Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Воедино

Примеры в контексте "Together - Воедино"

Примеры: Together - Воедино
Von Neumann, and a logician, and a mathematician from the army put this together. Фон Нойман, а также логик и армейский математик, свели всё воедино.
I called you because you said, if I ever put the pieces together, that you would confirm. Вы говорили, если у меня когда-нибудь, всё сложится воедино вы это подтвердите.
This would entail using its leadership and convening roles to bring likely parties together - to incubate ideas and actions. Это означает, что она должна использовать свою роль лидера и организаторскую способность, чтобы сводить воедино стороны, придерживающиеся одних и тех же взглядов, для выработки идей и мер.
In the face of imminent danger, representatives of various Armenian political parties (Ramkavar, Dashnaks) rallied together. Перед лицом грозящей опасности сплотились воедино представители армянских политических партий: (рамкавары, гнчакисты и дашнаки).
But how those puzzle pieces fit together is not immediately clear. Но как кусочки головоломки складывается воедино, нам до сих пор непонятно.
The last two categories of reservations are at times lumped together under the term "extensive reservations". Иногда две последние категории оговорок сводятся воедино под общим названием "расширительные оговорки".
A telepathic field binding the human race together, with all of them, every single person on Earth, thinking the same thing at the same time. Телепатическое поле, соединяющее всех людей воедино, когда каждый человек на Земле, думает об одном и том же в одно время.
Lewis Richardson saw how you could do this with a cellular array of people, giving them each a little chunk, and putting it together. Льюис Ричардсон понял, как это можно делать с помощью людской клеточной структуры, давая каждому по кусочку и сводя воедино.
I guess somewhere after eating the 1,000th earthworm, it all starts to blend together. Думаю, после того, как я в тысячный раз съел дождевого червя, всё смешалось воедино.
The world-mountain at the center links together these three levels of existence, heaven and earth and underworld. Гора Мира в центре связывает воедино эти три уровня бытия: небеса, землю и подземный мир.
The opposite is true. It is the beginning of two lives fusing together to become a close team. Напротив, это только исток, у которого, сливаясь воедино, две жизни образуют надежную пару.
At the end Ciel and Shiki end up together. В самом конце истории Аш и Люк соединяются воедино.
All right, well, we've been trying to put the pieces together to determine possible end-game scenarios. Ладно, что ж, мы пытались собрать всё воедино, чтобы просчитать возможные исходы развития событий.
We're now seeing that our basic assumptions about the Internet - that it was going to connect us, weave society together - are not necessarily true. Сейчас мы видим, что наши ключевые предположения о том, что интернет объединит нас, сплетёт общество воедино, не обязательно правомерны.
Unless the frustration, malice, and anger released at that time all blend together, a Philosopher's Stone cannot be formed. Скорбь, ненависть, гнев, порождённые этими смертями... Когда они соберутся воедино, то на свет явится философский камень.
And as arrogant as Alinejad is, I agree with him that he's the only one that can hold that country together. Как бы ни был высокомерен Алинеджад, я согласна с ним в том, что лишь он сможет сплотить страну воедино.
I'd start with raw, natural-linen table runners to bring the two worlds together. Я бы начал с текстурных, узких скатертей из натурального льна, чтоб объединить два стиля воедино.
For example, JSE states that integrated reporting raises investor awareness, as it brings together sustainability performance and financial performance data. Йоханнесбургская фондовая биржа, например, считает, что комплексная отчетность способствует повышению информированности инвесторов, поскольку позволяет свести воедино информацию о деятельности по обеспечению устойчивости и финансовую информацию.
She says she won't know any more until she pieces them together. Говорит, что мы не узнаем больше, до тех пор, пока она не соберет всё воедино.
The UNTF holds regular inter-agency meetings and maintains a Web-based platform that brings together agency-provided information on each agency's approach to trade facilitation. В рамках этой сети регулярно проводятся межучрежденческие совещания и ведется база данных в Интернете, которая позволяет сводить воедино информацию о подходе каждого учреждения к вопросам упрощения процедур торговли.
With Mega Tech GmbH, the innovative hardware and software solutions flow together in the areas of Internet, network technology and IVR-Systems (Interactive Voice Response). В компании Mega Tech GmbH сливаются воедино инновационные решения аппаратного и программного обеспечения в областях интернета, технологии компьютерных сетей и IVR-систем (интерактивных систем ответа на телефонные звонки).
Put all of this together, and it is like slamming a door in the face of young minority men looking for work. Соедините все это воедино, и дело выглядит так, как будто у молодых представителей меньшинств, ищущих работу, просто захлопывают дверь перед самым носом.
Our amazing city is tied together by wonderful bridges that are an integral part of its architectural ensemble. Воедино город связан мостами и мостиками (их в Санкт-Петербурге более 500), являющимися неотъемлемой частью его архитектурного ансамбля.
And it allowed me to put 23 years of PTSD and TBI stuff together in one place that has never happened before. Я смог собрать воедино 23 года ПТСР и ЧМТ, чего не случалось ранее.
Lewis Richardson saw how you could do this with a cellular array of people, giving them each a little chunk, and putting it together. Льюис Ричардсон понял, как это можно делать с помощью людской клеточной структуры, давая каждому по кусочку и сводя воедино.