Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Иногда

Примеры в контексте "Times - Иногда"

Примеры: Times - Иногда
There may be times when the policies of different social sectors overlap or, worse, conflict. Иногда оказывается, что стратегии, реализуемые различными социальными секторами, дублируют друг друга или, что еще хуже, вступают в противоречие друг с другом.
Some times it receives transformation, particularly the Convention has domesticated, since its principles and norms are incorporated in the legislation approved by legislative bodies. Иногда его положения видоизменяются, особенно в тех случаях, когда они становятся частью внутреннего права, поскольку закрепленные в Конвенции принципы и нормы включаются в законодательство, принимаемое законодательными органами.
Sometimes, reports were short and could be introduced very quickly, leaving more time available for the exchange of questions and answers and, at other times, the converse applied. Иногда доклад является кратким и может быть представлен в сжатой форме, и в этом случае следует выделять больше времени для вопросов и ответов, а иногда наоборот.
It's like a radio tuning in and out, so sometimes you get sense, other times nothing. Её состояние похоже на настройку радио: так иногда тебе удаётся поймать нужную волну, иногда ж не слышно ничего.
A part of the production is aimed for our stock, which significantly reduces time of manufacture since the date of order, and some times it is possible to obtain a requested product immediately. Одна часть прдокции предназначенна для собственного склада, для сокрощёния сроков производства по заказам, а иногда возможна и немедленная поставка заказанных продуктов.
Sometimes he sounds like Bond, and other times it's like a Jerry Lewis movie. Иногда он похож на Бонда, а иногда всё похоже на фильм Джерри Льюиса. (Американский комик, актёр, продюсер, писатель, режиссёр, певец)
(Sighs) And although I... grew to care deeply for your mother, there are times I wish I'd trained with someone a bit more tender. И хотя я... сильно прикипел к твоей матери, иногда я жалею, что не практиковался с кем-то чуть более нежным.
For times does it seem to have, is not it? Ведь иногда выходит очень волнисто, не правда ли?
There have been times that I have had to convert a film into another format or system, or even cut out certain parts on short notice. Иногда мне приходилось конвертировать фильмы в другой формат или для демонстрации на другой системе и даже оперативно вырезать целые фрагменты.
When they do not they are sometimes found again, while other times they may break up into fragments. Когда периодического повтора не наблюдается, комету иногда открывают повторно, но в некоторых случаях комета может разделиться на части.
During his nine-week primary tour, he visited all of California's 58 counties, speaking sometimes six or eight times in a day. Во время своего тура по Калифорнии он посетил все 58 округов, иногда выступая по шесть-восемь раз за день.
Even in the more prosperous countries of Central and Eastern Europe, Roma poverty is strikingly high - sometimes more than ten times that of non-Roma. Даже в более преуспевающих странах Центральной и Восточной Европы Рома поразительно бедны - иногда в десять раз беднее, чем представители других меньшинств.
As part of our duties in times of hurricane, we sometimes go around checking people have the right kinds of locks and shutters. Во время ураганов у нас есть ряд обязанностей, и мы иногда обходим дома, проверяя, надёжны ли у людей замки и ставни.
Anyway, when charting my exact reappearances, as using witness accounts and the occasional police report, and comparing them with my likely times of deaths... В любом случае, если построить таблицу моих возвращений к жизни, используя показания свидетелей и иногда отчеты полиции, и сравнить его с возможным временем моих смертей...
When eventually they were released in 1960, inflation had caused havoc to Bolivia's currency and they needed to be surcharged, sometimes to 10,000 times their original denomination. Когда в конце концов марки были выпущены в обращение в 1960 году, инфляция вызвала хаос с боливийской валютой, поэтому на них пришлось сделать надпечатки новых номиналов, иногда в 10 тысяч раз больше их первоначального номинала.
Well, there are times when you need to - when you need liquid to court. Иногда, это бывает нужно... глоток храбрящей жидкости.
Some complaints include long download times, massive bandwidth usage, and the biggest problem to any source-based distribution, the simple fact that sometimes, it will break. К жалобам относятся долгое время скачивания пакетов, большая нагрузка на сеть, и главная проблема всех систем в исходниках - тот факт, что иногда система ломается.
Capitalism will sometimes cajole us with the lash and at other times with charm and a call to our sympathetic nature. Капитализм будет обхаживать нас иногда кнутом, иногда пряником и призывами к нашей отзывчивой натуре.
But sometimes we get to make people do things they don't want to do, and it's those times that make life worth living. А иногда мы сами заставляем людей делать то, что им не нравится.
PR: I was a - there were times I was a C student. You know, it's funny. Ф. Р.: Я был... иногда троечником. Это забавно.
There were times when my projects failed to get off the ground, or, even worse, after spending tons of time on them the end image was kind of embarrassing. Иногда, мне не удавалось запустить свои проекты, или, хуже того, я тратил на них огромное количество времени, а в итоге мне было стыдно за результат.
Other times, they come whistling towards you in a thoughtful sort of a way and then go crump and the screw-cap flies off, hurtling through the air, screaming. А иногда они со свистом несутся прямо на тебя такой задумчивый свист, а затем - "Бах!" заглушка слетает, и с воем прорезает воздух.
There are times when appeals to the common good will fall on deaf ears, but with so much at stake, we cannot afford a situation in which the actors involved are polarized, demonizing each other and unable to engage in dialogue. Иногда призывы продемонстрировать добрую волю полностью игнорируются, однако, когда на карту поставлено так многое, нельзя допускать возникновения ситуаций, в которых вовлеченные субъекты занимают диаметрально противоположные и настолько непримиримые позиции, что не способны вступить в диалог.
Unfortunately there are times when names are published in the media but the names are obtained from the candidates themselves or different sources, but not from the EOSG. К сожалению, фамилии кандидатов иногда попадают в прессу, однако подобная информация поступает от них самих или из других источников, но не от АКГС.
You've laid into Ravn a few times, Ну, да, Равн иногда выходил из себя.