,300 units. |
Общее количество всех A11, A12, F11, и F12 составило около 17,300 машин. |
In 2013 he repeated the initiative and doubled the number of workshops open to the public, bringing the total to 42. |
В 2013 году он повторил инициативу и удвоил число публичных семинаров доведя их общее количество до 42. |
In 1981, Schwab became a member of the NYSE, and the total of client accounts grew to 222,000. |
В 1981 году Schwab стала членом NYSE, и общее количество клиентских счетов выросло до 222000. |
By the late 1970s a total of 387 had been recorded. |
К концу 1970-х общее количество найденных каменных шаров составляло 387 штук. |
The second season initially consisted of 13 episodes, with four more ordered in November 2016 to bring the season total to 17. |
Первоначально второй сезон должен был состоять из 13 эпизодов, но в ноябре 2016 года канал заказал ещё четыре, доведя общее количество серий до 17. |
It was the largest total vote and highest percentage of the vote received by any Prohibition Party national ticket. |
Это было наибольшее общее количество голосов и самый высокий процент голосов, полученных этой партией. |
Consequently, a total of 113 remained throughout the country, excluding staff responsible for civil administration control functions in information and finance. |
Тем самым общее количество остававшихся на территории страны сотрудников составляло 113, куда не входит персонал, отвечающий за функции контроля за гражданской администрацией в области информации и финансов. |
A total of 10 members would permit the inclusion of two experts from each of the five regional groups. |
Общее количество членов Комитета в 10 человек позволило бы включить в его состав по два эксперта от каждой из пяти региональных групп. |
By the end of 1994, a second identification centre had opened on each side, bringing the total to four. |
З. К концу 1994 года у каждой стороны был открыт второй центр идентификации, что довело общее количество центров до четырех. |
The total of beneficiaries would still be below the maximum of 32,500 for FMLN ex-combatants and landholders specified in the 13 October programme. |
Общее количество бенефициариев по-прежнему будет ниже указанного в программе от 13 октября максимального числа бывших комбатантов ФНОФМ и землевладельцев, достигающего 32500 человек. |
At the start of 1995, the total refugee population in China was 287,086. |
В начале 1995 года общее количество беженцев в Китае составляло 287086 человек. |
According to the Caribbean Development Bank, total visitor arrivals dropped to 52,000 in 1992, a 4.5 per cent decline from the previous year. |
По сообщениям Карибского банка развития, в 1992 году общее количество посещений островов туристами снизилось до 52000, что на 4,5 процента меньше показателя за предыдущий год. |
Depending on the efficiency of conversion of potential energy into electricity, the total quantity of electricity and electric capacity will have somewhat lower values. |
В зависимости от эффективности преобразования потенциальной энергии в электрическую, общее количество получаемой электроэнергии и электрическая мощность будут иметь несколько ме́ньшие значения. |
I was looking at the total calories, as well, and very often it would come out as less than what he had eaten previously. |
Я смотрел на общее количество калорий и очень часто их даже было меньше чем он потреблял раньше. |
"A school official called the total count of students affected..." |
Официальный представитель школы назвал общее количество потерпевших учеников... |
However, the general level of waivers granted again appears high compared to the total volume of business and should be monitored closely. |
Однако общее количество санкционированных отказов вновь представляется значительным по сравнению с общим объемом закупочной деятельности, и за ним следует осуществлять тесный контроль. |
In 1992, total visitor arrivals increased by 2.91 per cent to 93,180, compared with 90,544 in 1991. |
В 1992 году общее количество туристов возросло на 2,91 процента и составило 93180 человек по сравнению с 90544 туристами в 1991 году. |
The contribution from the different sectors to total emissions can vary significantly from Party to Party depending on the structure of its industry. |
Вклад различных секторов в общее количество выбросов может весьма различаться от одной Стороны к другой в зависимости от структуры ее промышленности. |
Programme support posts at the country level amount to 134, and at headquarters total 31 posts - for 1996-1997 they amounted to 122 and 42 posts respectively. |
Общее количество должностей, финансируемых за счет вспомогательного обслуживания программ, на страновом уровне составляет 134, а в Центральных учреждениях - 31; в 1996-1997 годах их было 122 и 42, соответственно. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the total hours budgeted for helicopters and fixed-wing aircraft were 4,620 and 830, respectively. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован, что общее количество часов использования вертолетов и самолетов, предусмотренное в бюджете, составляет соответственно 4620 и 830. |
The Executive Committee had approved a further five refrigerant management plans (RMPs), bringing the total approved to 71. |
Исполнительный комитет утвердил еще 5 планов регулирования использования хладагентов (ПРХ), и таким образом общее количество утвержденных планов достигло 71. |
While this total is a long way behind Japan, it has to be taken in context. |
Хотя их общее количество далеко отстает от числа сертификатов, выданных в Японии, его следует рассматривать в общем контексте. |