As for me... there are times I'd give a thumb for a little benevolence. |
Что до меня... то иногда я бы отдал палец за немного благосклонности. |
My dear brother, there are times you make me wonder whose side you're on. |
Милый брат, мне иногда трудно понять, на чьей ты стороне. |
One who comes to dinner a few times. |
Которая приходит иногда к нам на ужин. |
There are times when the heart wins out over the head. |
Иногда сердце должно преобладать над разумом. |
Other times, he's unsteady and seems stricken with some infirmity. |
А иногда, он бывает неуверен и боится показаться слабым. |
You know, there are times when I wonder about you. |
Знаешь, я иногда удивляюсь тебе. |
There was times that I was riding with broken bones. |
Иногда я участвовал в гонке со сломанными костями. |
But there were times when I wanted to remind both sides that this was fiction. |
Но иногда мне хотелось напомнить обеим сторонам конфликта, что это была выдумка. |
And there are times you might like to do something quick. |
И иногда хочется сделать что-то быстро. |
But other times they're not, and you have only probabilities for different outcomes. |
Но иногда это неверно, и есть только вероятности различных исходов. |
Especially in times of crisis, the distinction is difficult to make. |
Однако, иногда в реальной практике дифференциация является весьма затруднительной. |
But there are times when you can appear remarkably thick. |
Но иногда ты бываешь удивительно тупым. |
And other times we have to fight, even if we're afraid. |
А иногда мы должны сражаться, не взирая на страх. |
Other times he would disappear and leave me with my uncle. |
Иногда он исчезал и оставлял меня с моим дядей. |
There are times when I think life's not worth living. |
Иногда я думаю что нет смысла жить дальше. |
Sometimes the process goes smoothly, as in your case, but other times... |
Иногда всё проходило гладко, как в твоём случае, иногда... |
Other times, she gorged herself on water or just rigged the scale. |
Иногда она напивалась воды, или просто сбивала настройку весов. |
Other times, I think I should just buy a boat and be a fisherman. |
А иногда, думаю, что нужно купить лодку и стать рыбаком. |
I'm sure there's times you've thought about killing me. |
Уверен, иногда тебе хочется убить меня. |
It's just there sometimes and other times... It's not. |
Иногда он есть, а иногда - его нет. |
Sometimes I was in class and other times I am playing soccer. |
Иногда я в классе, иногда играю в футбол. |
It's probably cornball or romantic, I know but there's times when I want to just disappear. |
Знаешь, у меня есть одна фантазия, возможно, это пошло и романтично, я знаю, но иногда мне хочется просто исчезнуть. |
I do have times where I want to be by myself. |
Ну, мне тоже надо иногда побыть одному. |
Other times, it was something much larger. |
А иногда было необходимо гораздо большее. |
Other times I will be theirs. |
Хотя, иногда я ёщё их официант. |