Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Бросить

Примеры в контексте "Throw - Бросить"

Примеры: Throw - Бросить
If you throw a moth to the air, turn it into a wasp. Если бросить мотылька в воздух, то он превратится в осу.
That way any scientist caught with a copy could just throw it in water and Galileo's heresy would dissolve, disapper. Таким образом, любой ученый пойманный с копией мог просто бросить ее в воду и ересь Галилео растворилась.
No, apparently, this gentleman doesn't think I can throw a ball. Нет, определенно, этот джентельмен не думает, что я могу бросить мяч.
This is why the US has now decided to throw a cat among the European pigeons. Вот почему США сейчас решили бросить кота в стаю европейских голубей.
Kite tried to throw acid in her face. Кайт попытался бросить в лицо кислотой.
I can't just throw Michal to the dogs. Я не могу просто бросить Михаль.
I'm not saying to throw the case. Я не говорю бросить это дело.
Big Jim made us throw the egg off the cliff. Большой Джим заставил нас бросить яйцо с обрыва.
The man is going to catch the ball and then throw it. Человек хочет поймать мяч, а затем бросить его.
We should have brought some Chinese powders to throw on the fire. Надо было прихватить опия, чтобы бросить в камин.
My dad always says, ff you've got a problem, you should throw money at it. Мой папа всегда говорил, если появилась проблема, надо бросить все деньги на неё.
You can throw it. I don't mind. Можешь бросить, я не против.
They're about to throw everything they've got at us. Они хотят бросить на нас все силы.
I was thinking when to throw down my sword and apologize. Я думал когда бросить мечь и начать извиняться.
You just light a match under it and throw it on the floor. Достаточно зажечь под ними спичку и потом бросить их на пол.
Along the way the witch and her beasts tried to kidnap Deniz and throw him into a cursed well. По пути ведьма и ее чудища хотели украсть Дениза и бросить его в заколдованный колодец.
I could just throw a rock at that poster of David Cassidy. Я мог бы просто бросить камень в постер Дэвида Кэссиди.
Although you did manage to resist well enough to throw me over. Хотя сопротивлялся ты им достаточно хорошо для того, чтобы бросить меня.
I can't just throw it all away on a fling. Я не могу все это бросить ради броска.
Right about the same time you were both plotting to throw me in jail. Примерно в это время вы оба были в заговоре с целью бросить меня в тюрьму.
You can't just throw soda water on it and make it go away. Ты не можешь просто бросить содовую чтобы вывести его.
Not only can he withstand any force we're able to throw against him, but he will actually absorb that energy. Он не только сможет противостоять любой силе, которую мы в состоянии бросить против него, но он еще и поглотит всю эту энергию.
I've even been begged to throw down my raincoat over a puddle for some queen or other. Меня даже умоляют бросить свой плащ в грязь под ноги какой-то там королевы.
So... say a name in your head and throw the rock in the pond, and they'll love you forever. Итак... надо произнести имя про себя и бросить камень в пруд, и этот человек будет любить тебя вечно.
Or you came here to throw a log on the road? Бревно сюда приехали бросить по дороге?