Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Бросить

Примеры в контексте "Throw - Бросить"

Примеры: Throw - Бросить
From that moment on he seemed shocked and obsessed with your meeting because they say that you threatened to throw him in quicksand. С того момента он выглядит шокированным и одержимым вашей встречей, потому что они сказали, что вы угрожали бросить его в зыбучие пески.
Shortly afterwards, the driver of the vehicle stopped and tried to throw the object he was carrying towards the police. Мгновение спустя водитель остановился и пытался бросить в полицейских то, что у него было в руке.
After that, I'll have no choice but to shutter your tavern and throw you in debtor's prison. После этого у меня не будет выбора, кроме как разрушить твою таверну и бросить тебя в долговую тюрьму.
Or throw a brick through their window, or set fire to their shop. Или бросить кирпич в их окно, или поджечь их магазин.
Can someone please throw me a fifth ball? Кто-нибудь может бросить мне пятый мячик?
She turned my son against me and convinced my crew to throw me out into the dirt. Она настроила сына против меня и убедила мою команду бросить меня в грязь.
Well, shall I throw him something? Ну что, бросить ему сколько-то?
Makes me want to take my head off and throw it into the street. Заставляет меня оторвать мою же голову и бросить её катиться по улице
Pull 'em in by the lip, throw 'em back out to prove you're humane. Вытащить из воды, бросить обратно, доказать, что ты человек.
The demonstrators dispersed but returned after a while; one of them made to throw a hand grenade but was restrained by others. Демонстранты разошлись, однако через некоторое время вернулись; один из них хотел бросить ручную гранату, но его удержали окружающие.
What can we throw at this? Что мы можем на это бросить?
Maybe he's going to throw his knife! Может он собирается бросить свой нож!
So unless you and your friends learn how to throw a spiral, I want you out of here. Так что если ты и твои друзья я не знаете, как бросить мяч по спирали, я хочу, чтобы вы ушли.
If a man is interested in courting a woman, he may throw the beaks of a crow at her. Если мужчине интересна женщина, он должен бросить клюв ворона... к её ногам.
Why don't you go ahead and throw the gun out of the car just put your hands behind your head where I can see them. Почему бы вам не выйти из машины и бросить пистолет, положите руки за голову, чтобы я их видел.
Who would throw lampreys in with a body? Кто бы мог бросить миног вместе с телом?
Seriously, the crew that Nacho runs with, they can do a lot more than throw bricks through your window. Серьезно, шайка Начо Ривера может сделать намного большее, чем просто бросить кирпич в твое окно.
Appeared she wants to throw the boyfriend to the bulls? Теперь она готова бросить своего парня на растерзание волкам.
Are you going to throw me in jail? Вы меня тоже хотите в тюрьму бросить
Did he also happen to mention what caused Annalise to allegedly throw this paperweight? Случалось ли ему упоминать, почему Эннализ могла якобы бросить то пресс-папье?
Could you leave the poor girl alone a minute and throw me a cassette? Не мог бы ты оставить в покое бедную девочку и бросить мне кассету?
Why didn't he just throw? Break! Go! Почему он не мог просто бросить?
All you had to do was throw the gun in the nearest lake and burn the Tyvek suit in the woods. Все, что вам было нужно, так это бросить пистолет в озеро и сжечь одежду в лесу.
I don't know whether to kiss you or throw you off this roof. Не знаю, то ли поцеловать тебя... то ли с крыши бросить.
You butter me up, remind me how great you can be, only to have your little tramp show up here and throw whatever this is in my face. Ты льстишь мне, вспоминая хорошие времена, Только, чтобы твоя маленькая бродяжка выступила здесь и бросить всё это мне в лицо.