Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Времен

Примеры в контексте "Times - Времен"

Примеры: Times - Времен
After finding the film, it is necessary to find the legend what, many times are more difficult still. После находить пленку, обязательно найти сказание, много времен будут более трудной тишиной.
Doctor Jose Gregorio Hernandez can be called the most well known Venezuelan of all the times. Врача Хосе Грегорио Эрнандеса можно назвать самым известным венесуэльцем всех времен.
This territory was peopled from the early times. Эта территория заселена с давних времен.
Unusual cloud formations have been noticed here since ancient times. Необычные облака видели здесь еще с древних времен.
The destructions of the disastrous earthquake in the area of Armenia are known from old times. Последствия землетрясений на территории Армении известны с древних времен.
The latter traces the concept Always Open throughout history, from Roman times to today. Последние следы концепции всегда открыты на протяжении истории, с римских времен до наших дней.
Some assume that the rock on which the fort stands was used since ancient times as a military position. Некоторые предполагают, что скала, на которой стоит форт, использовалась с древних времен в качестве военного поста.
His appearance and symbolism repeats appearance of the executioners of the ancient times. Его внешность и символизм повторяет облик палачей из давних времен.
The most successful model of all times and generations. Самая удачная модель всех времен и поколений.
Here you'll find treasures from the ancient times a great machine with many great odds. Здесь вы найдете сокровища из древних времен большая машина со многими великими шансы.
The streets of the city still bear the spirit of those times. Улицы города и до сих пор пронизаны духом тех времен.
Tradition to adorn a neck existed from the most ancient times. Обычай украшать шею существовал из древнейших времен.
Here everything is little from different people and times. Тут всего понемногу от разных народов и времен.
Since the ancient times catechin has been used in medicine to fight viruses, bacteria and other pathogen microorganisms. С древних времен катехин применялся в медицине для борьбы с вирусами, бактериями и другими патогенными микроорганизмами.
The expositions of the museum tell about our region and the town from ancient times and till nowadays. Экспонаты музея рассказывают о нашем крае и городе с давних времен и до наших дней.
Thus it's absolutely clear, that the major Egyptian years cannot be obtained by combination of rising times of the 12 signs. Отсюда абсолютно очевидно, что большие египетские годы не могут быть получены путем комбинирования времен восхождения 12-и знаков.
Modern etiquette inherited all customs and experience of all the peoples of the world from ancient times until the present. Современный этикет унаследовал все обычаи и опыт всех народов мира с давних времен до настоящего.
In order to disburse the bonus money & your deposit, you must use it 10 times. Для того чтобы disburse деньги тантьемы & ваша залемь, вы должны использовать ее 10 времен.
Cauim is a traditional alcoholic beverage of the Native American populations of Brazil since pre-Columbian times. Cauim является традиционным алкогольным напитком американских индейцев Бразилии доколумбовых времен.
On the walls there were photographs of the times of the Great Patriotic War, which were adapted for ceramic tiles. На стенах разместили фотографии времен Великой Отечественной войны, которые были адаптированы под керамогранитную плитку.
In the early 15th century, Ethiopia sought to make diplomatic contact with European kingdoms for the first time since Aksumite times. В начале XV века Эфиопия, впервые со времен Аксума, попыталась наладить дипломатические контакты с европейскими королевствами.
Azerbaijan saw devastating earthquakes since the ancient times. Сообщения о землетрясениях в Азербайджане сохранились с древнейших времен.
Sections on prehistory, Gallo-Roman and mediaeval archaeology tell the history of Ariège from ancient times. Секции доисторической, галло-романской и средневековой археологии рассказывают об истории Арьежа с древних времен.
Since ancient times saxifrage has been used in treatment of burns, chilblains, rashes and other skin problems. С давних времен камнеломка использовалась для лечения ожогов, обморожения, сыпи и прочих повреждений кожи.
The problem of undesirable hair growth and its removal exists since ancient times. Проблема роста и удаления нежелательных волос существует с давних времен.