"Timeliness of the processing and settling of claims of troop-contributing countries by the Claims and Information Management Section of the Finance Management and Support Service." |
своевременность обработки и погашения требований предоставляющих войска стран Секцией по требованиям и управлению информацией Службы финансового управления и поддержки». |
Timeliness of transmission of the accounts, especially institutional sector accounts and general government accounts remains a serious issue. |
По-прежнему серьезным вопросом остается своевременность представления данных счетов, в особенности счетов институционального сектора и счетов органов общего управления. |
Timeliness of publications should also be ensured (see paras. 14 and 57); |
Следует также обеспечивать своевременность выпуска публикаций (см. пункты 14 и 57). |
Timeliness will not be achieved anymore, if statistics are provided in tune with the rhythm of political decision making in the EU. |
Своевременность информации более уже не будет считаться обеспеченной, если статистические данные будут представляться исключительно в соответствии с ритмом принятия политических решений в ЕС. |
Timeliness can certainly be improved in many cases, and there are problems with data quality that lead to frequent - and sometimes large - revisions at the euro area level. |
Во многих случаях требуется, безусловно, повысить своевременность представления данных, а также решить проблемы их качества, которые зачастую вызывают необходимость в проведении пересмотров, иногда довольно серьезных, на уровне всей зоны евро. |
Timeliness: 100 per cent of all draft budget reports finalized by mid-December (as opposed to the end of January or mid-February, as is currently the case). |
своевременность: 100 процентов всех докладов о проектах бюджета будет подготавливаться к середине декабря (а не к концу января - середине февраля, как это происходит сейчас). |
Indicator one: Timeliness, usefulness, degree of implementation, and quality of the subprogramme's research and analysis, as measured by readership and other surveys; |
Первый показатель: Своевременность, полезность, степень осуществления и качество осуществляемой в рамках подпрограммы исследовательской и аналитической деятельности, оцениваемые по результатам опросов читателей и других обследований; |
Timeliness, quality and relevance of the analytical work undertaken, including with respect to the annual Least Developed Countries Report, as indicated by the number of endorsements of policy recommendations and acknowledgement of research findings by the least developed countries |
с. Своевременность, качество и актуальность проделанной аналитической работы, в том числе в отношении ежегодного Доклада по наименее развитым странам, о чем должно свидетельствовать число актов одобрения рекомендаций по вопросам политики и признания выводов научных исследований наименее развитыми странами |
Timeliness of funding from the Central Emergency Response Fund to flash appeals, as a percentage of total Central Emergency Response Fund allocations to flash appeals per calendar year |
Своевременность финансирования призывов к оказанию экстренной помощи за счет средств Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации (процентная доля от общей суммы ассигнований по призывам к оказанию экстренной помощи за календарный год) |
A. Frequency and timeliness |
А. Периодичность и своевременность |
The timeliness of the paper was welcomed. |
Была приветствована своевременность этой справки. |
A number of agencies commented on the timeliness of the report. |
Ряд учреждений отметили своевременность доклада. |
timeliness and integrity of data; |
своевременность и целостность данных; |
Effectiveness and timeliness of remedies |
Эффективность и своевременность средств правовой защиты |
Ensure newsworthiness and timeliness. |
Обеспечивать новостную ценность и своевременность. |
A. How to improve timeliness? |
А. Как улучшить своевременность? |
Quality assurance and timeliness of reports |
Гарантии качества и своевременность в представлении отчетов |
The circumstances surrounding our meeting today emphatically underline its timeliness and relevance. |
Обстоятельства, в связи с которыми проводится наше сегодняшнее заседание, со всей очевидностью выявляют его своевременность и актуальность. |
In particular the related dimensions of quality are accuracy, timeliness and accessibility. |
Она оказывает влияние на такие взаимосвязанные аспекты качества, как точность, своевременность и доступность. |
There had been considerable improvement in the timeliness of the presentation of reports on peacekeeping operations for consideration by the Advisory Committee at its winter session. |
Значительно повысилась своевременность представления докладов об операциях по поддержанию мира для рассмотрения Консультативным комитетом на его зимней сессии. |
This rate is OIA's summary measure for the timeliness and completeness of auditees' actions. |
Этот показатель является обобщенным критерием, на основе которого УВР оценивает своевременность и полноту объема принятых проверенными представительствами мер. |
timeliness of data sent by MS to Eurostat awaited |
Своевременность представления данных государствами-членами в Евростат |
As a result, there has been a significant improvement in the timeliness of ADRs. |
Благодаря этому существенно улучшилась своевременность проведения ОРР. |
This product had been the subject of criticism on the grounds of over-indexing, gaps and lack of timeliness. |
Эти материалы подвергались критике по той причине, что соответствующая индексация носила чрезмерно сложный характер, в них отмечались пробелы и не всегда обеспечивалась своевременность их подготовки. |
The timeliness, completeness, reliability and comparability of the Database were improved. |
В базе данных были усовершенствованы такие факторы, как своевременность предоставления данных, их полнота, надежность и сопоставимость. |