The advantages of using established international financial channels, despite being subjected to enhanced due diligence, are timeliness and security. |
Несмотря на то, что в отношении установленных международных финансовых каналов применяется повышенная осмотрительность, они имеют такие преимущества использования, как оперативность и безопасность. |
A quality framework will ensure the relevance, timeliness and user-friendliness of data dissemination. |
Актуальность данных, оперативность их распространения и удобство пользования ими будет обеспечивать система контроля качества. |
It has been able to largely accommodate the increased workload, improve timeliness in the preparation of mandated documentation and streamline the internal administrative processes. |
Она смогла в целом справиться с растущей рабочей нагрузкой, повысить оперативность подготовки необходимой документации и упорядочить внутренние административных процессы. |
The immediate attention to unaccompanied children in emergencies has greatly enhanced the timeliness and the quality of the response to their needs. |
Немедленное внимание к несопровождаемым детям в чрезвычайных ситуациях в значительной степени повысило оперативность и качество отклика на их потребности. |
There is no doubt that the Internet has enhanced the efficiency and timeliness of United Nations public information activities. |
Не вызывает сомнения то, что Интернет повысил эффективность и оперативность деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации. |
The publication received high grades from those surveyed for content, timeliness and usefulness. |
Эта публикация получила высокие оценки от участников обследования за свое содержание, оперативность и полезность. |
We are trying to improve the timeliness of our releases. |
Мы стремимся повысить оперативность наших публикаций. |
The Committee also commends the Secretariat for the timeliness with which it submitted the reports and the supplementary information to the Committee. |
Комитет также с признательностью отмечает ту оперативность, с которой Секретариат представлял Комитету доклады и дополнительную информацию. |
The Committee emphasizes that its key concern in such cases is the timeliness of the reimbursement mechanism and procedures. |
Комитет подчеркивает, что, по его мнению, ключевой проблемой в этом отношении является оперативность функционирования механизма и процедур возмещения. |
Departments reported that these measures increased efficiency and timeliness of programme delivery, and programme managers' accountability. |
Департаменты сообщили о том, что эти меры повысили эффективность и оперативность осуществления программ и подотчетность их руководителей. |
First and foremost, this relates to the work of the Security Council, which has to maintain timeliness and effectiveness. |
В первую очередь это касается деятельности Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, который должен сохранить свою оперативность и действенность. |
Without such support, the Programme's quality features - timeliness, reliability of results, transparency of methods - are seriously compromised. |
Без такой поддержки качественные характеристики программы - оперативность, надежность результатов, транспарентность методов - серьезно страдают. |
The Fund's timeliness in responding to emergencies improved during the reporting period. |
В течение отчетного периода повысилась оперативность реагирования Фонда на чрезвычайные ситуации. |
In the view of the evaluation team, new procedures and clearer criteria had improved the Fund's fairness and timeliness. |
По мнению группы по оценке, новые процедуры и более четкие критерии позволили повысить добросовестность и оперативность деятельности Фонда. |
The next version of the dashboard will permit online client reporting, improving timeliness and efficiency. |
В следующей версии «приборной панели» будет предусмотрена возможность информирования клиентов в режиме реального времени, что повысит оперативность и эффективность этой работы. |
The close integration of supply chain functions will improve operational effectiveness and timeliness. |
Тесная интеграция функций системы снабжения позволит повысить эффективность и оперативность деятельности. |
This will increase timeliness, address skills gaps and the recruitment of senior police personnel, and assure geographic, linguistic and gender balances. |
Это позволит повысить оперативность, решить проблемы нехватки специалистов и набора сотрудников полиции на руководящие должности, а также обеспечить сбалансированный учет географических, языковых и гендерных соображений. |
ECE automated data-collection processes, which increased the timeliness and reliability of data, and released a new web interface reflecting improved functionality and visualization tools. |
ЕЭК автоматизировала процессы сбора информации, что позволило повысить оперативность и достоверность данных, а также установила новый веб-интерфейс, обладающий улучшенной функциональностью и средствами визуализации. |
Extensive visits to field offices and training for requisitioners on procurement requests were aimed at improving the timeliness and quality of procurement activities. |
Проведение большого числа поездок в эти подразделения и обучение заказчиков по вопросам заявок на закупки имели целью повысить оперативность и качество закупочной деятельности. |
Quality, professional translations, timeliness, confidentiality, and excellent service are guaranteed for each customer! |
Качество, профессиональный перевод, оперативность, конфиденциальность, приятное обслуживание - все это обеспечено каждому клиенту! |
The review will also cover timeliness of data reporting, conformity to international standards and recommendations, and the extent to which units and classifications are harmonized across sources. |
В рамках обзора будут также проанализированы оперативность представления данных, их соответствие международным стандартам и рекомендациям, а также степень согласованности использования учетных единиц и классификаций в различных источниках. |
Update technical facilities and use modern information technology to ensure the timeliness and quality of statistical outputs; |
модернизация технической базы и использование современных информационных технологий, обеспечивающих оперативность и качество статистической продукции; |
The outcome of reform was an increase in efficiency and timeliness of programme delivery, and a higher rating of ECA outputs by the target users. |
В результате реформы повысились эффективность и оперативность осуществления программы и улучшились отзывы о работе ЭКА со стороны соответствующих пользователей. |
In these two pilots, the delegation of recruitment authority has improved the timeliness of recruitment, in particular during large-scale surges. |
В ходе этих двух экспериментов делегирование полномочий по набору персонала повысило оперативность набора, особенно в периоды значительного увеличения численности миссий. |
While this agreement initially improved the timeliness of bureaucratic processes and the deployment of humanitarian personnel and assets, as noted above, lapses in its implementation have emerged over time. |
В то время как это соглашение на первоначальном этапе позволило повысить оперативность бюрократических процессов и скорость развертывания персонала гуманитарных организаций и их имущества, как это указывалось выше, со временем стали наблюдаться сбои в его реализации. |