At the end of 2010, microcredit was available to an average of 7.1 per cent of the population, with a total of 391,400,000 borrowers. |
По состоянию на конец 2010 года охват микрокредитованием населения по стране в среднем достиг 7,1%, а общее количество заемщиков составило 391,4 тыс. человек. |
In 2005 a total of 1,756 students were enrolled at SICHE of which 45% were female and 55% were male. |
В 2005 году общее количество студентов КСО достигло 1756 человек, из которых 45% составляли девушки, а 55% - юноши. |
The 90,973 total flight hours utilized were 42,323 hours (32 per cent) less than the 133,296 hours budgeted. |
Общее количество использованных летных часов (90973) оказалось на 42323 часа (32 процента) меньше предусмотренного в бюджете показателя в 133296 часов. |
Auslogics Registry Cleaner scans the Registry for errors and problems, displaying the scan progress, total items scanned and the number of registry problems detected. |
Auslogics Registry Cleaner сканирует реестр на предмет ошибок и ненужных ключей. Затем она покажет общее количество найденных проблем, отсортированных по категориям. |
During the biennium, 22,208 claims and over 150,000 supporting documents have been collected, bringing the total of claims collected to 23,708. |
В отчетном двухгодичном периоде было получено 22208 претензий и более 150000 подтверждающих их документов, в результате чего общее количество полученных претензий достигло 23708. |
Our services include document translation, transcription, interpreting, subtitling and localisation services across a total of 150 languages. |
Наши услуги включают переводы документов, транскрипцию, устный перевод, перевод субтитров и услуги по локализации на общее количество в 150 языков. |
Each infantry corps had 35,000 men, the total force thus containing 70,000 men, plus artillery and a large contingent of Cossack cavalry. |
Каждый пехотный корпус состоял из 35000 человек, общее количество человек должно было достигнуть 70000, не считая артиллерии и казацкой конницы. |
Therefore, the total in the post tables for the next biennium for ITD is 105 as against 74 during the last biennium. |
Поэтому общее количество должностей в штатном расписании ОИТ на следующий двухгодичных период составляет 105 единиц по сравнению с 74 должностями в предыдущем двухгодичном периоде. |
Groundwater remediation is to be considered for plumes of contaminated water within the boundaries of the freshwater deposits at Umm Al-Aish and Raudhatain, i.e., the areas with total dissolved solids ("TDS") lower than 2,000 parts per million. |
Программа восстановления качества подземных вод может применяться для шлейфов загрязненной воды в водоносных пластах Умм Аль-Аиш и Раудатайн, т.е. в районах, где общее количество растворенных в воде твердых веществ ("РТВ") ниже 2000 промилле. |
For those Parties that projected only some of the six GHG gases, only those gases that were projected are included in the total. |
Для тех Сторон, которые подготовили прогноз лишь по некоторым из шести ПГ, только спрогнозированные газы включены в общее количество. |
Job creation is strong, with total non-farm payroll employment having increased by 295,000 in February and the unemployment rate falling yet again, to just 5.5%. |
Процесс создания новых рабочих мест работает без сбоев, в феврале общее количество рабочих мест в несельскохозяйственном секторе увеличилось на 295000, а уровень безработицы еще раз упал, почти до 5,5%. |
The total Scheduled Castes enrolment at the primary, upper primary and secondary/ senior secondary stages of school education from 1980-81 to 2001-2002, increased by 1.9, 3.4 and 3.7 times respectively. |
Общее количество учеников из числа представителей зарегистрированных каст, посещающих начальную школу, старшие классы начальной школы и школы младшей и старшей ступеней среднего образования, за период с 1980/81 года по 2001/02 год возросло, соответственно, в 1,9, 3.4 и 3,7 раза. |
The Multiple Indicators Survey (2000) showed that the total employment opportunities grew with an average annual rate of 8% from 345,400 in 1996 to 483,400 in 2000. |
Проведенное в 2000 году комплексное обследование показало, что общее количество рабочих мест ежегодно в среднем увеличивалось на 8 процентов: с 345,4 тыс. в 1996 году до 483,4 тыс. в 2000 году. |
Since 31 December 1993, the number of Rotary clubs worldwide has increased from 26,681 to 28,531, with total membership close to 1.2 million. |
