From that moment on he seemed shocked and obsessed with your meeting because they say that you threatened to throw him in quicksand. |
С того момента он выглядит шокированным и одержимым вашей встречей, потому что они сказали, что вы угрожали бросить его в зыбучие пески. |
Shortly afterwards, the driver of the vehicle stopped and tried to throw the object he was carrying towards the police. |
Мгновение спустя водитель остановился и пытался бросить в полицейских то, что у него было в руке. |
After that, I'll have no choice but to shutter your tavern and throw you in debtor's prison. |
После этого у меня не будет выбора, кроме как разрушить твою таверну и бросить тебя в долговую тюрьму. |
Or throw a brick through their window, or set fire to their shop. |
Или бросить кирпич в их окно, или поджечь их магазин. |
Can someone please throw me a fifth ball? |
Кто-нибудь может бросить мне пятый мячик? |
She turned my son against me and convinced my crew to throw me out into the dirt. |
Она настроила сына против меня и убедила мою команду бросить меня в грязь. |
Well, shall I throw him something? |
Ну что, бросить ему сколько-то? |
Makes me want to take my head off and throw it into the street. |
Заставляет меня оторвать мою же голову и бросить её катиться по улице |
Pull 'em in by the lip, throw 'em back out to prove you're humane. |
Вытащить из воды, бросить обратно, доказать, что ты человек. |
The demonstrators dispersed but returned after a while; one of them made to throw a hand grenade but was restrained by others. |
Демонстранты разошлись, однако через некоторое время вернулись; один из них хотел бросить ручную гранату, но его удержали окружающие. |
What can we throw at this? |
Что мы можем на это бросить? |
Maybe he's going to throw his knife! |
Может он собирается бросить свой нож! |
So unless you and your friends learn how to throw a spiral, I want you out of here. |
Так что если ты и твои друзья я не знаете, как бросить мяч по спирали, я хочу, чтобы вы ушли. |
If a man is interested in courting a woman, he may throw the beaks of a crow at her. |
Если мужчине интересна женщина, он должен бросить клюв ворона... к её ногам. |
Why don't you go ahead and throw the gun out of the car just put your hands behind your head where I can see them. |
Почему бы вам не выйти из машины и бросить пистолет, положите руки за голову, чтобы я их видел. |
Who would throw lampreys in with a body? |
Кто бы мог бросить миног вместе с телом? |
Seriously, the crew that Nacho runs with, they can do a lot more than throw bricks through your window. |
Серьезно, шайка Начо Ривера может сделать намного большее, чем просто бросить кирпич в твое окно. |
Appeared she wants to throw the boyfriend to the bulls? |
Теперь она готова бросить своего парня на растерзание волкам. |
Are you going to throw me in jail? |
Вы меня тоже хотите в тюрьму бросить |
Did he also happen to mention what caused Annalise to allegedly throw this paperweight? |
Случалось ли ему упоминать, почему Эннализ могла якобы бросить то пресс-папье? |
Could you leave the poor girl alone a minute and throw me a cassette? |
Не мог бы ты оставить в покое бедную девочку и бросить мне кассету? |
Why didn't he just throw? Break! Go! |
Почему он не мог просто бросить? |
All you had to do was throw the gun in the nearest lake and burn the Tyvek suit in the woods. |
Все, что вам было нужно, так это бросить пистолет в озеро и сжечь одежду в лесу. |
I don't know whether to kiss you or throw you off this roof. |
Не знаю, то ли поцеловать тебя... то ли с крыши бросить. |
You butter me up, remind me how great you can be, only to have your little tramp show up here and throw whatever this is in my face. |
Ты льстишь мне, вспоминая хорошие времена, Только, чтобы твоя маленькая бродяжка выступила здесь и бросить всё это мне в лицо. |