At the same time, there are 25 newly-established national programme officer posts in the field offices, and thus the total increase in Professional posts amounts to 24. |
В то же время создано 25 новых должностей национальных сотрудников по программам в отделениях на местах, и таким образом общее количество должностей категории специалистов возросло на 24 должности. |
Critical results cited in each of these two areas exceeded the combined total of critical results cited in energy and environment, crisis prevention and recovery, and responding to HIV/AIDS. |
Значимые результаты, упомянутые применительно к каждой из этих двух вышеупомянутых областей, в совокупности перевешивают общее количество значимых результатов в областях энергетики и окружающей среды, предотвращения кризисов и восстановления и борьбы против ВИЧ/СПИДа. |
(a) Number of wastewater treatment facilities: total and broken down by the level of treatment; |
а) общее количество очистных сооружений и в разбивке по виду очистки; |
When construction plans were drawn up in 1947, provision was made for a total membership of 70, although there were only 57 Member States at the time. |
Когда в 1947 году разрабатывались планы строительства, предусматривалось, что общее количество членов составит 70 государств, хотя в тот момент членами являлись только 57 государств. |
So if the total quantity and delivery details regarding the purchases envisaged under the framework agreement are known at the first stage of the procurement, they must be disclosed. |
Таким образом, если на первом этапе закупок известны общее количество и информация о поставке в отношении закупок, предусматриваемых рамочным соглашением, то эти данные должны быть указаны. |
Although many of the AWP indicators may be the same in many of the countries, the total numbers are indicative of the fragmentation of the programme, thereby increasing the risk of managing it. |
Хотя многие из показателей ЕПР могут быть одними и теми же во многих странах, их общее количество свидетельствует о фрагментации программы, что увеличивает риск управления ею. |
As indicated in paragraph 9 above, it is expected that an additional 10 weeks of meetings will be required by the Human Rights Council, for a total of 20 weeks of meetings per year. |
Как упоминалось в пункте 9 выше, ожидается, что Совету по правам человека потребуется дополнительно 10 недель заседаний и, таким образом, их общее количество составит 20 недель в год. |
January-October 2006 (total sorted: ~ 2,300 tons) |
(общее количество ~ 2300 т) |
The Committee notes that in the period 2007-2012, the number of contracts entered into in respect of these major projects decreased from a total of 4,008 contracts in 2007 to 3,843 contracts in 2012. |
Комитет отмечает, что за период 2007 - 2012 годов общее количество контрактов, заключенных в рамках этих крупных проектов, сократилось с 4008 контрактов в общей сложности за 2007 год до 3843 контрактов в общем за 2012 год. |
The court declined to apply the CISG on the grounds that the collaboration agreement could not be characterized as a sales contract because the total quantity of goods to be delivered was not determined. |
Суд отказался применять КМКПТ на том основании, что соглашение о сотрудничестве нельзя было квалифицировать как договор купли - продажи товара, поскольку общее количество товара, которое надлежало поставить, не было определено. |
During the reporting period, the secretariat received and responded to a total of 242 queries and requests for information related to the implementation of the interim PIC procedure and the entry into force of the Convention. |
За отчетный период общее количество запросов и просьб о предоставлении информации относительно применения временной процедуры ПОС и вступления Конвенции в силу, которые секретариат получил и на которые он дал ответ, составило 242. |
According to ODPR, as of 1 August 1996 this number had risen to 9,253 out of a total of 16,000 applicants (sources in Belgrade put the figure of total applicants somewhat higher, at around 20,000 persons). |
По данным УПЛБ, по состоянию на 1 августа 1996 года их число возросло до 9253 человек из общего числа 16000 заявителей (источники в Белграде называют несколько большее общее количество заявителей - около 20000 человек). |
Total prisoners: 8,600 (for a total prison capacity of 5,300), of which: |
Общее количество заключенных: 8600 (при общем количестве мест в тюрьмах для 5300 человек), из которых: |
