Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Бросить

Примеры в контексте "Throw - Бросить"

Примеры: Throw - Бросить
Spin me around, throw me on the ground, and kick me around? бросить на землю и пинать меня везде?
Is this the part where you throw it into the ocean and say you don't want to do this anymore? Сейчас ты должен бросить его в океан и сказать, что он больше тебе не нужен.
I'd just throw a rock at them, or something. Почему бы тебе не бросить в них камень или еще что-нибудь что-нибудь что они признают?
Does it strike you as plausible, Captain, that the Cardinals, the Secretary of State and the Pope would all go to Tonino Pettola's house and threaten to throw him in quicksand? Разве вы считаете это правдоподобным, Капитан, что Кардинал, Государственный Секретарь и Папа пошли бы в дом Тонино Петтола и угрожали бросить его в зыбучие пески?
Is the government's plan to set up a kind of leper colony, miles away from any other community, in which to throw all undesirable visitors such as gypsies and illegal immigrants? «Неужели план правительства состоит в том, чтобы создать своего рода колонию прокаженных, на километры отдаленную от любой другой общины, в которую бросить всех нежелательных визитеров, таких, как цыгане и незаконные эмигранты?
As much as I would hate to throw you over my shoulder and drag you kicking and screaming to the compound, we both know I will for the sake of my child. Так же сильно как я хочу бросить тебя через плечо и удерживать пока ты будешь извиваться и кричать до хрипа мы оба знаем, что я сделаю что угодно ради своего ребенка
Would you throw that away, or do you want to go to school like that? Ты хочешь бросить далеко или хочешь пойти в школу?
After the game, the Ghanaian goalkeeper ran over to Chabala and asked him what his secret was and Chabala's bemba reply became legendary in Zambian football circles - "Kuiposafye (You just have to throw yourself)." После игры ганский голкипер подбежал к Дэвиду и спросил его, в чем его секрет, и ответ стал легендарным в футбольных кругах Замбии - «Куипосафьи (Вам просто нужно бросить себя)».
Well, come, is it professional to throw a regiment of cavalry on a battery of machine guns, with the dead certainty that if the guns ever go off not a horse or man will get within fifty yards of the fire? Ну, полно, профессионально ли бросить конный полк на пулеметную батарею, с полной уверенностью, что если пулеметы начнут стрелять, ни лошади, ни люди не пройдут и 50 ярдов под огнём?
He grabbed them out of my hand and threw them at my face, and I felt that I could - eye for an eye - I could retaliate, and throw one back at him. Он выхватил камни у меня из руки и бросил их мне в лицо, и я почувствовал, что я мог бы - око за око, я мог бы ответить тем же, и бросить камни в него.
Derivational suffixes include -iŋ (intransitive/reflexive; e.g. lii "he washes" -> liiŋ "he washes himself) and gemination of the middle consonant plus -à/ò (intensive; e.g. jabi"drop" -> jappiò/jabbiò "throw down".) Среди суффиксов следует упомянуть -iŋ (непереходность/возвратность; пример lii «он моет» > liiŋ «он моется») и геминацию среднего согласного с добавлением -à/ò (интенсив; пример jabi «уронить» > jappiò/jabbiò «бросить вниз».)
Throw it on a pile for the planting gang. Бросить это в кучку для сборщиков.
Throw a couple of sleeping bags in the back. Бросить пару спальных мешков в багажник.
Throw me for a curveball at the last minute. Бросить мне крученный в последний момент.
Throw all we have at Terok Nor and rip it to pieces. Бросить всё, что мы имеем, к "Терок Нору" и разорвать её на части.
Throw her back into the woods to die? Бросить ее обратно в лес умирать?
Throw them into a snake pit! Бросить их в ямы со змеями!
SO YOU'RE ASKING US TO THROW AWAY OUR CAREERS FOR SOME GUYS? Так ты предлагаешь бросить карьеру ради пары ребят?
YOU'RE GOING TO KIDNAP ME AND THROW ME IN THE BACK OF A VAN? Вы хотите похитить меня и бросить в фургон?
YOU CAN'T JUST THROW SOMETHING LIKE THAT OUT THERE AND SAY, "FORGET IT". Нельзя же вот так бросить слово, а потом сказать "забудь".
AND THIS, OF COURSE, WAS A "THROW DOWN" NOW, RIGHT? А это в своем роде означало бросить вызов, не так ли?
Waiting on the bell to ring so I can go home Throw my books on the table Pick up the telephone ∆дал, пока прозвенит звонок и € смогу пойти домой бросить свои книги на стол и вз€тьс€ за телефон
Can you throw a curve? Можешь бросить "крученый"?
Do you have anything I can throw? Найдешь, что можно бросить?
You may throw my hat if you like. Можете бросить мою шляпу.