The refrigerating unit sucks air into the tank, cools it by passing it through an evaporator, and blows it out from the top to cool the load compartment. |
По сути, холодильная установка всасывает воздух в корпус, охлаждает его, пропуская через испаритель, и выпускает его в верхней части грузового отсека для охлаждения последнего. |
Introducing this on the top of the table as follows allows to describe the calculation rules in 8.6.2.3 in another way: |
Указание количеств в верхней части таблицы позволяет описать метод расчета в подразделе 8.6.2.3 иным способом: |
In addition, the East Foyer - located on the second floor of the General Assembly Building near the top of the escalators at the Delegates' Entrance - will be reserved for spouses. |
Кроме того, восточное фойе, расположенное на втором этаже здания Генеральной Ассамблеи около верхней части эскалаторов у входа для делегатов, будет зарезервировано для супруг. |
The determination of the impacted zone is done by the first contact point of the headform with the "bonnet top". |
Зона удара определяется по первой точке контакта модели головы и верхней части капота. |
In the case of a double-decked vehicle without a roof, at least one lighting device shall be provided as near as practicable to the top of every staircase leading to the upper deck. |
7.8.1.6 В случае двухэтажного транспортного средства без крыши по крайней мере одно устройство освещения должно быть установлено как можно ближе к верхней части каждой лестницы, ведущей к верхнему этажу. |
One white phosphorous container shell or a substantial part thereof came through a wire fence at the top of the southern boundary of the compound near the spare parts and workshop area, causing damage to a vehicle there. |
Один контейнерный снаряд с белым фосфором или его значительный фрагмент прошел сквозь проволочную ограду в верхней части южной границы комплекса поблизости от мастерской и склада запасных частей, что вызвало повреждение стоявшего там автомобиля. |
The striking face of the impactor covers the whole length of the top side of the cab; |
7.3.3.2 фронтальная сторона ударного элемента захватывала всю длину верхней части кабины; |
A limiting plate is positioned in the top part of the shell and an annular plate is arranged in the lower part thereof. |
В верхней части оболочки расположена ограничительная пластина, а в нижней части - кольцевая пластина. |
In the second variant, the spike body is flattened and hollow at least in the top part thereof, and the cross-section thereof is shaped in the form of a closed figure. |
Во втором варианте корпус шипа, по меньшей мере, в верхней части выполнен уплощенным, полым и имеет в поперечном сечении замкнутую фигуру. |
The top parts of the distribution sleeves are tapered in such a way that the total surface area of the top cross sections of the distribution sleeves is equal to 10-45 % of the tube sheet surface area. |
Распределительные втулки выполнены с сужением в верхней части таким образом, что суммарная площадь верхних срезов распределительных втулок составляет 10-45% от площади трубной решетки. |
At the top of the palette, near a thumbnail of the image, is information about the file: its name, size (in pixels), color mode, profile, and date and time of creation. |
В верхней части палитры рядом с миниатюрой показана информация об изображении: название файла, размер (в пикселах), цветовой режим, профиль, дата и время создания. |
The address of the hotel is stated at the top of the hotel's page and on your booking confirmation. |
Адрес отеля указан в верхней части страницы отеля на сайте, а также в Вашем подтверждении бронирования. |
7 - In order to take advantage of the book is better, to save time for the reader to search for the interpretation of certain verses, we have proved that at the top of each page the name and number soorah section. |
7 - Для того чтобы воспользоваться этой книги лучше, чтобы сэкономить время для считывания для поиска толкования некоторых стихов, мы доказали, что в верхней части каждой страницы название и номер soorah раздела. |
A narrow, steep staircase of 366 steps, accessible by the public for an entry fee, leads to the top of the 83 m (272 feet) high building, which leans 87 centimeters to the east. |
Узкая, крутая лестница из 366 ступеней, доступных общественности за входную плату, приводит к верхней части здания (83 м в высоту), которая наклонена на метр на восток. |
The goal of the game is to earn as many stars possible by matching pairs blocks, (also referred to as friends in-game) that fall from the top of the play area. |
Цель игры состоит в том, чтобы заработать как можно больше звёзд путём сопоставления пар блоков (известных в игре как друзья), которые падают с верхней части игровой площадки. |
The total area of the complex is around 3,822 square meters, while the height of the cathedral from the ground to the top of the cross is 54 meters. |
Общая площадь комплекса составляет около 3822 квадратных метра, хотя высота собора от земли до верхней части креста составляет 54 метра. |
Surrounding the image, at the top, is "South Carolina", and below, is "Animis Opibusque Parati" ("Prepared in Mind and Resources"). |
В верхней части эллипса написано название штата «Южная Каролина», в нижней - надпись на латыни «Animis Opibusque Parati» («Готовы душою и действием»). |
The iconcina star-shaped with the "+" allows you to add the selected item as a favorite: private archive or to use as reminders and to create a public cronostoria available from the new menu at the top of the page. |
Iconcina звездообразные с "+" позволяет добавить выбранный пункт в качестве любимых: Частный архив или использовать в качестве напоминания и создать общественный cronostoria доступна из нового меню в верхней части страницы. |
SC top of the list will be Latvia's Socialist Party Chairman and the SC Board member, Alfred Rubiks, and SC members of the Parliament Boris Cilevičs, Nikolai and Sergei Kabanovs Mirskis. |
SC верхней части списка будет Латвийской Социалистической партии председателя и члена совета АО, Альфред Rubiks и SC членов парламента Борис Cilevičs, Николай и Сергей Kabanovs Mirskis. |
The core of each tower was a rectangular area 87 by 135 feet (27 by 41 m), and contained 47 steel columns running from the bedrock to the top of the tower. |
Ядро каждой башни представляло собой прямоугольную область 27 на 41 м и содержащее 47 стальных колонн, идущих от основания, до верхней части башни. |
Also, a thin, red stripe runs along the top of the body from the mouth, along the base of the dorsal fin, for the fin's full length. |
Есть также тонкая красная полоса вдоль верхней части тела от рта, вдоль основания спинного плавника и по всей его длине. |
You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window. |
Если дважды щелкнуть имя таблицы, появится окно, содержащее поля таблицы в верхней части окна конструктора запросов или реляционного окна. |
It was clear that, by comparison with the situation existing in 1993, the major difficulty at the top of the scale had been resolved, as illustrated in table 3. |
Ясно, что по сравнению с положением в 1993 году решена основная проблема диспропорций в верхней части шкалы, что проиллюстрировано в таблице 3. |
Charts in the top part of the tab at the left are displayed current loading of the processor ("CPU Load") and memories ("RAM Load"). |
В верхней части вкладки слева отображаются текущая загрузка процессора ("CPU Load") и памяти ("RAM Load"). |
The national emblem of the Tajik Soviet Socialist Republic consists of the image of a five-pointed star, the top of which depicts a hammer and sickle in the rays of the sun. |
Государственный герб Таджикской Советской Социалистической Республики состоит из изображения пятиконечной звезды, в верхней части которой изображены серп и молот в лучах солнца. |