They're only just now putting together a list of suspects in the area. |
Они только сейчас свели воедино список подозреваемых в этом районе. |
Had a bumpy start there, but I think I pulled it together. |
Начало хромало, но, похоже мне удалось свести всё воедино. |
It's the forces in the Standard Model which hold everything together. |
Это взаимодействия в Стандартной модели, что удерживают всё воедино. |
Well, we gather together a large enough field of energy to neutralize the electromagnetism. |
Ну, мы соберем воедино достаточно энергии, Чтоб нейтрализовать электромагнетизм. |
A glee club is about a myriad of voices coming together as one. |
Хор - это разнообразие голосов, сливающихся воедино. |
We are locked on a plane and we still helped put it together. |
Мы заперты в самолете и все-таки помогаем собрать всё воедино. |
You're linking two things together I never did. |
Ты связываешь воедино то, что я никогда не связывал. |
This spell I'm casting tonight will bind you all together as one. |
Это заклинание, которое я создаю сегодня ночью, свяжет вас всех воедино. |
I'm trying to get this whole book together, this crime fiction thing. |
Я пытаюсь собрать воедино эту свою книгу, - криминальная фантастика. |
We're just trying to piece together Professor Robinson's final hours. |
Мы просто пытаемся собрать воедино, последние часы профессора Робинсона. |
I can't piece together the mosaic of my memories. |
Я не могу собрать воедино мозаику своих воспоминаний. |
Okay, so the pieces fit together. |
Ну ладно, кусочки сложены воедино. |
Okay, we're still piecing it together. |
Мы всё ещё собираем всё воедино. |
I've had 20 years to piece together the conspiracy that destroyed my life. |
У меня было 20 лет, чтобы собрать воедино заговор, который разрушил мою жизнь. |
Finally all the pieces are falling together. |
Наконец-то, все кусочки сложились воедино. |
In a courtroom, we can't put Hanson and the gun and Brandon together in the same place. |
В суде мы сможем связать Хенсона, оружие и Брэндона воедино. |
This was Jenny's idea - putting this file together. |
Это была идея Дженни... собрать этот файл воедино. |
No, not until I can piece it all together. |
Нет, до тех пор, пока я не соберу всё воедино. |
Watch closely how I put it together. |
Смотри внимательно, как я соберу воедино. |
It is the bond that brings the different components together. |
Это нить, которая связывает различные компоненты воедино. |
The attempt to bring the two fields together at the policy level is a relatively new undertaking. |
Попытка объединить эти две области воедино на политическом уровне является относительно новым делом. |
OHCHR should play the role of bringing the three elements together. |
УВКПЧ призвано свести три отдельных элемента воедино. |
Unfulfilled physical security requirements at all seven main offices away from Headquarters had been grouped together into the so-called "access control" project. |
Несоблюдаемые требования в отношении физической безопасности во всех семи основных отделениях, расположенных вне Центральных учреждений, сведены воедино в рамках так называемого «проекта контроля доступа». |
Saving is a means of wealth accumulation that draws together information about household income, consumption expenditures and repayment of debt. |
Сбережения являются средством увеличения богатства, которое сводит воедино информацию о доходе домашнего хозяйства, расходах, связанных с потреблением, и выплатах задолженности. |
Darkseid intended to probe the minds of every human in order to piece together the Equation. |
Дарксайд намеревался исследовать сознания каждого человека, чтобы собрать Уравнение воедино. |