Английский - русский
Перевод слова Timeliness
Вариант перевода Своевременность

Примеры в контексте "Timeliness - Своевременность"

Примеры: Timeliness - Своевременность
In such an approach, the quality of the corridor should be measured for the selected goods or commodities, in terms of timeliness or delays incurred, unnecessary costs, and safety. В рамках такого подхода качество коридора должно оцениваться по отдельным сырьевым или иным товарам с точки зрения таких параметров, как своевременность или несвоевременность поставки, наличие ненужных расходов и сохранность товаров.
Many more Parties are thus expected to report correctly, both in terms of timeliness, consistency and the use of correct formats, in the 2005 reporting round. Таким образом, ожидается, что в ходе цикла представления отчетности 2005 года еще большее количество Сторон представят надлежащую отчетности с точки зрения таких критериев, как своевременность, согласованность и использование требуемых форматов.
We also note with satisfaction the large number of countries that have decided to sponsor the draft resolution, which demonstrates the relevance and timeliness of this issue and its importance to the international community. Мы также с удовлетворением отмечаем значительное число стран, которые приняли решение стать авторами данного проекта резолюции, что подтверждает актуальность и своевременность рассмотрения данной проблемы и ее важность для международного сообщества.
One good example relates to emerging international interest in the improved measurement of public sector innovation, which is an area that can have economic and fiscal dimensions, social benefits and improvements in the timeliness and quality of products and services. Одним из наглядных примеров служит формирующийся международный интерес к измерению инноваций в государственном секторе, которые могут иметь экономические и бюджетные аспекты и определенную социальную отдачу, а также могут повысить своевременность поставки и качество товаров и услуг.
Secondly, there is a requirement concerning all dimensions of responsiveness: timeliness has to be improved, information gaps are to be filled, and flexibility has to be improved. Во-вторых, требуется обратить внимание на все аспекты оперативности: улучшить своевременность, заполнить информационные пробелы и повысить уровень гибкости.
Factors to be considered by the Committee when reviewing the summary reports would include timeliness of submission, completeness and quality of information, as well as transparency and the process of preparation. В число факторов, которые Комитету следует учитывать в ходе обзора кратких докладов, могли бы входить такие, как своевременность представления, полнота и качество информации, а также транспарентность и процесс подготовки.
(c) Procedural aspects of the reporting process, including transparency and public involvement and timeliness in reporting; (с) Процедурные аспекты процесса предоставления отчетности, включая прозрачность и вовлеченность общественности, а также своевременность в предоставлении отчетности;
Recent reports by Amnesty International and Human Rights Watch, which had produced high-quality analyses of the protection of migrant domestic workers in Asia and the Middle East, demonstrated the timeliness of the Committee's initiative. Последние доклады "Международной амнистии" и Организации по наблюдению за осуществлением прав человека, которые подготовили высококачественные обзоры по вопросам защиты прав трудящихся-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, в Азии и на Среднем Востоке, продемонстрировали своевременность инициативы Комитета.
There was a need for improved decision-making generally across regional fisheries management organizations in various areas, including timeliness and outdated objection procedures, and dispute settlement procedures were generally unsatisfactory or unused. В целом по региональным рыбохозяйственным организациям было указано на необходимость совершенствования принятия решений в различных аспектах, включая своевременность решений и исправление устаревших процедур возражений, а процедуры урегулирования споров были сочтены в целом неудовлетворительными либо неиспользуемыми.
Feedback on the ethics training workshop has been positive, reaffirming its relevance and timeliness, and the understanding of the participants of their own obligations as international civil servants to contribute to a culture of ethics and integrity in the Organization. Отзывы на учебный семинар по этике были положительными, что подтверждает его актуальность и своевременность и осознание участниками своих собственных обязательств как международных гражданских служащих в плане внесения вклада в создание культуры этики и добросовестности в Организации.
We believe that the high-level meeting on the Millennium Development Goals taking place on 25 September will result in concrete commitments that will be implemented in a timely manner: timeliness is of special importance. Мы полагаем, что совещание высокого уровня по вопросу о достижении целей развития тысячелетия, которое состоится 25 сентября, позволит выполнить конкретные обязательства в срок: своевременность имеет особую важность.
The additional burden on field offices to collect and verify reports would impact on the timeliness of processing the reports. Дополнительное бремя по сбору и проверке докладов, возложенное на отделения на местах, окажет воздействие на своевременность обработки докладов.