emission/removals. This total is set at 100 per cent in this table. d Total net CO2 emissions or removals from land-use change and forestry. |
Это общее количество принято в настоящей таблице за 100%. d Общие чистые выбросы или удаление CO2 в секторе изменений в землепользовании и лесного хозяйства. |
In a further effort to enhance efficiency, the Department reduced by half the number of printed copies it produced, from a total of 360,000 in 2010 to about 175,000 in 2012. |
В целях дальнейшего повышения эффективности работы Департамент сократил вдвое общее количество печатных копий выпускаемых им материалов с 360000 страниц в 2010 году до 175000 в 2012 году. |
The Somali Reunification Women's Union, an NGO which had been working with UNDP and UNHCR since 1992 on IDP and returnee issues, noted that, since 2004, three new IDP camps had been added bringing the total to 16. |
Союз воссоединения женщин Сомали - НПО, которая сотрудничает с ПРООН и УВКБ с 1992 года по вопросам ВПЛ и беженцев, - отметил, что с 2004 года появилось еще три новых лагеря для ВПЛ, и, таким образом, их общее количество достигло 16. |
The series has seen a steady increase in total sales; it sold over 10 million units worldwide by early 1996, 45 million by August 2003, 63 million by December 2005, and 85 million by July 2008. |
Общее количество проданных копий поступательно увеличивалось на протяжении всей истории её существования: к августу 2003 года по всему миру было продано 45 млн экземпляров игр, к декабрю 2005-го - 63 млн, к июлю 2008-го - 85 млн. |
After the game, the NBA suspended nine players for a total of 146 games, which led to $11 million in salary being lost by the players. |
После драки девять игроков были отстранены от игр без оплаты на общее количество более 146 игр, из-за чего баскетболисты в сумме потеряли более 11 млн долларов в зарплате. |
Throughout 1999 the total outputs recorded by activity differed from those recorded by status of implementation by at least 130 outputs. |
На протяжении 1999 года общее количество мероприятий, зарегистрированных по направлениям их деятельности, отличалось от количества мероприятий, зарегистрированных по этапам осуществления, по меньшей мере на 130 мероприятий. |
Each of the eight categories represented at the Convention elected 5 delegates (total of 40 delegates) to be on the Panel of Chairmen to direct the Convention. |
Каждая из восьми представленных в Конвенте категорий избирает пять делегатов (общее количество делегатов составит 40), которые войдут в Групп председателей и будут руководить работой Конвента. |
In the developing countries the total labour force has increased by more than 400 million units since the 1960s, and during this decade it will increase by 2.3 per cent annually, necessitating the creation of 260 million new jobs. |
В развивающихся странах общее количество трудоспособного населения увеличилось более чем на 400 миллионов человек, начиная с 60-х годов, и в течение этого десятилетия оно будет возрастать на 2,3 процента ежегодно, вызывая необходимость создания 260 миллионов новых рабочих мест. |
A total of 184 missions, including 68 PRSD missions, were conducted from 1977 through 1992. |
В период с 1977 по 1992 год общее количество миссий составило 184, включая 68 миссий по ОПРС. |
With a total workforce of some 30,000, of which only about one third were directly employed in the production of tractors, it produced some 80,000 tractors per annum. |
В то время как общее количество занятых на этом предприятии составляют около 30000 человек, из которых лишь треть непосредственно участвовала в производстве тракторов, завод выпустил за год около 80000 тракторов. |
Following an unprecedented number of 45 reports and conference room papers prepared for the Commission's fifth session, the total for the sixth session is at least 24 documents. |
Для пятой сессии Комиссии было подготовлено беспрецедентное количество докладов и документов зала заседаний - 45; общее количество документов для шестой сессии составит, по меньшей мере, 24. |
From this table, it is clear that the volume of resolutions and decisions emanating from the functional commissions is considerable: 75 outcomes require action by the Council and 114 are brought to its attention, for a grand total of 189. |
Из этой таблицы видно, что количество резолюций и решений, подготавливаемых функциональными комиссиями, является значительным: 75 из них требуют принятия решения Советом и 114 доводятся до его сведения, а их общее количество составляет 189. |