Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Сбить

Примеры в контексте "Throw - Сбить"

Примеры: Throw - Сбить
They staged this to throw everyone off. Они подстроили это, чтобы сбить всех с толку.
Staging a raid on one of your own grows, trying to throw me off. Инсценировать рэйд на одну из своих плантаций, чтобы сбить меня с пути.
I don't trust've got to throw him off the scent somehow. У меня нет доверия, нужно сбить его с толку.
Of course I was trying to throw them off the course. Естественно, я пыталась сбить их с курса.
The drugs could have been planted to throw us off the scent. Наркотики могли подбросить, чтобы сбить нас со следа.
I scattered the body parts all over town to throw the police off the trail. Я раскидал части тела по всему городу, чтобы сбить полицию со следа.
Mattias could have slipped the phone in his pocket to throw us off the trail. Маттиас мог подложить телефон в его карман, чобы сбить нас со следа.
That is why I had to beat you up, to throw them off-track. Поэтому мне пришлось приложить тебя, чтобы сбить их со следа.
She was trying to throw us off track. Она пыталась сбить нас с верного пути.
It was all a lie... just to throw S.H.I.E.L.D. off his scent. Это всё было ложью... только чтобы сбить Щ.И.Т. со следа.
We better figure out a way to throw Chooch off the track. Нам лучше найти способ сбить Чуча с нашего следа.
And to throw everyone off, I was given one of their more... sophisticated devices. И, чтобы всех сбить с толку, мне дали одно более сложное приспособление.
Tobin wrote software that our target is currently using to throw us off the trail. Тобин написал программное обеспечение, которое использует объект, чтобы сбить нас со следа.
Don't let one wrong hunch throw you. Не дай одной неверной догадке сбить тебя с пути.
Then you threw that note in at my window hoping to throw me off your trail. Потом ты бросил ту записку в мое окно, надеясь сбить меня со следа.
But all these different disguises and false identities were used only to throw the police off my track. Однако все мои различные маскировки, ложные гражданства я использовал, чтобы сбить с толку инспекторов.
He staged that relationship to throw us off track. Он обставил это как связь, что бы сбить нас со следа.
I had to do something to throw him off the scent. Я должен был сделать что-то, чтобы сбить его со следа.
Your Honor, counsel is clearly making trivial objections in order to throw me off my pace. Ваша честь, советник явно заявляет банальные возражения, чтобы сбить меня с мысли.
That was just to throw us off. Это только чтобы сбить нас с толку.
Water's the only thing that can throw a tracker them off the scent. Вода - единственное, что может сбить следопыта со следа.
He's trying to throw off the investigation. Он пытается сбить с толку расследование.
Tried to throw us off the trail at Newbury Street. Пытался сбить нас со следа на Ньюбери Стрит.
That should throw the Germans off the trail. Это должно сбить немцев со следа.
The Mambas could have carved the bullets just to throw us off. Банда Мамба могла пометить пули, чтобы сбить нас с толку.