| From that moment on he seemed shocked and obsessed with your meeting because they say that you threatened to throw him in quicksand. | С того момента он выглядит шокированным и одержимым вашей встречей, потому что они сказали, что вы угрожали бросить его в зыбучие пески. |
| Shortly afterwards, the driver of the vehicle stopped and tried to throw the object he was carrying towards the police. | Мгновение спустя водитель остановился и пытался бросить в полицейских то, что у него было в руке. |
| After that, I'll have no choice but to shutter your tavern and throw you in debtor's prison. | После этого у меня не будет выбора, кроме как разрушить твою таверну и бросить тебя в долговую тюрьму. |
| Or throw a brick through their window, or set fire to their shop. | Или бросить кирпич в их окно, или поджечь их магазин. |
| Can someone please throw me a fifth ball? | Кто-нибудь может бросить мне пятый мячик? |
| She turned my son against me and convinced my crew to throw me out into the dirt. | Она настроила сына против меня и убедила мою команду бросить меня в грязь. |
| Well, shall I throw him something? | Ну что, бросить ему сколько-то? |
| Makes me want to take my head off and throw it into the street. | Заставляет меня оторвать мою же голову и бросить её катиться по улице |
| Pull 'em in by the lip, throw 'em back out to prove you're humane. | Вытащить из воды, бросить обратно, доказать, что ты человек. |
| The demonstrators dispersed but returned after a while; one of them made to throw a hand grenade but was restrained by others. | Демонстранты разошлись, однако через некоторое время вернулись; один из них хотел бросить ручную гранату, но его удержали окружающие. |
| What can we throw at this? | Что мы можем на это бросить? |
| Maybe he's going to throw his knife! | Может он собирается бросить свой нож! |
| So unless you and your friends learn how to throw a spiral, I want you out of here. | Так что если ты и твои друзья я не знаете, как бросить мяч по спирали, я хочу, чтобы вы ушли. |
| If a man is interested in courting a woman, he may throw the beaks of a crow at her. | Если мужчине интересна женщина, он должен бросить клюв ворона... к её ногам. |
| Why don't you go ahead and throw the gun out of the car just put your hands behind your head where I can see them. | Почему бы вам не выйти из машины и бросить пистолет, положите руки за голову, чтобы я их видел. |
| Who would throw lampreys in with a body? | Кто бы мог бросить миног вместе с телом? |
| Seriously, the crew that Nacho runs with, they can do a lot more than throw bricks through your window. | Серьезно, шайка Начо Ривера может сделать намного большее, чем просто бросить кирпич в твое окно. |
| Appeared she wants to throw the boyfriend to the bulls? | Теперь она готова бросить своего парня на растерзание волкам. |
| Are you going to throw me in jail? | Вы меня тоже хотите в тюрьму бросить |
| Did he also happen to mention what caused Annalise to allegedly throw this paperweight? | Случалось ли ему упоминать, почему Эннализ могла якобы бросить то пресс-папье? |
| Could you leave the poor girl alone a minute and throw me a cassette? | Не мог бы ты оставить в покое бедную девочку и бросить мне кассету? |
| Why didn't he just throw? Break! Go! | Почему он не мог просто бросить? |
| All you had to do was throw the gun in the nearest lake and burn the Tyvek suit in the woods. | Все, что вам было нужно, так это бросить пистолет в озеро и сжечь одежду в лесу. |
| I don't know whether to kiss you or throw you off this roof. | Не знаю, то ли поцеловать тебя... то ли с крыши бросить. |
| You butter me up, remind me how great you can be, only to have your little tramp show up here and throw whatever this is in my face. | Ты льстишь мне, вспоминая хорошие времена, Только, чтобы твоя маленькая бродяжка выступила здесь и бросить всё это мне в лицо. |