| They're only just now putting together a list of suspects in the area. | Они только сейчас свели воедино список подозреваемых в этом районе. |
| Had a bumpy start there, but I think I pulled it together. | Начало хромало, но, похоже мне удалось свести всё воедино. |
| It's the forces in the Standard Model which hold everything together. | Это взаимодействия в Стандартной модели, что удерживают всё воедино. |
| Well, we gather together a large enough field of energy to neutralize the electromagnetism. | Ну, мы соберем воедино достаточно энергии, Чтоб нейтрализовать электромагнетизм. |
| A glee club is about a myriad of voices coming together as one. | Хор - это разнообразие голосов, сливающихся воедино. |
| We are locked on a plane and we still helped put it together. | Мы заперты в самолете и все-таки помогаем собрать всё воедино. |
| You're linking two things together I never did. | Ты связываешь воедино то, что я никогда не связывал. |
| This spell I'm casting tonight will bind you all together as one. | Это заклинание, которое я создаю сегодня ночью, свяжет вас всех воедино. |
| I'm trying to get this whole book together, this crime fiction thing. | Я пытаюсь собрать воедино эту свою книгу, - криминальная фантастика. |
| We're just trying to piece together Professor Robinson's final hours. | Мы просто пытаемся собрать воедино, последние часы профессора Робинсона. |
| I can't piece together the mosaic of my memories. | Я не могу собрать воедино мозаику своих воспоминаний. |
| Okay, so the pieces fit together. | Ну ладно, кусочки сложены воедино. |
| Okay, we're still piecing it together. | Мы всё ещё собираем всё воедино. |
| I've had 20 years to piece together the conspiracy that destroyed my life. | У меня было 20 лет, чтобы собрать воедино заговор, который разрушил мою жизнь. |
| Finally all the pieces are falling together. | Наконец-то, все кусочки сложились воедино. |
| In a courtroom, we can't put Hanson and the gun and Brandon together in the same place. | В суде мы сможем связать Хенсона, оружие и Брэндона воедино. |
| This was Jenny's idea - putting this file together. | Это была идея Дженни... собрать этот файл воедино. |
| No, not until I can piece it all together. | Нет, до тех пор, пока я не соберу всё воедино. |
| Watch closely how I put it together. | Смотри внимательно, как я соберу воедино. |
| It is the bond that brings the different components together. | Это нить, которая связывает различные компоненты воедино. |
| The attempt to bring the two fields together at the policy level is a relatively new undertaking. | Попытка объединить эти две области воедино на политическом уровне является относительно новым делом. |
| OHCHR should play the role of bringing the three elements together. | УВКПЧ призвано свести три отдельных элемента воедино. |
| Unfulfilled physical security requirements at all seven main offices away from Headquarters had been grouped together into the so-called "access control" project. | Несоблюдаемые требования в отношении физической безопасности во всех семи основных отделениях, расположенных вне Центральных учреждений, сведены воедино в рамках так называемого «проекта контроля доступа». |
| Saving is a means of wealth accumulation that draws together information about household income, consumption expenditures and repayment of debt. | Сбережения являются средством увеличения богатства, которое сводит воедино информацию о доходе домашнего хозяйства, расходах, связанных с потреблением, и выплатах задолженности. |
| Darkseid intended to probe the minds of every human in order to piece together the Equation. | Дарксайд намеревался исследовать сознания каждого человека, чтобы собрать Уравнение воедино. |