| If you throw a moth to the air, turn it into a wasp. | Если бросить мотылька в воздух, то он превратится в осу. |
| That way any scientist caught with a copy could just throw it in water and Galileo's heresy would dissolve, disapper. | Таким образом, любой ученый пойманный с копией мог просто бросить ее в воду и ересь Галилео растворилась. |
| No, apparently, this gentleman doesn't think I can throw a ball. | Нет, определенно, этот джентельмен не думает, что я могу бросить мяч. |
| This is why the US has now decided to throw a cat among the European pigeons. | Вот почему США сейчас решили бросить кота в стаю европейских голубей. |
| Kite tried to throw acid in her face. | Кайт попытался бросить в лицо кислотой. |
| I can't just throw Michal to the dogs. | Я не могу просто бросить Михаль. |
| I'm not saying to throw the case. | Я не говорю бросить это дело. |
| Big Jim made us throw the egg off the cliff. | Большой Джим заставил нас бросить яйцо с обрыва. |
| The man is going to catch the ball and then throw it. | Человек хочет поймать мяч, а затем бросить его. |
| We should have brought some Chinese powders to throw on the fire. | Надо было прихватить опия, чтобы бросить в камин. |
| My dad always says, ff you've got a problem, you should throw money at it. | Мой папа всегда говорил, если появилась проблема, надо бросить все деньги на неё. |
| You can throw it. I don't mind. | Можешь бросить, я не против. |
| They're about to throw everything they've got at us. | Они хотят бросить на нас все силы. |
| I was thinking when to throw down my sword and apologize. | Я думал когда бросить мечь и начать извиняться. |
| You just light a match under it and throw it on the floor. | Достаточно зажечь под ними спичку и потом бросить их на пол. |
| Along the way the witch and her beasts tried to kidnap Deniz and throw him into a cursed well. | По пути ведьма и ее чудища хотели украсть Дениза и бросить его в заколдованный колодец. |
| I could just throw a rock at that poster of David Cassidy. | Я мог бы просто бросить камень в постер Дэвида Кэссиди. |
| Although you did manage to resist well enough to throw me over. | Хотя сопротивлялся ты им достаточно хорошо для того, чтобы бросить меня. |
| I can't just throw it all away on a fling. | Я не могу все это бросить ради броска. |
| Right about the same time you were both plotting to throw me in jail. | Примерно в это время вы оба были в заговоре с целью бросить меня в тюрьму. |
| You can't just throw soda water on it and make it go away. | Ты не можешь просто бросить содовую чтобы вывести его. |
| Not only can he withstand any force we're able to throw against him, but he will actually absorb that energy. | Он не только сможет противостоять любой силе, которую мы в состоянии бросить против него, но он еще и поглотит всю эту энергию. |
| I've even been begged to throw down my raincoat over a puddle for some queen or other. | Меня даже умоляют бросить свой плащ в грязь под ноги какой-то там королевы. |
| So... say a name in your head and throw the rock in the pond, and they'll love you forever. | Итак... надо произнести имя про себя и бросить камень в пруд, и этот человек будет любить тебя вечно. |
| Or you came here to throw a log on the road? | Бревно сюда приехали бросить по дороге? |