A new procedure has been developed, which will improve the accurancy and timeliness of the accounting entries associated with receipts and considerably reduce the number of deposits that are put in suspense accounts. Была разработана новая процедура, которая повысит точность и своевременность учетных записей, связанных с получаемыми суммами, и значительно уменьшит число депозитов, переведенных на счетах сомнительной задолженности.
Recognizes that predictability and timeliness of contributions are important factors in effective programming and liquidity management, and encourages Member States in a position to do so to announce multi-year funding pledges. З. признает, что предсказуемость и своевременность уплаты взносов имеют важное значение для эффективной разработки программ и управлении ликвидными средствами, и призывает государства-члены, которые в состоянии сделать это, объявлять взносы на многолетний период.
In assessing the effectiveness of foreign military assets, the study highlighted that the timeliness of deploying them and making them operational appears to be the major factor. По итогам оценки эффективности использования иностранных военных активов, проведенной в рамках исследования, было подчеркнуто, что ее основным определяющим фактором выступает своевременность их развертывания и введения в действие.
The Committee recognized that, while maintaining quality, the timeliness of their publication was essential to fulfilling the expected accomplishments approved in the programme budget, and that continued attention was required to have reports published in the same year in which they are approved. Комитет признал, что помимо сохранения качества важнейшее значение для достижения поставленных целей, утвержденных в бюджете по программам, имеет своевременность их публикации и что необходимо постоянно следить за тем, чтобы доклады публиковались в тот же год, в котором они были утверждены.
The members met with the senior leadership of CERF recipient agencies to discuss the timeliness of disbursements from United Nations agencies, funds and programmes and the International Organization for Migration to implementing partners, strengthening the strategic use of CERF and the visibility of the Fund. Члены Группы встретились с руководящими сотрудниками учреждений, получающих средства из СЕРФ, чтобы обсудить своевременность выделения средств партнерам-исполнителям учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций и Международной организацией по миграции, вопросы усиления стратегического использования СЕРФ и повышения зримости работы Фонда.
This improved financial reporting business process has resulted in increased data accuracy, completeness and timeliness of financial reporting and monitoring. Это способствовало улучшению порядка представления финансовой отчетности, обеспечив возможность повышения точности данных, полноту и своевременность представления финансовой отчетности и мониторинга в финансовой сфере.
It is not clear how the urgent issue of timeliness of performance reporting and quality and relevance of performance data would be addressed. Остается неясным, как будут решены такие острые проблемы, как своевременность представления отчетности о служебной деятельности, а также о качестве и актуальности информации по этим вопросам.
This will lead to improved availability, timeliness, accuracy, credibility, relevance and consistency of environmental data, information, reports, alerts and early warnings at the national level. Благодаря этому расширится доступность, повысятся своевременность, точность, надежность, актуальность и последовательность экологических данных, информации, докладов, оповещений и ранних предупреждений на национальном уровне.
To request the Open-ended Working Group to keep under review the financial information provided by the Secretariat, including the timeliness and transparency of that information; просить также Рабочую группу открытого состава постоянно следить за информацией по финансовым вопросам, предоставляемой секретариатом, обеспечивая в том числе своевременность представления и транспарентность этой информации;
It was unclear how the urgent issue of timeliness of performance reporting and quality and relevance of performance data would be addressed. Остается неясным, как будут решены такие неотложные проблемы, как своевременность представления отчетности о служебной деятельности, а также качество и актуальность информации по данным вопросам.
The Committee noted the timeliness of the open informal session in view of the overall importance of the concept of resilience, and encouraged member States to continue to participate actively in the open informal sessions of the Inter-Agency Meeting. Комитет отметил своевременность проведения данного заседания с учетом актуальности темы устойчивости к стихийным бедствиям и призвал государства-члены и впредь активно участвовать в работе неофициальных открытых заседаний Межучрежденческого совещания.
Its timeliness was further underlined by Security Council resolution 2143 (2014), in which the Council reiterated its concern regarding attacks on schools and hospitals and requested enhanced monitoring of the military use of schools. Своевременность ее опубликования была также подчеркнута Советом Безопасности в его резолюции 2143 (2014), в которой Совет вновь выразил обеспокоенность по поводу нападений на школы и больницы и просил усилить деятельность по отслеживанию случаев использования школ в военных целях.
Nevertheless, the timeliness of structural data must not be disregarded altogether, because timeliness will always be an element of the overall quality of statistical data; considerable shortcomings of this quality element would have a negative impact on the image of the data producer. Тем не менее нельзя полностью игнорировать такой фактор, как своевременность структурных данных, поскольку она всегда будет являться элементом общего качества статистических данных; значительные недостатки, связанные с этим элементом качества данных, могут оказать негативное воздействие на репутацию составителя данных.