Look, sometimes when you do something too many times, it has less of an effect. |
Смотри, просто иногда если очень часто что-то делать, эффект немного снижается. |
But there's times I hate being right, and I hope this isn't one of 'em. |
Иногда не люблю быть правым, надеюсь, в этот раз я не прав. |
Sometimes it would be quite funny, and other times he would just irritate people for the sake of it. |
Иногда это было довольно забавно, а в иные времена он просто сердил людей без причины. |
In contrast to agriculture, timber requires long lead times - sometimes a number of generations - to increase supply. |
В отличие от сельского хозяйства лесоперерабатывающей индустрии требуется значительно больше времени для увеличения предложения - иногда на это уходит несколько поколений. |
'Sleeping pills helped sometimes, 'other pills helped other times. |
Иногда помогало снотворное, Иногда другие таблетки. |
Some times, they are too broad to distinguish minority groups; |
Иногда они слишком широки для выявления групп меньшинств. |
Sometimes a State may need a quiet reminder of its obligations in order to tighten its procedures, but at other times, a more public encouragement might be necessary. |
Иногда государствам может понадобиться осторожное напоминание об их обязательствах в целях ужесточения процедур, но иногда могут потребоваться и более открытые меры воздействия. |
Other times, it's a snap, but that's just the nature of doing... my taxes. |
Иногда это как по щелчку, но такова природа... налогов. |
I'm going to say put delivered by hand because there are times the cards are lost and not arrive. |
Я скажу, чтобы она сделала подпись ОТДАТЬ ЛИЧНО В РУКИ, потому что иногда письма теряются или не доходят. |
Other times I go to the beach and stare at the sea. |
Иногда я хожу на пляж и смотрю на море. |
Honestly, Clipton, there are times when I don't understand you at all. |
Честно говоря, Клиптон, иногда я вас совершенно не понимаю. |
There are times when I look at you and still can't believe you're real. |
Иногда я смотрю на вас, и просто не могу поверить, что вы существуете. |
And other times, y-you know, the touch of a woman is - |
Но иногда, вы знаете, прикосновение женщины это... |
It's 60 seconds, it never changes, And sometimes that minute flies, And other times it just crawls. |
Это 60 секунд, и это никогда не изменится, но иногда эта минута пролетает незаметно, а иногда, она медленно ползет. |
With you, sometimes there's words, but other times I just get these sounds like waves of emotions. |
Но у тебя иногда слова, а иногда я всего лишь слышу звуки как волны эмоций. |
The Millennium Summit was an opportunity to recommit ourselves to strengthening the mechanisms to deal with the new and sometimes contradictory forces that shape our times. |
Саммит тысячелетия стал благоприятной возможностью для подтверждения нашей приверженности укреплению механизмов, с помощью которых мы могли бы регулировать воздействие новых и иногда противоречивых сил, которые определяют наше время. |
The amount of non-core was often many times greater than that of core funding. |
Иногда объем неосновного финансирования бывает во много раз больше объема основного финансирования. |
Sometimes multiple times a night, but it came from, like, a deep place of insecurity. |
Иногда и по несколько раз за ночь, но это все случилось, типа, из-за моей ранимости. |
Yes, I know we've had our hard times but we will come through. |
Да, я знаю, нам иногда бывало непросто, но мы через это пройдём. |
And by "sometimes," you mean how many times? |
И сколько раз ты подразумеваешь под этим "иногда"? |
The Special Rapporteur notes, however, that the greater frequency of joint appeals has the risk of sometimes greatly increasing response times, given that the agreement of each mandate holder has to be obtained before action can be taken. |
Вместе с тем Специальный докладчик отмечает, что обобщение совместных призывов может иногда существенно увеличивать срок реагирования, поскольку необходимо получить согласие каждого мандатария перед принятием конкретных мер. |
I know that I can be overbearing, and I keep going over in my head how many times I've second-guessed you about Max's curriculum. |
Я знаю, что иногда излишне давлю, и я всё время прокручиваю в голове, сколько раз я критиковала тебя по поводу расписания Макса. |
Other times he can hover... or swoop, sometimes he can come in from beneath... |
Временами, он может парить... или падать камнем вниз, а иногда он может зайти снизу... как червь... или крот. |
Sometimes I can, sometimes I do, most times I can save someone, or anyone. |
Иногда я могу, а иногда и я, в большинстве случаев я могу спасти кого-то, или кого-либо. |
Sir Nigel RODLEY said that although some of the Committee's questions dealt with hypothetical situations, such hypotheses could sometimes become reality in times of stress. |
Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что, хотя некоторые вопросы Комитета связаны с гипотетическими ситуациями, такие предположения в сложной обстановке могут иногда приобретать реальные очертания. |