С 31 декабря 1993 года количество клубов "Ротари" в странах мира увеличилось с 26681 до 28531, а общее количество их членов приблизилось к 1,2 миллионам. |
The proposed staffing for the period under review reflects the abolition of 10 national officer posts, resulting in a revised total of 2,449 posts. |
В соответствии со штатным расписанием на рассматриваемый период предлагается упразднить 10 должностей национальных специалистов и, следовательно, сократить общее количество должностей до 2449. |
In total, 3,446 interviews were conducted in Ukraine and in the Ukrainian language outside of the Ukraine. |
Общее количество интервью, взятых на Украине, а также интервью, проведённых за её пределами на украинском языке, - 3446 видеовоспоминаний. |
Provision under this heading was based on a total of 13,020 person/days, while actual deployment of civilian police totalled 12,693 person/days for the reporting period. |
Ассигнования по данной статье предусматривались из расчета в общей сложности 13020 человеко-дней, тогда как фактически общее количество человеко-дней, потраченных гражданскими полицейскими за отчетный период, составило 12693. |
The Companies Registry led the way with record new registrations of 8,501 and a year-end total of 45,169. |
В Реестре компаний было зарегистрировано рекордное количество новых компаний (8501 компания), и в конце года их общее количество составило 45169 компаний. |
UNHCR and IOM reported that 31,882 persons repatriated from Indonesia in 2002, bringing the cumulative total of repatriated refugees to 224,576 since October 1999. |
УВКБ и МОМ сообщили, что в 2002 году из Индонезии вернулось на родину 31882 человека, и таким образом, общее количество вернувшихся на родину беженцев с октября 1999 года составило 224576 человек. |
A particular dwelling type's share of total living space of housing sold is calculated as the quotient of the floor area of that dwelling type sold divided by the total floor area of all dwelling types sold. |
Доля проданной общей площади квартир рассчитывается, как частное от деления площади квартир каждого типа на общее количество реализованной общей площади квартир всех типов. |
While the approved budget was based on the strength of 10,840 contingent personnel and provided for a total of 52,204 person-months, at 30 June 2000 the strength of the Mission's military force stood at 12,182 personnel all ranks, for an actual total of 53,317 person-months. |
Хотя при составлении утвержденного бюджета предполагалось, что численность контингентов будет составлять 10840 человек и что общее количество человеко-месяцев составит 52204, по состоянию на 30 июня 2000 года численность военного компонента Миссии составляла 12182 военнослужащих всех званий, а фактическое общее количество человеко-месяцев составило 53317. |
The indicator of waste recycling is derived by dividing the quantity of total and specific-category waste recycled by the total quantity of waste and specific-category waste generated and expressing the result as a percentage. |
Показатель рециркуляции отходов получают путем деления количества всех рециркулируемых отходов и рециркулируемых отходов конкретной категории на общее количество всех образовавшихся отходов и образовавшихся отходов конкретной категории, выражая результат в процентах. |
In 2011 the higher education enrolment rate reached about 16 per cent, with a total of some 427,832 students, up from 13 per cent and an estimated total of 318,884 students in 2007. |
В 2011 году уровень поступления в высшие учебные заведения достиг 16%, а общее количество студентов составило 427832 человека по сравнению с 13% и общим количеством студентов, насчитывающим 318884 человека, в 2007 году. |
Statistics in the 2000 census showed that the number of units in the island increased by 12 per cent, bringing the total to 24,761. |
Статистические данные переписи населения 2000 года свидетельствовали об увеличении числа единиц жилья на острове на 12 процентов, в результате чего общее количество составило 24761. |
Kitchen units are required for 9,690 personnel in respect of ongoing operations and for 7,918 additional military and international contractual personnel, for a total of 17,608 units. |
Кухонные модули необходимы для 9690 сотрудников в связи с текущими операциями и 7918 дополнительных военнослужащих и международных сотрудников, работающих по контрактам, и их общее количество составляет 17608 модулей. |