The cover shows Farmer dressed in white on top of an open iron cage in the middle of the ocean. |
На обложке Фармер, облаченная в белое платье, сидит на верхней части открытой железной клетки посреди океана. |
The Y-shaped lines at the top of the head are the remnants of two large komari, partly removed by the other carvings, which were added at a later date. |
У-образные линии в верхней части головы являются остатками двух больших komari, частично удалённых другой резьбой, которая была добавлена позднее. |
Shock can "miniporadnik" language for English-speaking tourists on their way to Polish, placed on top of the page. |
Ударные может "miniporadnik" Английский язык для туристов-говорящих на пути к польской, расположенных в верхней части страницы. |
When all the centipede's segments are destroyed, a new centipede forms at the top of the screen. |
Когда все сегменты сороконожки уничтожены, новая сороконожка появляется в верхней части экрана. |
The player, controlling a tank, must destroy twenty enemy tanks in each round, which enter the playfield from the top of the screen. |
Игрок, управляя танком, должен уничтожить на каждом уровне по 20 танков противника, которые появляются в верхней части экрана. |
Frequently these shells are sold with a purple top, which is achieved by dipping the dorsum in acid. |
Часто эти раковины продаются с фиолетовым верхом, что достигается путём погружения верхней части раковины в кислоту. |
On top of the back, there are a series of long, narrow, blade-shaped structures, which may have functioned as gills. |
На верхней части спины был ряд длинных, узких, лезвиеподобных структур, которые, возможно, функционировали как жабры. |
Jessica, I feel like this is definitely one that causes you to start at the top of your range. |
Джессика, я чувствую, что для тебя несомненно начать в верхней части диапазона. |
Once again the Cinque Terre are confirmed at the top of our charts - said Sebastiano Venneri, vice president and head of Legambiente sea. |
Еще раз Пяти Земель подтверждены в верхней части нашей диаграммы - сказал Себастьяно Venneri, вице-президент и глава море Legambiente. |
Securing an orderly political transition and encouraging a deep and broad regional dialogue should now be at the top of the international agenda for Afghanistan. |
Обеспечение упорядоченного политического перехода и поощрение глубокого и широкого регионального диалога должно находиться в верхней части списка международной повестки дня по Афганистану. |
Amongst the thin layers at the top of the cliff a more powerful (up to 80 cm) layer that consists of a limestone breccia can be traced. |
Среди тонких слоев в верхней части обрыва прослеживается один более мощный (до 80 см) слой, состоящий из известняковой брекчии. |
Here's an actual picture of what happens: the top of this shows the genome after 1.7 million rads of radiation. |
Вот схема того, что произошло: в верхней части вы видите геном после облучения в 1,7 миллионов рад. |
Same is true with, I think, all of these states you see on the top of the list. |
Наверняка, это верно и для остальных штатов в верхней части списка. |
This is indicated by the numbered boxes across the top of the screen, with a red dollar sign showing a door with a completed deposit. |
В верхней части экрана присутствуют нумерованные ящики, в которых красным знаком доллара показаны двери, в которые сделан вклад. |
Finally, at the top of the flag, was a white scroll with the inscription Confederação (confederation). |
В верхней части флага находилась лента со словом Confederação (конфедерация). |
There is a hexagonal grid of coloured blocks at the top of the screen, while the player's character sits on a boat floating in water. |
В верхней части экрана нарисована шестиугольная сетка цветных блоков, в то время как протагонист сидит на лодке, плавающей в воде под блоками. |
They could also see which wings worked well as they looked through the viewing window in the top of the tunnel. |
Также они могли наблюдать работу крыльев через стекло в верхней части аэродинамической трубы. |
By doing this, the activated (or raised) plunger allows air to escape from the top of a rubber diaphragm located in the center of the valve. |
При этом активированный (или поднятый) поршень позволяет воздуху выходить из верхней части резиновой трубки, расположенной в центре клапана. |
See that small spot at the top of the lung? |
Видите это пятнышко в верхней части лёгкого? |
The grille is in the shape of an inverted triangle that flowed into the front bumper, and a small Honda "H" logo at the top. |
Решетка радиатора имеет форму перевернутого треугольника, вливающегося в передний бампер, и небольшой логотип Honda «H» в верхней части. |
The general rule for playing this game is: choose a line on the top, and follow this line downwards. |
Правила игры: необходимо выбрать линию в верхней части и следовать за этой линией вниз. |
In the diagram, classes are represented with boxes that contain three compartments: The top compartment contains the name of the class. |
На диаграмме классы представлены в рамках, содержащих три компонента: В верхней части написано имя класса. |
Known by the code name Zidhros (Zήδpoς), since the day of his attacks, he was top of the British list of most wanted men. |
Известный под псевдонимом Zidros (Zήδpoς), с этого момента он оказался в верхней части британского списка самых разыскиваемых людей. |
This bonebed is located at the top of Unit 4 of the Horseshoe Canyon Formation, which dates to about 68.5 million years ago. |
Залежи окаменелостей располагаются в верхней части 4 блока формации, который датируется 68,5 миллионов лет назад. |
If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialogue box. |
При создании новой связи можно выбрать по одной таблице из каждого поля со списком в верхней части диалогового окна. |